[polari] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Portuguese translation
- Date: Sat, 19 Sep 2015 07:19:26 +0000 (UTC)
commit 9ae0bed9307dd74ff56b8ceb2ad238cc986a176d
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Sat Sep 19 07:19:21 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 39 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 3bf2e26..f99527f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-01 23:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 07:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 23:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-19 08:18+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:1
-#: ../data/resources/main-window.ui.h:3
+#: ../data/resources/main-window.ui.h:3 ../src/roomStack.js:96
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
@@ -107,8 +107,11 @@ msgstr "Nome _Verdadeiro"
msgid "optional"
msgstr "opcional"
+#. translators: This will be used in the phrase: "Open Connections in the application menu" */
+#. translators: This will be used in the phrase: "Enable them by opening Connections in the application
menu" */
#: ../data/resources/connection-list-dialog.ui.h:1
-#: ../data/resources/menus.ui.h:1
+#: ../data/resources/menus.ui.h:1 ../src/roomStack.js:132
+#: ../src/roomStack.js:142
msgid "Connections"
msgstr "Ligações"
@@ -198,7 +201,7 @@ msgstr "Erro de ligação"
msgid "Loading details"
msgstr "A carregar detalhes"
-#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:231
+#: ../data/resources/user-list-details.ui.h:2 ../src/userList.js:221
msgid "Last Activity:"
msgstr "Última atividade:"
@@ -449,7 +452,7 @@ msgstr "Adicionar ligação"
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
-#: ../src/mainWindow.js:240
+#: ../src/mainWindow.js:239
#, javascript-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
@@ -475,7 +478,6 @@ msgstr "Terminar conversa"
#: ../src/roomList.js:186
#, javascript-format
-#| msgid "Connection Error"
msgid "Connection %s has an error"
msgstr "A ligação %s tem um erro"
@@ -503,49 +505,72 @@ msgstr "O servidor está ocupado."
msgid "Failed to connect for an unknown reason."
msgstr "Falha ao ligar por motivo desconhecido."
-#: ../src/userList.js:187
+#: ../src/roomStack.js:130
+#| msgid "Use the + button to add a new connection."
+msgid "Begin chatting by adding a new connection."
+msgstr "Comece o chat adicionando uma nova ligação."
+
+#: ../src/roomStack.js:133
+#, javascript-format
+msgid "Open %s in the application menu."
+msgstr "Abrir %s no menu da aplicação."
+
+#: ../src/roomStack.js:136
+msgid "Join a room using the + button."
+msgstr "Junte-se a uma sala usando o botão +."
+
+#: ../src/roomStack.js:140
+msgid "Your connections are disabled."
+msgstr "As suas ligações estão desativadas."
+
+#: ../src/roomStack.js:143
+#, javascript-format
+msgid "Enable them by opening %s in the application menu."
+msgstr "Ative-as, abrindo %s no menu da aplicação."
+
+#: ../src/userList.js:177
#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "há %d segundo atrás"
msgstr[1] "há %d segundos atrás"
-#: ../src/userList.js:192
+#: ../src/userList.js:182
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "há %d minuto atrás"
msgstr[1] "há %d minutos atrás"
-#: ../src/userList.js:197
+#: ../src/userList.js:187
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "há %d hora atrás"
msgstr[1] "há %d horas atrás"
-#: ../src/userList.js:202
+#: ../src/userList.js:192
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "há %d dia atrás"
msgstr[1] "há %d dias atrás"
-#: ../src/userList.js:207
+#: ../src/userList.js:197
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "há %d semana atrás"
msgstr[1] "há %d semanas atrás"
-#: ../src/userList.js:211
+#: ../src/userList.js:201
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "há %d mês atrás"
msgstr[1] "há %d meses atrás"
-#: ../src/userList.js:548
+#: ../src/userList.js:538
msgid "All"
msgstr "Tudo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]