[gnome-builder] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Czech translation
- Date: Wed, 25 Mar 2015 13:16:15 +0000 (UTC)
commit 7258d4f3285f8923debd6d5e274979f0acc8ec6e
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Mar 25 14:16:15 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9bbf91c..98311ac 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-24 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-25 07:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-25 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-25 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Zvýrazňovat aktuálnà řádek"
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatické odsazovánÃ"
-#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:6 ../libide/ide-source-view.c:4919
+#: ../data/ui/gb-editor-tweak-widget.ui.h:6 ../libide/ide-source-view.c:5122
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Chytrý Backaspace"
@@ -538,7 +538,6 @@ msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
msgstr "Složka musà být na mÃstnÄ› pÅ™ipojeném souborovém systému."
#: ../libide/autotools/ide-autotools-build-task.c:374
-#| msgid "The duration of the animation"
msgid "The overlay config for the compilation."
msgstr "PÅ™ekrývajÃcà konfigurace pro kompilaci."
@@ -593,15 +592,15 @@ msgstr "Skript autogen.sh nenà spustitelný."
msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
msgstr "Skritp autogen.sh selhal při vytvářenà konfigurace (%s)"
-#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:800
+#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:946
msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
msgstr "Poskytnut neplatný Makefile, ignoruje se."
-#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:873
+#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1019
msgid "Makefile"
msgstr "Makefile"
-#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:874
+#: ../libide/autotools/ide-makecache.c:1020
msgid "The root makefile to be cached."
msgstr "Kořenový Makefile, který se má uložit do mezipaměti."
@@ -638,52 +637,51 @@ msgstr "Sada výsledků pÅ™ekladaÄe Clang."
msgid "Clang"
msgstr "Clang"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:124
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:127
msgid "Unknown failure"
msgstr "Neznámé selhánÃ."
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:128
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:131
msgid "Clang crashed"
msgstr "Clang se zhroutil"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:132
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:135
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatné argumenty"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:136
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:139
msgid "AST read error"
msgstr "Chyba Ätenà AST"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:148
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:151
#, c-format
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Selhalo vytvořenà překladové jednotky: %s"
-#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:262
+#: ../libide/clang/ide-clang-service.c:275
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Soubor musà být uložen mÃstnÄ›, aby jej bylo možné zpracovat."
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:448
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:473
#: ../libide/git/ide-git-search-result.c:98 ../libide/ide-buffer.c:885
#: ../libide/ide-file.c:464 ../libide/ide-file-settings.c:450
#: ../libide/ide-project-file.c:219 ../libide/ide-script.c:156
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:449
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:474
msgid "The file used to build the translation unit."
msgstr "Soubor použitý k sestavenà překladové jednotky."
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:456
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:481
msgid "Sequence"
msgstr "PoÅ™adové ÄÃslo"
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:457
-#| msgid "The line number within the file."
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:482
msgid "The sequence number when created."
msgstr "PoÅ™adové ÄÃslo pÅ™i vytvoÅ™enÃ."
-#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:500
+#: ../libide/clang/ide-clang-translation-unit.c:525
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() funguje jen na mÃstnÃch souborech"
@@ -839,31 +837,31 @@ msgstr "Selhala inicializace výchozÃch hodnot."
msgid "The location of the navigation item."
msgstr "UmÃstÄ›nà navigaÄnà položky."
-#: ../libide/ide-back-forward-list.c:420
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:426
msgid "Can Go Backward"
msgstr "Lze jÃt zpÄ›t"
-#: ../libide/ide-back-forward-list.c:421
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:427
msgid "If there are more backward navigation items."
msgstr "Zda existuje vÃc navigaÄnÃch položek pro pÅ™echod zpÄ›t."
-#: ../libide/ide-back-forward-list.c:429
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:435
msgid "Can Go Forward"
msgstr "Lze jÃt vpÅ™ed"
-#: ../libide/ide-back-forward-list.c:430
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:436
msgid "If there are more forward navigation items."
msgstr "Zda existuje vÃc navigaÄnÃch položek pro pÅ™echod vpÅ™ed."
-#: ../libide/ide-back-forward-list.c:438
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:444
msgid "Current Item"
msgstr "Aktuálnà položka"
-#: ../libide/ide-back-forward-list.c:439
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:445
msgid "The current navigation item."
msgstr "Aktuálnà navigaÄnà položka."
-#: ../libide/ide-back-forward-list.c:721
+#: ../libide/ide-back-forward-list.c:727
msgid "File contained invalid UTF-8"
msgstr "Soubor obsahuje neplatné UTF-8"
@@ -913,7 +911,6 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Jen ke ÄtenÃ"
#: ../libide/ide-buffer.c:903
-#| msgid "If the document is read only."
msgid "If the underlying file is read only."
msgstr "Podkladový soubor je jen ke ÄtenÃ."
@@ -1014,7 +1011,7 @@ msgstr "%s() nenà podporována v systému sestavenà %s"
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "PÅ™ed použitÃm libide musÃte zavolat %s()."
-#: ../libide/ide-context.c:607 ../libide/ide-source-view.c:4775
+#: ../libide/ide-context.c:607 ../libide/ide-source-view.c:4978
#: ../src/editor/gb-editor-frame.c:529
msgid "Back Forward List"
msgstr "Seznam zpět/vpřed"
@@ -1166,7 +1163,6 @@ msgid "Type \"%s\" is not an IdeLanguage."
msgstr "Typ „%s“ nenà IdeLanguage."
#: ../libide/ide-file.c:465
-#| msgid "The change monitor for the backing file."
msgid "The path to the underlying file."
msgstr "Cesta k podkladovému souboru."
@@ -1311,12 +1307,10 @@ msgid "The name of the language."
msgstr "Název jazyka."
#: ../libide/ide-language.c:393
-#| msgid "Repository"
msgid "Refactory"
msgstr "PÅ™egenerovánÃ"
#: ../libide/ide-language.c:394
-#| msgid "The file for the buffer."
msgid "The refactory engine for the language."
msgstr "Stroj pro přegenerovánà jazyka."
@@ -1579,139 +1573,152 @@ msgstr "Selhalo otevřenà složky: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Selhalo naÄtenà souboru: %s: %s"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4776
+#: ../libide/ide-source-view.c:4550
+#, c-format
+msgid "Insert \"%s\""
+msgstr "Vložit „%s“"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:4552
+#, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with \"%s\""
+msgstr "Nahradit „%s“ pomocà „%s“"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:4656
+msgid "Apply Fix-It"
+msgstr "PoužÃt opravu"
+
+#: ../libide/ide-source-view.c:4979
msgid "The back-forward list to track jumps."
msgstr "Seznam zpět/vpřed pro trasovánà skoků."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4784
+#: ../libide/ide-source-view.c:4987
msgid "Count"
msgstr "PoÄet"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4785
+#: ../libide/ide-source-view.c:4988
msgid "The count for movements."
msgstr "PoÄet pÅ™esunů."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4794
+#: ../libide/ide-source-view.c:4997
msgid "File Settings"
msgstr "Nastavenà souboru"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4795
+#: ../libide/ide-source-view.c:4998
msgid "The file settings that have been loaded for the file."
msgstr "Nastavenà souboru, která byla pro soubor naÄtena."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4803
+#: ../libide/ide-source-view.c:5006
msgid "Font Description"
msgstr "Definice pÃsma"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4804
+#: ../libide/ide-source-view.c:5007
msgid "The Pango font description to use for rendering source."
msgstr ""
"Definice Pango pro pÃsmo, které se má použÃt k vykreslenà zdrojového kódu."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4812
+#: ../libide/ide-source-view.c:5015
msgid "Enable Word Completion"
msgstr "Zapnout dokonÄovánà slov"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4813
+#: ../libide/ide-source-view.c:5016
msgid "If words from all buffers can be used to autocomplete"
msgstr ""
"Zda mohou být slova ze vÅ¡ech vyrovnávacÃch pamÄ›tà použita k automatickému "
"doplňovánÃ."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4821
+#: ../libide/ide-source-view.c:5024
msgid "Font Name"
msgstr "Název pÃsma"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4822
-#| msgid "The pango markup to be rendered."
+#: ../libide/ide-source-view.c:5025
msgid "The pango font name ot use for rendering source."
msgstr "Název pÃsma Pango, které se má použÃt k vykreslovánà zdrojového kódu."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4834
+#: ../libide/ide-source-view.c:5037
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Vkládat odpovÃdajÃcà závorky"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4835
+#: ../libide/ide-source-view.c:5038
msgid "Insert a matching brace/bracket/quotation/paren."
msgstr ""
"Vkládat do páru složené závorky/hranaté závorky/kulaté závorky/uvozovky."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4845
+#: ../libide/ide-source-view.c:5048
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Přepisovat závorky"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4846
+#: ../libide/ide-source-view.c:5049
msgid "Overwrite a matching brace/bracket/quotation/paren."
msgstr ""
"PÅ™episovat zavÃracà složené závorky/hranaté závorky/kulaté závorky/uvozovky."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4854
+#: ../libide/ide-source-view.c:5057
msgid "Rubberband Search"
msgstr "Gumové hledánÃ"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4855
+#: ../libide/ide-source-view.c:5058
msgid "Auto scroll to next search result without moving insertion caret."
msgstr ""
"Automaticky posouvat na následujÃcà výsledek hledánà bez pÅ™esunu vkládacÃho "
"kurzoru."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4863
+#: ../libide/ide-source-view.c:5066
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Odsazenà při posuvu"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4864
+#: ../libide/ide-source-view.c:5067
msgid "The number of lines between the insertion cursor and screen boundary."
msgstr "PoÄet řádků mezi vkladacÃm kurzorem a okrajem obrazovky."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4874
+#: ../libide/ide-source-view.c:5077
msgid "Search Context"
msgstr "Kontext hledánÃ"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4875
+#: ../libide/ide-source-view.c:5078
msgid "The search context for the view."
msgstr "Kontext hledánà pro zobrazenÃ."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4883
+#: ../libide/ide-source-view.c:5086
msgid "Show Grid Lines"
msgstr "Zobrazovat Äáry mřÞky"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4884
+#: ../libide/ide-source-view.c:5087
msgid "If the background grid should be shown."
msgstr "Zda by se mÄ›la na pozadà zobrazovat mřÞka."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4892
+#: ../libide/ide-source-view.c:5095
msgid "Show Line Changes"
msgstr "Zobrazovat změny řádků"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4893
+#: ../libide/ide-source-view.c:5096
msgid "If line changes should be shown in the left gutter."
msgstr "Zda by se mÄ›ly v levém informaÄnÃm pruhu zobrazovat zmÄ›ny řádku."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4901
+#: ../libide/ide-source-view.c:5104
msgid "Show Search Bubbles"
msgstr "Zobrazovat vyhledávacà bubliny"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4902
+#: ../libide/ide-source-view.c:5105
msgid "If search bubbles should be rendered."
msgstr "Zda se majà vykreslovat vyhledávacà bubliny."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4910
+#: ../libide/ide-source-view.c:5113
msgid "Show Search Shadow"
msgstr "Zobrazovat stÃn u hledánÃ"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4911
+#: ../libide/ide-source-view.c:5114
msgid "If the shadow should be drawn when performing searches."
msgstr "Zda by se mÄ›l vykreslovat stÃn, když se provádà hledánÃ."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4920
+#: ../libide/ide-source-view.c:5123
msgid "If smart backspace should be used."
msgstr "Zda by se mÄ›l použÃvat chytrý Backspace."
-#: ../libide/ide-source-view.c:4928
+#: ../libide/ide-source-view.c:5131
msgid "Snippet Completion"
msgstr "Doplňovánà úryvků"
-#: ../libide/ide-source-view.c:4929
+#: ../libide/ide-source-view.c:5132
msgid "If snippet expansion should be enabled via the completion window."
msgstr "Zda by rozbalovánà úryvku mÄ›lo být pÅ™Ãstupné pÅ™es doplňovacà okno."
@@ -1827,7 +1834,7 @@ msgstr "X"
msgid "y"
msgstr "Y"
-#: ../src/app/gb-application-actions.c:96
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:97
#, c-format
msgid ""
"The support log file has been written to '%s'. Please provide this file as "
@@ -1836,23 +1843,23 @@ msgstr ""
"Soubor se záznamem pro podporu byl zapsán do „%s“. PoskytnÄ›te prosÃm tento "
"soubor jako pÅ™Ãlohu ve svém hlášenà chyby nebo žádosti o podporu."
-#: ../src/app/gb-application-actions.c:200
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:163
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "IDE pro GNOME"
-#: ../src/app/gb-application-actions.c:205
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:168
msgid "GNOME Builder"
msgstr "Builder GNOME"
-#: ../src/app/gb-application-actions.c:207
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:170
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/app/gb-application-actions.c:210
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:173
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "ZjistÄ›te si vÃce o aplikaci Builder GNOME"
-#: ../src/app/gb-application-actions.c:212
+#: ../src/app/gb-application-actions.c:176
msgid "Funded By"
msgstr "Financovali"
@@ -1903,7 +1910,7 @@ msgstr "Parametry"
msgid "The parameters for the action."
msgstr "Parametry pro Äinnost."
-#: ../src/commands/gb-command-provider.c:315 ../src/views/gb-view-stack.c:363
+#: ../src/commands/gb-command-provider.c:315 ../src/views/gb-view-stack.c:496
msgid "Active View"
msgstr "Aktivnà zobrazenÃ"
@@ -1981,13 +1988,13 @@ msgstr "Adresa URI"
msgid "The uri to load."
msgstr "Adresa URI, která se má naÄÃst."
-#: ../src/devhelp/gb-devhelp-view.c:174 ../src/editor/gb-editor-frame.c:538
-#: ../src/editor/gb-editor-view.c:409 ../src/html/gb-html-view.c:256
+#: ../src/devhelp/gb-devhelp-view.c:244 ../src/editor/gb-editor-frame.c:538
+#: ../src/editor/gb-editor-view.c:409 ../src/html/gb-html-view.c:321
#: ../src/views/gb-view.c:266
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: ../src/devhelp/gb-devhelp-view.c:175
+#: ../src/devhelp/gb-devhelp-view.c:245
msgid "The document for the devhelp view."
msgstr "Dokument pro zobrazenà v devhelp."
@@ -2120,7 +2127,7 @@ msgstr "%s (náhled)"
msgid "The buffer to monitor for changes."
msgstr "Vyrovnávacà paměť, ve které se majà sledovat změny."
-#: ../src/html/gb-html-view.c:257
+#: ../src/html/gb-html-view.c:322
msgid "The document to view as HTML."
msgstr "Dokument, který se má zobrazit jako HTML."
@@ -2379,7 +2386,6 @@ msgid "If the view can be split."
msgstr "Zda může být zobrazenà rozděleno."
#: ../src/views/gb-view.c:267
-#| msgid "Currently parsing document"
msgid "The underlying document."
msgstr "Podkladový dokument."
@@ -2391,7 +2397,7 @@ msgstr "Zda byl dokument změněn."
msgid "The view title."
msgstr "Název zobrazenÃ."
-#: ../src/views/gb-view-stack.c:364
+#: ../src/views/gb-view-stack.c:497
msgid "The active view."
msgstr "Aktivnà zobrazenÃ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]