[gnome-calculator] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated German translation
- Date: Sat, 21 Mar 2015 15:23:21 +0000 (UTC)
commit de19e04e39548bfca8dbd733dc29c2b12705d60a
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Sat Mar 21 15:23:16 2015 +0000
Updated German translation
help/de/de.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index dada16a..0c6fd03 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -7,23 +7,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-11 21:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-14 00:22+0100\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-13 09:35+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jan Arne Petersen <jap gnome org>, 2007\n"
-"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008, 2009, 2010,2014\n"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, "
+"2008,2009,2010,2014,2015\n"
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2012, 2013\n"
"Jakob Kramer <jakob kramer gmx de>, 2010"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: example/p
#: C/base.page:16
msgid "1001011₂"
-msgstr "10011001"
+msgstr "1001011₂"
#. (itstool) path: example/p
#: C/base.page:19
@@ -242,7 +243,7 @@ msgid "Robin Sonefors"
msgstr "Robin Sonefors"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/conv-currency.page:20
+#: C/conv-currency.page:20 C/power.page:11
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
@@ -1271,13 +1272,28 @@ msgstr ""
msgid "25%×80"
msgstr "25%×80"
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/power.page:13 C/power.page:18
+msgid "2015"
+msgstr "2015"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/power.page:16
+msgid "Sebastian Rasmussen"
+msgstr "Sebastian Rasmussen"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/power.page:21
+msgid "Learn to enter roots and powers into the calculator."
+msgstr "So geben Sie Wurzeln und Exponenten in den Taschenrechner ein."
+
#. (itstool) path: page/title
-#: C/power.page:9
+#: C/power.page:24
msgid "Powers and Roots"
msgstr "Potenzen und Wurzeln"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:11
+#: C/power.page:26
msgid ""
"Powers are entered by putting a <link xref=\"superscript\">superscript "
"number</link> after the value."
@@ -1286,12 +1302,12 @@ msgstr ""
"\">hochgestellte Zahl</link> hinter den Wert setzen."
#. (itstool) path: example/p
-#: C/power.page:15
+#: C/power.page:30
msgid "5²"
msgstr "5²"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:19
+#: C/power.page:33
msgid ""
"The inverse of a number can be entered using the inverse symbol ⁻¹ "
"(<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>)."
@@ -1300,12 +1316,12 @@ msgstr ""
"key><key>I</key></keyseq>) eingegeben."
#. (itstool) path: example/p
-#: C/power.page:23
+#: C/power.page:37
msgid "3⁻¹"
msgstr "3⁻¹"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:27
+#: C/power.page:40
msgid ""
"Powers can also be calculated using the ^ symbol. This allows the power to "
"be an equation."
@@ -1314,12 +1330,12 @@ msgstr ""
"Potenz zur Gleichung."
#. (itstool) path: example/p
-#: C/power.page:32
+#: C/power.page:44
msgid "5^(6−2)"
msgstr "5^(6−2)"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:36
+#: C/power.page:47
msgid ""
"If your keyboard does not have a <key>^</key> key you can use <key>*</key> "
"twice."
@@ -1328,21 +1344,21 @@ msgstr ""
"stattdessen zweimal <key>*</key>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:39
+#: C/power.page:50
msgid ""
-"Square roots can be calculated using the symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
+"Square roots can be calculated using the √ symbol (<keyseq><key>Ctrl</"
"key><key>R</key></keyseq>)."
msgstr ""
-"Quadratwurzeln können mit dem Symbol (<keyseq><key>Strg</key><key>R</key></"
+"Quadratwurzeln können mit dem Symbol √ (<keyseq><key>Strg</key><key>R</key></"
"keyseq>) berechnet werden."
#. (itstool) path: example/p
-#: C/power.page:43
+#: C/power.page:54
msgid "√2"
msgstr "√2"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/power.page:47
+#: C/power.page:57
msgid ""
"n-th roots can be calculated by putting a <link xref=\"superscript"
"\">subscript number</link> before the root sign."
@@ -1351,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"\">tiefgestellte Zahl</link> vor das Wurzelzeichen setzen."
#. (itstool) path: example/p
-#: C/power.page:51
+#: C/power.page:61
msgid "₃√2"
msgstr "₃√2"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]