[libgdata] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Portuguese translation
- Date: Sat, 21 Nov 2015 09:09:37 +0000 (UTC)
commit b87f4099bffa492fb23c8f11698e1ec1252636fc
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Sat Nov 21 09:09:32 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d8bdd0c..a0ecdc2 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright © 2009, 2010, 2011, 2013 libgdata
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
# António Lima <amrlima gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Pedro Albuquerque <palbuquerque73o gmail com>, 2015.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-14 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-15 10:30+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73o gmail com>\n"
-"Language-Team: Português <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-21 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-21 09:08+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "Documento vazio."
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:623
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:658
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:673
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:688
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:718
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:734
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:636
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:671
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:686
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:747
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "O nó JSON mais exterior não é um objeto."
#. *
#. * For example:
#. * A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:70
+#: ../gdata/gdata-parser.c:69
#, c-format
msgid "A %s element was missing required content."
msgstr "Um elemento %s tinha conteúdo requerido em falta."
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Um elemento %s tinha conteúdo requerido em falta."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:86
+#: ../gdata/gdata-parser.c:85
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr "O conteúdo de um elemento %s (\"%s\") não estava no formato ISO 8601."
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "O conteúdo de um elemento %s (\"%s\") não estava no formato ISO 8601."
#. *
#. * For example:
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was
unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:106
+#: ../gdata/gdata-parser.c:105
#, c-format
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "O valor da propriedade %s de um elemento %s (\"%s\") era desconhecido."
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "O valor da propriedade %s de um elemento %s (\"%s\") era desconhecido."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:124
+#: ../gdata/gdata-parser.c:123
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
msgstr "O conteúdo de um elemento %s (\"%s\") era desconhecido."
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "O conteúdo de um elemento %s (\"%s\") era desconhecido."
#. *
#. * For example:
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:144
+#: ../gdata/gdata-parser.c:143
#, c-format
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
msgstr "Uma propriedade requerida de um elemento %s (%s) não estava presente."
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Uma propriedade requerida de um elemento %s (%s) não estava presente."
#. * For example:
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only
one of the
#. * two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:167
+#: ../gdata/gdata-parser.c:166
#, c-format
msgid ""
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
#. *
#. * For example:
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:186
+#: ../gdata/gdata-parser.c:185
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
msgstr "Um elemento requerido (%s) não estava presente."
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Um elemento requerido (%s) não estava presente."
#. *
#. * For example:
#. * A singleton element (title) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:201 ../gdata/gdata-parser.c:288
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
#, c-format
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Um elemento singleton (%s) estava duplicado."
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Um elemento singleton (%s) estava duplicado."
#. *
#. * For example:
#. * A 'title' element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:274
+#: ../gdata/gdata-parser.c:273
#, c-format
msgid "A '%s' element was missing required content."
msgstr "Um elemento \"%s\" tinha conteúdo requerido em falta."
@@ -328,14 +328,14 @@ msgstr "Um elemento \"%s\" tinha conteúdo requerido em falta."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:304
+#: ../gdata/gdata-parser.c:303
#, c-format
msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
msgstr ""
"O conteúdo de um elemento \"%s\" (\"%s\") não estava no formato ISO 8601."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:315
+#: ../gdata/gdata-parser.c:314
#, c-format
msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
msgstr "JSON inválido recebido do servidor: %s"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "JSON inválido recebido do servidor: %s"
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:1182
+#: ../gdata/gdata-parser.c:1179
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr ""
@@ -505,12 +505,15 @@ msgstr ""
msgid "You must be authenticated to copy documents."
msgstr "Tem de estar autenticado para copiar documentos."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1155
-#| msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1014
+msgid "Parent folder not found"
+msgstr "Pasta-mãe não encontrada"
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1160
msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
msgstr "Tem de estar autenticado para inserir ou mover documentos e pastas."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1354
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1359
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
msgstr "Tem de estar autenticado para mover documentos e pastas."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]