[gnome-photos] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Portuguese translation
- Date: Thu, 5 Nov 2015 07:20:43 +0000 (UTC)
commit b8a28a6b163aefc7f8394d9320f4104b5480dee9
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Thu Nov 5 07:20:38 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 248 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 107 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d5cc7eb..3746883 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,24 +9,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos gnome-3-10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-07 19:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-11 06:55+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-04 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 07:17+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:709
#: ../src/photos-search-type-manager.c:124
msgid "Photos"
msgstr "Fotografias"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:477
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Aceda, organize e partilhe as suas fotografias no GNOME"
@@ -106,84 +106,11 @@ msgstr "Janela maximizada"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Estado maximizado da janela"
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
-msgid "%a, %d %B %Y %X"
-msgstr "%a, %d %B %Y %X"
-
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:154
-msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%a, %d %B %Y"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:251
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (lentes)"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:262
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (rolo 35mm)"
-
-#: ../src/eog-image.c:595
-#, c-format
-msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "Transformação numa imagem não carregada."
-
-#: ../src/eog-image.c:623
-#, c-format
-msgid "Transformation failed."
-msgstr "Transformação falhou."
-
-#: ../src/eog-image.c:1047
-#, c-format
-msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "EXIF não suportado por este formato de ficheiro."
-
-#: ../src/eog-image.c:1196
-#, c-format
-msgid "Image loading failed."
-msgstr "Carregamento da imagem falhou."
-
-#: ../src/eog-image.c:1727 ../src/eog-image.c:1847
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "Nenhuma imagem carregada."
-
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1856
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "Não possui as permissões necessárias para gravar o ficheiro."
-
-#: ../src/eog-image.c:1745 ../src/eog-image.c:1867
-#, c-format
-msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "Criação do ficheiro temporário falhou."
-
-#: ../src/eog-uri-converter.c:984
-#, c-format
-msgid "At least two file names are equal."
-msgstr "Pelo menos dois nomes de ficheiro são iguais."
-
-#: ../src/eog-util.c:68
-msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "Impossível mostrar a ajuda para o Visualizador de imagens"
-
-#: ../src/eog-util.c:116
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (Unicode inválido)"
-
-#: ../src/photos-base-item.c:434
+#: ../src/photos-base-item.c:442
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: ../src/photos-base-item.c:886
+#: ../src/photos-base-item.c:894
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de ecrã"
@@ -194,8 +121,6 @@ msgstr "“%s” eliminada"
#: ../src/photos-delete-notification.c:144
#, c-format
-#| msgid "Selected item has been deleted"
-#| msgid_plural "Selected items have been deleted"
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d item eliminado"
@@ -209,19 +134,15 @@ msgstr "Desfazer"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Dispositivos DLNA de composição de imagens"
-#: ../src/photos-embed.c:637
-msgid "Recent"
-msgstr "Recente"
-
-#: ../src/photos-embed.c:644 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-embed.c:716 ../src/photos-search-type-manager.c:109
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"
-#: ../src/photos-embed.c:651 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:723 ../src/photos-search-type-manager.c:117
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../src/photos-embed.c:658 ../src/photos-main-toolbar.c:289
+#: ../src/photos-embed.c:730 ../src/photos-main-toolbar.c:302
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
@@ -290,61 +211,62 @@ msgstr "As suas fotografias estão a ser indexadas"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Algumas fotografias podem não estar disponíveis durante este processo"
-#: ../src/photos-local-item.c:92 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:92 ../src/photos-source-manager.c:180
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:109
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Clique nos itens para os selecionar"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:112
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d selecionada"
msgstr[1] "%d selecionadas"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:163
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:162
msgid "Back"
msgstr "Recuar"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:305
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:318
msgid "Select Items"
msgstr "Selecionar itens"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:424 ../src/photos-selection-toolbar.c:280
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:421 ../src/photos-selection-toolbar.c:331
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir com %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:470 ../src/photos-selection-toolbar.c:292
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:462 ../src/photos-selection-toolbar.c:342
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:475 ../src/photos-selection-toolbar.c:298
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:467 ../src/photos-selection-toolbar.c:347
msgid "Add to favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:645
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:617
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/photos-main-window.c:473
+#: ../src/photos-main-window.c:478
msgid ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
"Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012, 2013, 2014, 2015 Red Hat, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2013 Intel Corporation. Todos os direitos reservados.\n"
"Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012, 2013, 2014, 2015 Red Hat, Inc."
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:483
+#: ../src/photos-main-window.c:488
msgid "translator-credits"
msgstr "António Lima <amrlima gmail com>\n"
+"Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
#: ../src/photos-menus.ui.h:1
@@ -363,23 +285,23 @@ msgstr "Sobre"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:74
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:75
msgid "_OK"
msgstr "_Aceitar"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:126
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "Organizar"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:283
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:457
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:334
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:459
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -387,21 +309,24 @@ msgstr "Abrir"
msgid "Print…"
msgstr "Imprimir..."
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3 ../src/photos-selection-toolbar.c:473
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
msgid "Display on…"
msgstr "Mostrar em..."
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
msgid "Set as Background"
msgstr "Definir como fundo"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
-#| msgid "Set as background"
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Definir como ecrã bloqueado"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6 ../src/photos-properties-dialog.c:609
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:478
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:7 ../src/photos-properties-dialog.c:608
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:477
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
@@ -414,75 +339,75 @@ msgstr "A imprimir \"%s\": %s"
msgid "Image Settings"
msgstr "Definições de imagem"
-#: ../src/photos-print-setup.c:906
+#: ../src/photos-print-setup.c:904
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:907
msgid "_Left:"
msgstr "_Esquerda:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:908
msgid "_Right:"
msgstr "_Direita:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:911
+#: ../src/photos-print-setup.c:909
msgid "_Top:"
msgstr "_Topo:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Fundo:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:914
+#: ../src/photos-print-setup.c:912
msgid "C_enter:"
msgstr "_Centro:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:916
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../src/photos-print-setup.c:920
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../src/photos-print-setup.c:921
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../src/photos-print-setup.c:934
+#: ../src/photos-print-setup.c:932
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../src/photos-print-setup.c:937
+#: ../src/photos-print-setup.c:935
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:936
msgid "_Height:"
msgstr "_Altura:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:940
+#: ../src/photos-print-setup.c:938
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Escala:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:949
+#: ../src/photos-print-setup.c:947
msgid "_Unit:"
msgstr "_Unidade:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:953
+#: ../src/photos-print-setup.c:951
msgid "Millimeters"
msgstr "Milímetros"
-#: ../src/photos-print-setup.c:954
+#: ../src/photos-print-setup.c:952
msgid "Inches"
msgstr "Polegadas"
-#: ../src/photos-print-setup.c:982
+#: ../src/photos-print-setup.c:980
msgid "Preview"
msgstr "Antever"
@@ -563,7 +488,7 @@ msgid "On, fired"
msgstr "Ligado, disparou"
#: ../src/photos-search-match-manager.c:154
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:130
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:101 ../src/photos-source-manager.c:176
msgid "All"
msgstr "Todas"
@@ -602,26 +527,67 @@ msgstr "Selecionar todas"
msgid "Select None"
msgstr "Não selecionar nenhuma"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:464
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:466
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:471
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:485
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:484
msgid "Add to Album"
msgstr "Adicionar ao álbum"
-#: ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-source-manager.c:205
msgid "Sources"
msgstr "Fontes"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:97
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Impossível obter a lista de fotografias"
+#~ msgid "%a, %d %B %Y %X"
+#~ msgstr "%a, %d %B %Y %X"
+
+#~ msgid "%a, %d %B %Y"
+#~ msgstr "%a, %d %B %Y"
+
+#~ msgid "%.1f (lens)"
+#~ msgstr "%.1f (lentes)"
+
+#~ msgid "%.1f (35mm film)"
+#~ msgstr "%.1f (rolo 35mm)"
+
+#~ msgid "Transformation on unloaded image."
+#~ msgstr "Transformação numa imagem não carregada."
+
+#~ msgid "Transformation failed."
+#~ msgstr "Transformação falhou."
+
+#~ msgid "EXIF not supported for this file format."
+#~ msgstr "EXIF não suportado por este formato de ficheiro."
+
+#~ msgid "Image loading failed."
+#~ msgstr "Carregamento da imagem falhou."
+
+#~ msgid "No image loaded."
+#~ msgstr "Nenhuma imagem carregada."
+
+#~ msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+#~ msgstr "Não possui as permissões necessárias para gravar o ficheiro."
+
+#~ msgid "Temporary file creation failed."
+#~ msgstr "Criação do ficheiro temporário falhou."
+
+#~ msgid "At least two file names are equal."
+#~ msgstr "Pelo menos dois nomes de ficheiro são iguais."
+
+#~ msgid "Could not display help for Image Viewer"
+#~ msgstr "Impossível mostrar a ajuda para o Visualizador de imagens"
+
+#~ msgid " (invalid Unicode)"
+#~ msgstr " (Unicode inválido)"
+
+#~ msgid "Recent"
+#~ msgstr "Recente"
+
#~ msgid "No Favorites Found"
#~ msgstr "Nenhum favorito encontrado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]