[gnome-maps] Updated Portuguese translation



commit 0fa8a63dce08a56afaa3298d2363f70499c26881
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Sat Nov 21 09:13:20 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   69 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f3a89ca..5f6882e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -11,18 +11,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 09:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-14 08:04+0000\n"
-"Last-Translator:  <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-20 21:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-21 09:12+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Language: pt_PT\n"
 "X-Source-Language: C\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -68,58 +69,68 @@ msgid "Maps;"
 msgstr "Mapas;"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:1
+#| msgid "User set last known location"
+msgid "last viewed location"
+msgstr "última localização vista"
+
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:2
+#| msgid "Description of last known location"
+msgid "Coordinates of last viewed location."
+msgstr "Coordenadas da última localização vista."
+
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:3
 msgid "Window size"
 msgstr "Tamanho da janela"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:2
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:4
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Tamanho da janela (largura e altura)."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:5
 msgid "Window position"
 msgstr "Posição da janela"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:4
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:6
 msgid "Window position (X and Y)."
 msgstr "Posição da janela (X e Y)."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:7
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Janela maximizada"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:6
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:8
 msgid "Window maximization state"
 msgstr "Estado de maximização da janela"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:7
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:9
 msgid "Maximum number of search results"
 msgstr "Número máximo de resultados de procura"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:10
 msgid "Maximum number of search results from geocode search."
 msgstr "Número máximo de resultados de procura geocode."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:11
 msgid "Number of recent places to store"
 msgstr "Número de locais recentes a armazenar"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:12
 msgid "Number of recently visited places to store."
 msgstr "Número de locais recentemente visitados a armazenar."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:13
 msgid "Number of recent routes to store"
 msgstr "Número de rotas recentes a armazenar"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:14
 msgid "Number of recently visited routes to store."
 msgstr "Número de rotas recentemente visitadas a armazenar."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:15
 msgid "Facebook check-in privacy setting"
 msgstr "Definição de privacidade para o Facebook"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:16
 msgid ""
 "Latest used Facebook check-in privacy setting. Possible values are: "
 "EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS or SELF."
@@ -127,11 +138,11 @@ msgstr ""
 "Última definição de privacidade usada para o Facebook. Valores possíveis são "
 "TODOS, AMIGOS_DE_AMIGOS, TODOS_AMIGOS ou EU."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:17
 msgid "Foursquare check-in privacy setting"
 msgstr "Definição de privacidade para o Foursquare"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:18
 msgid ""
 "Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: "
 "public, followers or private."
@@ -139,11 +150,11 @@ msgstr ""
 "Última definição de privacidade usada para o Foursquare. Valores possíveis "
 "são: público, seguidores ou privado."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:19
 msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting"
 msgstr "Emissão do Foursquare para o Facebook"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:20
 msgid ""
 "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the "
 "Facebook account associated with the Foursquare account."
@@ -151,11 +162,11 @@ msgstr ""
 "Indica se o Foursquare deve emitir como publicação na conta do Facebook "
 "associada à conta Foursquare."
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:21
 msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting"
 msgstr "Emissão do Foursquare para o Twitter"
 
-#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:22
 msgid ""
 "Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the "
 "Twitter account associated with the Foursquare account."
@@ -424,11 +435,11 @@ msgstr ""
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Uma aplicação de mapas para o GNOME"
 
-#: ../src/mapView.js:204
+#: ../src/mapView.js:206
 msgid "Failed to parse GeoJSON file"
 msgstr "Falha ao processar ficheiro GeoJSON"
 
-#: ../src/mapView.js:223
+#: ../src/mapView.js:225
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Falha ao abrir GeoURI"
 
@@ -706,15 +717,9 @@ msgstr "%f ft"
 #~ "Última localização conhecida (latitude e longitude em graus) e precisão "
 #~ "(em metros)."
 
-#~ msgid "Description of last known location"
-#~ msgstr "Descrição da última localização conhecida"
-
 #~ msgid "Description of last known location of user."
 #~ msgstr "Descrição da última localização conhecida do utilizador."
 
-#~ msgid "User set last known location"
-#~ msgstr "Última localização conhecida definida pelo utilizador"
-
 #~ msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
 #~ msgstr ""
 #~ "Se a última localização conhecida foi definida manualmente pelo "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]