[gnome-builder] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Czech translation
- Date: Fri, 27 Mar 2015 14:32:18 +0000 (UTC)
commit 2017dc6037a59b00a588cc48b43653eb30e69d9b
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Mar 27 15:32:17 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 147 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1203ffc..6293905 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-25 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-26 00:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-27 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-27 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Automatické odsazování"
#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:6
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:15
-#: ../libide/ide-source-view.c:5122
+#: ../libide/ide-source-view.c:5190
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Chytrý Backaspace"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"zarovnání podle vaší šířky odsazení."
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:17
-#: ../libide/ide-source-view.c:5086
+#: ../libide/ide-source-view.c:5154
msgid "Show Grid Lines"
msgstr "Zobrazovat čáry mřížky"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Display a grid patten in the document."
msgstr "Zobrazovat vzor mřížky v dokumentu."
#: ../data/ui/gb-preferences-page-editor.ui.h:19
-#: ../libide/ide-source-view.c:5066
+#: ../libide/ide-source-view.c:5134
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Odsazení při posuvu"
@@ -614,19 +614,20 @@ msgstr "C"
msgid "Language id does not match a C language."
msgstr "ID jazyka neodpovídá jazyku C."
-#: ../libide/clang/ide-clang-completion-item.c:413
+#: ../libide/clang/ide-clang-completion-item.c:417
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:529
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: ../libide/clang/ide-clang-completion-item.c:414
+#: ../libide/clang/ide-clang-completion-item.c:418
msgid "The index in the result set."
msgstr "Index do sady výsledků."
-#: ../libide/clang/ide-clang-completion-item.c:423
+#: ../libide/clang/ide-clang-completion-item.c:427
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
-#: ../libide/clang/ide-clang-completion-item.c:424
+#: ../libide/clang/ide-clang-completion-item.c:428
msgid "The clang result set."
msgstr "Sada výsledků překladače Clang."
@@ -634,51 +635,55 @@ msgstr "Sada výsledků překladače Clang."
msgid "Clang"
msgstr "Clang"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:127
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:272
msgid "Unknown failure"
msgstr "Neznámé selhání."
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:131
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:276
msgid "Clang crashed"
msgstr "Clang se zhroutil"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:135
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:280
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatné argumenty"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:139
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:284
msgid "AST read error"
msgstr "Chyba čtení AST"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:151
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:296
#, c-format
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Selhalo vytvoření překladové jednotky: %s"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:275
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:464
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Soubor musí být uložen místně, aby jej bylo možné zpracovat."
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:473
-#: ../libide/git/ide-git-search-result.c:98 ../libide/ide-buffer.c:885
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:521
+#: ../libide/git/ide-git-search-result.c:98 ../libide/ide-buffer.c:966
#: ../libide/ide-file.c:464 ../libide/ide-file-settings.c:450
#: ../libide/ide-project-file.c:219 ../libide/ide-script.c:156
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:474
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:522
msgid "The file used to build the translation unit."
msgstr "Soubor použitý k sestavení překladové jednotky."
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:481
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:530
+msgid "The highlight index for the translation unit."
+msgstr "Zvýrazňovací index pro překladové jednotky."
+
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:537
msgid "Sequence"
msgstr "Pořadové číslo"
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:482
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:538
msgid "The sequence number when created."
msgstr "Pořadové číslo při vytvoření."
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:525
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:581
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() funguje jen na místních souborech"
@@ -862,24 +867,24 @@ msgstr "Aktuální navigační položka."
msgid "File contained invalid UTF-8"
msgstr "Soubor obsahuje neplatné UTF-8"
-#: ../libide/ide-buffer.c:858
+#: ../libide/ide-buffer.c:939
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněno"
-#: ../libide/ide-buffer.c:859
+#: ../libide/ide-buffer.c:940
msgid "If the buffer is performing background work."
msgstr "Zda vyrovnávací pamět provádí na pozadí nějakou činnost."
-#: ../libide/ide-buffer.c:866
+#: ../libide/ide-buffer.c:947
msgid "Changed on Volume"
msgstr "Změněno na svazku"
-#: ../libide/ide-buffer.c:867
+#: ../libide/ide-buffer.c:948
msgid "If the file has changed on disk and the buffer is not in sync."
msgstr ""
"Zda byl soubor změněn na disku a vyrovnávací paměť není synchronizovaná."
-#: ../libide/ide-buffer.c:875 ../libide/ide-object.c:143
+#: ../libide/ide-buffer.c:956 ../libide/ide-object.c:143
#: ../libide/ide-source-snippet-chunk.c:314
#: ../src/search/gb-search-display.c:560
#: ../src/tree/gb-project-tree-builder.c:344
@@ -887,45 +892,49 @@ msgstr ""
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
-#: ../libide/ide-buffer.c:876
+#: ../libide/ide-buffer.c:957
msgid "The IdeContext for the buffer."
msgstr "IdeContext pro vyrovnávací paměť."
-#: ../libide/ide-buffer.c:886
+#: ../libide/ide-buffer.c:967
msgid "The file represented by the buffer."
msgstr "Soubor představující vyrovnávací paměť."
-#: ../libide/ide-buffer.c:893
+#: ../libide/ide-buffer.c:974
msgid "Highlight Diagnostics"
msgstr "Zvýrazňovat diagnostiku"
-#: ../libide/ide-buffer.c:894
+#: ../libide/ide-buffer.c:975
msgid "If diagnostic warnings and errors should be highlighted."
msgstr "Zda by se měli zvýrazňovat varování a chyby diagnostiky."
-#: ../libide/ide-buffer.c:902 ../src/documents/gb-document.c:206
+#: ../libide/ide-buffer.c:983 ../src/documents/gb-document.c:206
msgid "Read Only"
msgstr "Jen ke čtení"
-#: ../libide/ide-buffer.c:903
+#: ../libide/ide-buffer.c:984
msgid "If the underlying file is read only."
msgstr "Podkladový soubor je jen ke čtení."
-#: ../libide/ide-buffer.c:910 ../libide/ide-buffer.c:911
+#: ../libide/ide-buffer.c:991 ../libide/ide-buffer.c:992
msgid "Style Scheme Name"
msgstr "Název schématu stylu"
-#: ../libide/ide-buffer.c:919 ../libide/ide-search-result.c:234
+#: ../libide/ide-buffer.c:1000 ../libide/ide-search-result.c:234
#: ../src/documents/gb-document.c:198
#: ../src/preferences/gb-preferences-page.c:214 ../src/views/gb-view.c:283
#: ../src/workbench/gb-workspace.c:162
msgid "Title"
msgstr "Název"
-#: ../libide/ide-buffer.c:920
+#: ../libide/ide-buffer.c:1001
msgid "The title of the buffer."
msgstr "Název vyrovnávací paměti."
+#: ../libide/ide-buffer.c:1772
+msgid "Failed to resolve symbol"
+msgstr "Selhalo rozpoznání symbolu."
+
#: ../libide/ide-buffer-change-monitor.c:106
#: ../libide/ide-source-snippet.c:946 ../src/html/gb-html-document.c:311
msgid "Buffer"
@@ -1008,7 +1017,7 @@ msgstr "%s() není podporována v systému sestavení %s"
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Před použitím libide musíte zavolat %s()."
-#: ../libide/ide-context.c:607 ../libide/ide-source-view.c:4978
+#: ../libide/ide-context.c:607 ../libide/ide-source-view.c:5046
#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:529
msgid "Back Forward List"
msgstr "Seznam zpět/vpřed"
@@ -1570,144 +1579,144 @@ msgstr "Selhalo otevření složky: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Selhalo načtení souboru: %s: %s"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4550
+#: ../libide/ide-source-view.c:4601
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Vložit „%s“"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4552
+#: ../libide/ide-source-view.c:4603
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
msgstr "Nahradit „%s“ pomocí „%s“"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4656
+#: ../libide/ide-source-view.c:4707
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Použít opravu"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4979
+#: ../libide/ide-source-view.c:5047
msgid "The back-forward list to track jumps."
msgstr "Seznam zpět/vpřed pro trasování skoků."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4987
+#: ../libide/ide-source-view.c:5055
msgid "Count"
msgstr "Počet"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4988
+#: ../libide/ide-source-view.c:5056
msgid "The count for movements."
msgstr "Počet přesunů."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4997
+#: ../libide/ide-source-view.c:5065
msgid "File Settings"
msgstr "Nastavení souboru"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4998
+#: ../libide/ide-source-view.c:5066
msgid "The file settings that have been loaded for the file."
msgstr "Nastavení souboru, která byla pro soubor načtena."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5006
+#: ../libide/ide-source-view.c:5074
msgid "Font Description"
msgstr "Definice písma"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5007
+#: ../libide/ide-source-view.c:5075
msgid "The Pango font description to use for rendering source."
msgstr ""
"Definice Pango pro písmo, které se má použít k vykreslení zdrojového kódu."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5015
+#: ../libide/ide-source-view.c:5083
msgid "Enable Word Completion"
msgstr "Zapnout dokončování slov"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5016
+#: ../libide/ide-source-view.c:5084
msgid "If words from all buffers can be used to autocomplete"
msgstr ""
"Zda mohou být slova ze všech vyrovnávacích pamětí použita k automatickému "
"doplňování."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5024
+#: ../libide/ide-source-view.c:5092
msgid "Font Name"
msgstr "Název písma"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5025
+#: ../libide/ide-source-view.c:5093
msgid "The pango font name ot use for rendering source."
msgstr "Název písma Pango, které se má použít k vykreslování zdrojového kódu."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5037
+#: ../libide/ide-source-view.c:5105
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Vkládat odpovídající závorky"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5038
+#: ../libide/ide-source-view.c:5106
msgid "Insert a matching brace/bracket/quotation/paren."
msgstr ""
"Vkládat do páru složené závorky/hranaté závorky/kulaté závorky/uvozovky."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5048
+#: ../libide/ide-source-view.c:5116
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Přepisovat závorky"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5049
+#: ../libide/ide-source-view.c:5117
msgid "Overwrite a matching brace/bracket/quotation/paren."
msgstr ""
"Přepisovat zavírací složené závorky/hranaté závorky/kulaté závorky/uvozovky."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5057
+#: ../libide/ide-source-view.c:5125
msgid "Rubberband Search"
msgstr "Gumové hledání"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5058
+#: ../libide/ide-source-view.c:5126
msgid "Auto scroll to next search result without moving insertion caret."
msgstr ""
"Automaticky posouvat na následující výsledek hledání bez přesunu vkládacího "
"kurzoru."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5067
+#: ../libide/ide-source-view.c:5135
msgid "The number of lines between the insertion cursor and screen boundary."
msgstr "Počet řádků mezi vkladacím kurzorem a okrajem obrazovky."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5077
+#: ../libide/ide-source-view.c:5145
msgid "Search Context"
msgstr "Kontext hledání"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5078
+#: ../libide/ide-source-view.c:5146
msgid "The search context for the view."
msgstr "Kontext hledání pro zobrazení."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5087
+#: ../libide/ide-source-view.c:5155
msgid "If the background grid should be shown."
msgstr "Zda by se měla na pozadí zobrazovat mřížka."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5095
+#: ../libide/ide-source-view.c:5163
msgid "Show Line Changes"
msgstr "Zobrazovat změny řádků"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5096
+#: ../libide/ide-source-view.c:5164
msgid "If line changes should be shown in the left gutter."
msgstr "Zda by se měly v levém informačním pruhu zobrazovat změny řádku."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5104
+#: ../libide/ide-source-view.c:5172
msgid "Show Search Bubbles"
msgstr "Zobrazovat vyhledávací bubliny"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5105
+#: ../libide/ide-source-view.c:5173
msgid "If search bubbles should be rendered."
msgstr "Zda se mají vykreslovat vyhledávací bubliny."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5113
+#: ../libide/ide-source-view.c:5181
msgid "Show Search Shadow"
msgstr "Zobrazovat stín u hledání"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5114
+#: ../libide/ide-source-view.c:5182
msgid "If the shadow should be drawn when performing searches."
msgstr "Zda by se měl vykreslovat stín, když se provádí hledání."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5123
+#: ../libide/ide-source-view.c:5191
msgid "If smart backspace should be used."
msgstr "Zda by se měl používat chytrý Backspace."
-#: ../libide/ide-source-view.c:5131
+#: ../libide/ide-source-view.c:5199
msgid "Snippet Completion"
msgstr "Doplňování úryvků"
-#: ../libide/ide-source-view.c:5132
+#: ../libide/ide-source-view.c:5200
msgid "If snippet expansion should be enabled via the completion window."
msgstr "Zda by rozbalování úryvku mělo být přístupné přes doplňovací okno."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]