[goffice] Updated Hungarian translation



commit 2ec2385ebb1e32f737bb7581aa60c2708781b392
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Sat Jan 10 11:02:59 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  656 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 339 insertions(+), 317 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c2ebd27..5c44c35 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 23:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-05 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-08 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 12:02+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -275,8 +275,8 @@ msgstr "Hiba a bővítményfüggőségek betöltése közben."
 #, c-format
 msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
 msgstr ""
-"Hibák történtek a bővítményinformációk olvasása közben a következő fájlból: „%"
-"s”."
+"Hibák történtek a bővítményinformációk olvasása közben a következő fájlból: "
+"„%s”."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:1493
 #, c-format
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "A körív záró szöge"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-arc.c:477 ../goffice/canvas/goc-component.c:315
 #: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:287 ../goffice/canvas/goc-path.c:293
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-text.c:431
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-text.c:460
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166 ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
 msgid "Rotation"
 msgstr "Forgatás"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgid "The rotation around center position"
 msgstr "A középpont pozíciója körüli forgatás"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-arc.c:483 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3427 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3438 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
@@ -590,8 +590,8 @@ msgstr "Nyíl a vonal végénél"
 #: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
 #: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:264
 #: ../goffice/canvas/goc-path.c:281 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318 ../goffice/canvas/goc-text.c:419
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:796 ../goffice/utils/go-marker.c:104
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318 ../goffice/canvas/goc-text.c:448
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:797 ../goffice/utils/go-marker.c:104
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
@@ -603,8 +603,8 @@ msgstr "A kör középpontjának vízszintes pozíciója"
 #: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:269 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
 #: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
 #: ../goffice/canvas/goc-path.c:287 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324 ../goffice/canvas/goc-text.c:425
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:802
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324 ../goffice/canvas/goc-text.c:454
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:803
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Az objektum felső pozíciója"
 #: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:281 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:815 ../goffice/graph/gog-graph.c:503
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:816 ../goffice/graph/gog-graph.c:503
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:514
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Magasság"
 #: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:275 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
 #: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
 #: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:809 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:318
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:810 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:318
 #: ../goffice/graph/gog-graph.c:497 ../goffice/graph/gog-object.c:192
 #: ../goffice/utils/go-image.c:510 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:308
 msgid "Width"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Grafikon"
 msgid "The GogGraph this object displays"
 msgstr "A GogGraph, amelyben ez az objektum megjelenik"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1077
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1073
 msgid "Renderer"
 msgstr "Megjelenítő"
 
@@ -773,19 +773,19 @@ msgstr "Fenti levágás"
 msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
 msgstr "A kép tetejéről levágott terület a kép magasságának tört részeként"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:279
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:275
 msgid "Canvas"
 msgstr "Vászon"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:280
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:276
 msgid "The canvas object on which the item resides"
 msgstr "A vászonobjektum, amelyen az elem található"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:285 ../goffice/graph/gog-view.c:693
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:281 ../goffice/graph/gog-view.c:693
 msgid "Parent"
 msgstr "Szülő"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:286
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:282
 msgid "The group in which the item resides"
 msgstr "A csoport, amelyben az elem található"
 
@@ -950,12 +950,12 @@ msgstr "A lekerekített téglalap ry értéke"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1114
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223 ../goffice/utils/go-style.c:1118
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:224
 msgid "A pointer to the GOStyle object"
 msgstr "Egy mutató a GOStyle objektumra"
 
@@ -967,98 +967,98 @@ msgstr "Vonalvastagság méretezése"
 msgid "Whether to scale the line width when zooming"
 msgstr "Méretezze-e a vonalvastagságot nagyításkor"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:420
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:449
 msgid "The text horizontal position"
 msgstr "A szöveg vízszintes pozíciója"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:426
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:455
 msgid "The text position"
 msgstr "A szöveg pozíciója"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:432
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:461
 msgid "The rotation around the anchor"
 msgstr "A horgony körüli forgatás"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:437 ../goffice/graph/gog-object.c:846
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:466 ../goffice/graph/gog-object.c:846
 msgid "Anchor"
 msgstr "Horgony"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:438
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:467
 msgid "The anchor point for the text"
 msgstr "A szöveg horgonypontja"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-#
 # components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:2
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:443 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:980
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:472 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:984
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:444
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:473
 msgid "The text to display"
 msgstr "A megjelenítendő szöveg"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:476
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribútumok"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:476
 msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
 msgstr "Az attribútumok listája PangoAttrList listaként"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:452
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481
 msgid "Clip"
 msgstr "Vágás"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:482
 msgid "Whether to clip or not"
 msgstr "Vágjon-e vagy sem"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:458
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487
 msgid "Clip width"
 msgstr "Vágás szélessége"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:488
 msgid "Clip width for the text"
 msgstr "A szöveg vágásának szélessége"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:464
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:493
 msgid "Clip height"
 msgstr "Vágás magassága"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:465
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:494
 msgid "Clip height for the text"
 msgstr "A szöveg vágásának magassága"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:470
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:499
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Tördelés szélessége"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:471
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:500
 msgid "Wrap width for the text"
 msgstr "A szöveg tördelésének szélessége"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:790
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:791
 msgid "Widget"
 msgstr "Felületi elem"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:791
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792
 msgid "A pointer to the embedded widget"
 msgstr "Egy mutató a beágyazott felületi elemre"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:797
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:798
 msgid "The widget left position"
 msgstr "A felületi elem bal pozíciója"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:803
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:804
 msgid "The widget top position"
 msgstr "A felületi elem felső pozíciója"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:810
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:811
 msgid "The widget width"
 msgstr "A felületi elem szélessége"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:816
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:817
 msgid "The widget height"
 msgstr "A felületi elem magassága"
 
@@ -1106,182 +1106,183 @@ msgstr "Théta:"
 msgid "Phi:"
 msgstr "Fi:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:86
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:97
 msgid "Degrees"
 msgstr "Fok"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:87
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:98
 msgid "Radians"
 msgstr "Radián"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:88
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:99
 msgid "Grads"
 msgstr "Grad"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1576
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1587
 #: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
 msgid "Discrete"
 msgstr "Diszkrét"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1576
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1587
 msgid "Discrete mapping"
 msgstr "Diszkrét leképezés"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1588 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1599 ../goffice/utils/go-line.c:161
 #: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineáris"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1588
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1599
 msgid "Linear mapping"
 msgstr "Lineáris leképezés"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1600
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1611
 msgid "Log"
 msgstr "Logaritmikus"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1600
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1611
 msgid "Logarithm mapping"
 msgstr "Logaritmikus leképezés"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3018
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3029
 msgid "Distance:"
 msgstr "Távolság:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3025 ../goffice/graph/gog-axis.c:3037
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3036 ../goffice/graph/gog-axis.c:3048
 msgid "Ratio:"
 msgstr "Arány:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3085 ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3096 ../goffice/graph/gog-axis.c:3106
 msgid "M_inimum"
 msgstr "M_inimum"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3086 ../goffice/graph/gog-axis.c:3096
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3097 ../goffice/graph/gog-axis.c:3107
 msgid "M_aximum"
 msgstr "M_aximum"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3087
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3098
 msgid "Categories between _ticks"
 msgstr "_Besztások közti kategóriák"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3088
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3099
 msgid "Categories between _labels"
 msgstr "_Címkék közti kategóriák"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3097
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3108
 msgid "Ma_jor ticks"
 msgstr "_Főbeosztások"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3098
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3109
 msgid "Mi_nor ticks"
 msgstr "_Segédbeosztások"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3157 ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3168 ../goffice/math/go-distribution.c:171
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:172
 msgid "Scale"
 msgstr "Méretezés"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3179 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3190 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
 msgid "Span"
 msgstr "Nyújtás"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3236
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3247
 msgid "Colors"
 msgstr "Színek"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS)  #-#-#-#-#
 # interfaces/users.glade.h:63
 #. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3267 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1024
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3278 ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1038
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:1241
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3272
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3283
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
 msgid "Absolute"
 msgstr "Abszolút"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3278
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3289
 msgid "Relative length"
 msgstr "Relatív hossz"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3282
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3293
 msgid "Relative ticks distance"
 msgstr "Relatív beosztástávolság"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3347 ../goffice/graph/gog-axis.c:3479
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3358 ../goffice/graph/gog-axis.c:3490
 msgid "Metrics"
 msgstr "Mérőszámok"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3365 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:910
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3376 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2494
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:910
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1436
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3403
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3414 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2626
 msgid "MajorGrid"
 msgstr "Főrács"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3406
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3417 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2629
 msgid "MinorGrid"
 msgstr "Segédrács"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3409
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3420
 msgid "AxisLine"
 msgstr "Tengelyvonal"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3412 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3423 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
 #: ../goffice/graph/gog-theme.c:591
 msgid "Label"
 msgstr "Címke"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3428
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3439
 msgid "Numerical type of this axis"
 msgstr "A tengely numerikus típusa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3432
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3443
 msgid "Invert axis"
 msgstr "Tengely megfordítása"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3433
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3444
 msgid "Scale from high to low rather than low to high"
 msgstr "Méretezés magastól alacsonyig, mintsem alacsonytól magasig"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3437
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3448
 msgid "MapName"
 msgstr "Térképnév"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3438
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3449
 msgid "The name of the map for scaling"
 msgstr "A térkép neve a méretezéshez"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3443
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3454 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2647
 msgid "Assigned XL format"
 msgstr "Hozzárendelt XL formátum"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3444
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3455 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2648
 msgid ""
 "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
 msgstr ""
 "A nem diszkrét tengelycímkéknél használt felhasználó által hozzárendelt "
 "formátum (XL formátum)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3449 ../goffice/graph/gog-axis.c:3450
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3460 ../goffice/graph/gog-axis.c:3461
 msgid "Rotation of circular axis"
 msgstr "A körtengely forgatása"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3457 ../goffice/graph/gog-axis.c:3458
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3468 ../goffice/graph/gog-axis.c:3469
 msgid "Polar axis set unit"
 msgstr "Polártengely halmaz mértékegység"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3463
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3474
 msgid "Axis start position"
 msgstr "Tengely kezdőpozíciója"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3464
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3475
 msgid ""
 "Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
 "as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
@@ -1289,11 +1290,11 @@ msgstr ""
 "Az ábrázolási terület pozíciója, ahol a tengely tényleges területe kezdődik, "
 "az elérhető pozíció százalékában kifejezve. Alapértelmezetten 0,0."
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3469
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3480
 msgid "Axis end position"
 msgstr "Tengely végpozíciója"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3470
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3481
 msgid ""
 "Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
 "as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
@@ -1301,44 +1302,44 @@ msgstr ""
 "Az ábrázolási terület pozíciója, ahol a tengely tényleges területe végződik, "
 "az elérhető pozíció százalékában kifejezve. Alapértelmezetten 1,0."
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3474
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3485
 msgid "ColorMapName"
 msgstr "Színtérképnév"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3475
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3486
 msgid "The name of the color map"
 msgstr "A színtérkép neve"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3480
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3491
 msgid "The way the axis ticks distance is evaluated"
 msgstr "A tengelybeosztások távolságának kiértékelési módja"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3484
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3495
 msgid "AxisRef"
 msgstr "Tengelyhivatkozás"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3485
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3496
 msgid "The name of the axis used as reference for ticks distance"
 msgstr "A beosztások távolságánál hivatkozásként használt tengely neve"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3490
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3501
 msgid "Metrics ratio"
 msgstr "Mérőszámok aránya"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3491
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3502
 msgid ""
 "If an axis is used as reference, gives the ratio of the ticks distance, and "
 "it the metrix is absolute, the ticks distance. Defaults to 1.0"
 msgstr ""
 "Ha egy tengely hivatkozásként van használva, akkor megadja a beosztások "
-"távolságának arányát, és ha a mérőszám abszolút, akkor a beosztás távolságát. "
-"Alapértelmezetten 1,0."
+"távolságának arányát, és ha a mérőszám abszolút, akkor a beosztás "
+"távolságát. Alapértelmezetten 1,0."
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3495
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3506
 msgid "Matrics Unit"
 msgstr "Mérőszámok mértékegysége"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3496
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3507
 msgid ""
 "The unit symbol for the absolute distance unit between ticks. Might be \"cm"
 "\" or \"in\""
@@ -1346,15 +1347,15 @@ msgstr ""
 "A mértékegység szimbólum a beosztások közötti abszolút távolság "
 "mértékegységnél. Lehet „cm” vagy „in”."
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:131 ../goffice/graph/gog-theme.c:322
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:132 ../goffice/graph/gog-theme.c:322
 msgid "Resource type"
 msgstr "Erőforrástípus"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:132
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:133
 msgid "The resource type for the color map"
 msgstr "A színtérkép erőforrástípusa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:620
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:632
 msgid "New map"
 msgstr "Új térkép"
 
@@ -1398,246 +1399,266 @@ msgstr "Meghatározás"
 msgid "Erase"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:650
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:652
 msgid "Layout"
 msgstr "Elrendezés"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:679
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:681
 msgid "Axis position"
 msgstr "Tengelypozíció"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:680 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:686
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:682 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:688
 msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
 msgstr "Hova helyezzük az alacsony, magas vagy keresztező tengelyt"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:685
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:687
 msgid "Axis position (as a string)"
 msgstr "Tengelypozíció (szövegként)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:692
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
 msgid "Major labels"
 msgstr "Főcímkék"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:693
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
 msgid "Show labels for major ticks"
 msgstr "A főbeosztások címkéinek megjelenítése"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:698
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
 msgid "Inside major ticks"
 msgstr "A főbeosztásokon belül"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701
 msgid "Major tick marks inside the chart area"
 msgstr "A főbeosztásjelek a diagram területén belül vannak"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:704
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
 msgid "Outside major ticks"
 msgstr "A főbeosztásokon kívül"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:705
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:707
 msgid "Major tick marks outside the chart area"
 msgstr "A főbeosztásjelek a diagram területén kívül vannak"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:710
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:712
 msgid "Major tick size"
 msgstr "A főbeosztás mérete"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:711
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
 msgid "Size of the major tick marks, in points"
 msgstr "A főbeosztásjelek mérete pontban"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:717
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:719
 msgid "Inside minor ticks"
 msgstr "A segédbeosztásokon belül"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:718
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:720
 msgid "Minor tick marks inside the chart area"
 msgstr "A segédbeosztás jelek a diagram területén belül vannak"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:723
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:725
 msgid "Outside minor ticks"
 msgstr "A segédbeosztásokon kívül"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:724
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:726
 msgid "Minor tick marks outside the axis"
 msgstr "A segédbeosztás jelek a tengelyen kívül vannak"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:731
 msgid "Minor tick size"
 msgstr "A segédbeosztás mérete"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:730
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:732
 msgid "Size of the minor tick marks, in points"
 msgstr "A segédbeosztás jelek mérete pontban"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:736
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:738
 msgid "Cross axis ID"
 msgstr "Kereszttengely azonosító"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:737
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:739
 msgid "Which axis to cross"
 msgstr "Melyik a keresztezendő tengely"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:743
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:745
 msgid "Axis padding"
 msgstr "Tengely térköz"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:744
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:746
 msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
 msgstr "A tengely vonala és az ábrázolási terület távolsága pontban"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:836
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:838
 msgid "Select axis"
 msgstr "Tengely kijelölése"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:942
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:944
 msgid "Set start bound"
 msgstr "Kezdőhatár beállítása"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:953
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:955
 msgid "Set stop bound"
 msgstr "Záróhatár beállítása"
 
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2482
+#| msgid "Bricks"
+msgid "Ticks"
+msgstr "Beosztások"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-# 
src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
+# src/nautilus-sidebar.c:490
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:1
+msgid "Bounds"
+msgstr "Határok"
+
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
-msgstr "<b>Tényleges terület</b> (az elérhető tér %-aként)"
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8 ../goffice/gtk/go-palette.c:344
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatikus"
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-# 
libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1189
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style.c:655
-msgid "Start:"
-msgstr "Kezdete:"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Típus:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4 ../goffice/utils/go-style.c:656
-msgid "End:"
-msgstr "Vége:"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4
+msgid "_Invert axis"
+msgstr "Tengely _megfordítása"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:5
+msgid "_Unit:"
+msgstr "Mérték_egység:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:6
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "_Forgatás:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
+msgid "degrees"
+msgstr "fok"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:8
+msgid "Mapping"
+msgstr "Leképezés"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9
 msgid "Major ticks"
 msgstr "Főbeosztások"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:10
 msgid "_Outside"
 msgstr "_Kívül"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:11
 msgid "_Inside"
 msgstr "_Belül"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:8
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:12
 msgid "_Show Labels"
 msgstr "_Címkék megjelenítése"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/graph/gog-object.c:778
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13 ../goffice/graph/gog-object.c:778
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:822 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1424
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:10
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:14
 msgid "_Low"
 msgstr "_Alacsony"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:15
 msgid "_High"
 msgstr "_Magas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:12
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:16
 msgid "_Cross"
 msgstr "_Keresztező"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:17
 msgid "at"
 msgstr "ennél:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:14
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:18
 msgid "Padding:"
 msgstr "Térköz:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:15
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:19
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:5
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
 msgid "pts"
 msgstr "pts"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:16
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
 msgid "Minor ticks"
 msgstr "Segédbeosztások"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:17
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
 msgid "O_utside"
 msgstr "Kí_vül"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:18
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
 msgid "I_nside"
 msgstr "B_elül"
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-# 
src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
-# src/nautilus-sidebar.c:490
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:19
-msgid "Bounds"
-msgstr "Határok"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8 ../goffice/gtk/go-palette.c:344
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatikus"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Típus:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
-msgid "_Invert axis"
-msgstr "Tengely _megfordítása"
-
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:23
-msgid "_Unit:"
-msgstr "Mérték_egység:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:24
-msgid "_Rotation:"
-msgstr "_Forgatás:"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:25
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
-msgid "degrees"
-msgstr "fok"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:26
-msgid "Mapping"
-msgstr "Leképezés"
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:27
 msgid "New"
 msgstr "Új"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:28
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:24
 msgid "Creates a new color map from scratch"
 msgstr "Egy új színtérképet hoz létre a semmiből"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:29
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:25
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Kettőzés"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:30
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:26
 msgid "Creates a new color map based on the currently selected one."
 msgstr "Egy új színtérképet hoz létre a jelenleg kijelölt alapján."
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:31
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:27
 #: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:3
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:32
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:28
 msgid "Saves the color map to the local disk."
 msgstr "Elmenti a színtérképet a helyi lemezre."
 
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:29
+#| msgid "Custom"
+msgid "Custom ticks"
+msgstr "Egyéni beosztások"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:30
+#| msgid "Positions"
+msgid "Positions:"
+msgstr "Pozíciók:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:31
+#| msgid "Labels"
+msgid "Labels:"
+msgstr "Címkék:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:33
+#, no-c-format
+msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
+msgstr "<b>Tényleges terület</b> (az elérhető tér %-aként)"
+
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-# 
libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1189
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:34 ../goffice/utils/go-style.c:657
+msgid "Start:"
+msgstr "Kezdete:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:35 ../goffice/utils/go-style.c:658
+msgid "End:"
+msgstr "Vége:"
+
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:756
 msgid "Plot area"
 msgstr "Ábrázolási terület"
@@ -1775,7 +1796,7 @@ msgid "Number of rows in graph grid"
 msgstr "Sorok száma a grafikonrácson"
 
 #. Note for translators: first string represent the new child object and second string is the parent object
-#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:502
+#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:498
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s - %s"
@@ -1858,7 +1879,7 @@ msgstr "Irány:"
 #: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:4
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:372
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
@@ -1875,7 +1896,7 @@ msgstr "_Kompakt mód"
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:191
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1673 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1849
 #: ../goffice/utils/formats.c:370 ../goffice/utils/go-line.c:127
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
 msgid "None"
@@ -1927,7 +1948,7 @@ msgstr "(-)"
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:364
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:428
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:390
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:400
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:317
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:340 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:323
 msgid "Values"
@@ -1985,7 +2006,7 @@ msgstr "Dokumentum"
 msgid "the document for this graph"
 msgstr "a dokumentum ehhez a grafikonhoz"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1078
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1074
 msgid "the renderer for this view"
 msgstr "a megjelenítő ehhez a nézethez"
 
@@ -2100,8 +2121,8 @@ msgid ""
 "Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer.";
 "gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
 msgstr ""
-"A szöveg értelmezése HTML-szerű jelölőkódként a http://developer.gnome.";
-"org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html oldalon leírtak szerint"
+"A szöveg értelmezése HTML-szerű jelölőkódként a http://developer.gnome.org/";
+"pango/stable/PangoMarkupFormat.html oldalon leírtak szerint"
 
 #: ../goffice/graph/gog-label.c:420
 msgid "Text justification"
@@ -2112,8 +2133,8 @@ msgid ""
 "Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
 "value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
 msgstr ""
-"Szöveg sorkizárása karakterláncként. A lehetséges értékek: „center” "
-"(alapértelmezett érték), „left”, „right” vagy „fill”."
+"Szöveg sorkizárása karakterláncként. A lehetséges értékek: "
+"„center” (alapértelmezett érték), „left”, „right” vagy „fill”."
 
 #: ../goffice/graph/gog-label.c:576
 msgid "Regression Equation"
@@ -2198,7 +2219,6 @@ msgstr "Abszolút magasság"
 # #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.hu.po-new.po (gnome-system-tools CVS)  #-#-#-#-# 
interfaces/memory.glade.h:18 interfaces/memory.glade.h:29
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-# 
src/file-manager/fm-properties-window.c:1502
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:196
-#| msgid "Size:"
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
@@ -2527,8 +2547,8 @@ msgid ""
 "How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", "
 "\"absolute\", and \"relative\"."
 msgstr ""
-"Hogyan legyen a regressziós vonal korlátozva, az elfogadható értékek: „none”, "
-"„absolute” és „relative”."
+"Hogyan legyen a regressziós vonal korlátozva, az elfogadható értékek: "
+"„none”, „absolute” és „relative”."
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:1
 msgid "(_Name):"
@@ -2600,19 +2620,19 @@ msgstr "_Egyenlet megjelenítése"
 msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
 msgstr "R&#xB2 _regressziós együttható megjelenítése;"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1850 ../goffice/graph/gog-view.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1851 ../goffice/graph/gog-view.c:699
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1851
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1852
 msgid "The GogGraph this renderer displays"
 msgstr "A GogGraph, amelyet ez a megjelenítő megjelenít"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1856
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1857
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1857
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1858
 msgid "the GogView this renderer is displaying"
 msgstr "A GogView, amelyet ez a megjelenítő megjelenít"
 
@@ -2941,7 +2961,7 @@ msgstr "Pillanatkép"
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:626
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:343
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:103
@@ -3567,185 +3587,185 @@ msgid "This value determines which iconv test to perform."
 msgstr "Ez az érték határozza meg, hogy mely iconv teszt legyen végrehajtva."
 
 #. xgettext: See https://bugzilla.gnome.org/attachment.cgi?id=222905
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
 msgid "black"
 msgstr "fekete"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
 msgid "light brown"
 msgstr "világosbarna"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
 msgid "brown gold"
 msgstr "aranybarna"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82
 msgid "dark green #2"
 msgstr "sötétzöld #2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
 msgid "navy"
 msgstr "tengerészkék"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:84 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
 msgid "dark blue"
 msgstr "sötétkék"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85
 msgid "purple #2"
 msgstr "bíbor #2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:84
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86
 msgid "very dark gray"
 msgstr "szürkésfekete"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:141
 msgid "dark red"
 msgstr "sötétvörös"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
 msgid "red-orange"
 msgstr "narancsvörös"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90
 msgid "gold"
 msgstr "arany"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91
 msgid "dark green"
 msgstr "sötétzöld"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:142
 msgid "dull blue"
 msgstr "fakókék"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:93 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:143
 msgid "blue"
 msgstr "kék"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:94
 msgid "dull purple"
 msgstr "fakóbíbor"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:93
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
 msgid "dark gray"
 msgstr "sötétszürke"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
 msgid "red"
 msgstr "vörös"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
 msgid "orange"
 msgstr "narancssárga"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
 msgid "lime"
 msgstr "sárgászöld"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
 msgid "dull green"
 msgstr "fakózöld"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101
 msgid "dull blue #2"
 msgstr "fakókék #2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:102
 msgid "sky blue #2"
 msgstr "égszínkék #2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
 msgid "purple"
 msgstr "bíbor"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:102
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104
 msgid "gray"
 msgstr "szürke"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
 msgid "magenta"
 msgstr "lila"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107
 msgid "bright orange"
 msgstr "élénknarancs"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
 msgid "yellow"
 msgstr "sárga"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109
 msgid "green"
 msgstr "zöld"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
 msgid "cyan"
 msgstr "ciánkék"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:111
 msgid "bright blue"
 msgstr "élénkkék"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
 msgid "red purple"
 msgstr "bíborvörös"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:111
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113
 msgid "light gray"
 msgstr "világosszürke"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:132
 msgid "pink"
 msgstr "rózsaszín"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
 msgid "light orange"
 msgstr "világos-narancssárga"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
 msgid "light yellow"
 msgstr "világossárga"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118
 msgid "light green"
 msgstr "világoszöld"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119
 msgid "light cyan"
 msgstr "világoscián"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:120 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
 msgid "light blue"
 msgstr "világoskék"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:121 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
 msgid "light purple"
 msgstr "világosbíbor"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:122
 msgid "white"
 msgstr "fehér"
 
 #. Disable these for now, they are mostly repeats
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
 msgid "purplish blue"
 msgstr "kékeslila"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
 msgid "dark purple"
 msgstr "sötétbíbor"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
 msgid "sky blue"
 msgstr "égszínkék"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:473
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:487
 msgid "custom"
 msgstr "egyéni"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:480 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:735
-#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:195
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:494 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:752
+#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:197
 msgid "Custom color..."
 msgstr "Egyéni szín…"
 
@@ -3770,34 +3790,34 @@ msgstr "Leválasztók hozzáadása a menükhöz"
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Legyen-e leválasztó menüelem a legördülő menükben"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:218
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:221
 #, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt: „%s”"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:841 ../goffice/utils/go-style.c:223
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:817 ../goffice/utils/go-style.c:223
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:876
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:852
 msgid "All Files"
 msgstr "Minden fájl"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-# src/nautilus-property-browser.c:957
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:881
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:857
 msgid "Images"
 msgstr "Képek"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:933
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:909
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Válasszon egy képet"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1012
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:988
 msgid "Save as"
 msgstr "Mentés másként"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1085
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1061
 msgid ""
 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
 "use this name anyway?"
@@ -3805,7 +3825,7 @@ msgstr ""
 "A megadott fájlkiterjesztés nem illeszkedik a kiválasztott fájltípushoz. "
 "Mindenképp ezt a nevet szeretné használni?"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1304
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3814,7 +3834,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "egy könyvtárnév"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1308
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have permission to save to\n"
@@ -3823,7 +3843,7 @@ msgstr ""
 "Nincs jogosultsága elmenteni ide:\n"
 "%s"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1318
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -4198,7 +4218,7 @@ msgctxt "FontFace"
 msgid "Upright Italic"
 msgstr "Függőleges dőlt"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:950
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:953
 #: ../plugins/lasem/component.c:272 ../plugins/lasem/component.c:496
 msgid "Font"
 msgstr "Betűkészlet"
@@ -4583,11 +4603,11 @@ msgstr "Ne fűzzön hozzá további mértékegységet."
 msgid "Append '%s'."
 msgstr "„%s” hozzáfűzése."
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1578
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1581
 msgid "Negative Number Format"
 msgstr "Negatívszám formátum"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1638
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1641
 msgid "Number Formats"
 msgstr "Számformátumok"
 
@@ -6606,7 +6626,7 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a képadatot\n"
 msgid "Could not input the image data\n"
 msgstr "Nem sikerült bevinni a képadatot\n"
 
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4705 ../goffice/utils/go-emf.c:4711
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4880 ../goffice/utils/go-emf.c:4886
 #, c-format
 msgid "Invalid image data\n"
 msgstr "Érvénytelen képadat\n"
@@ -6713,20 +6733,20 @@ msgstr "jobb"
 msgid "left"
 msgstr "bal"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:924
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:925
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:930
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:931
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1148
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1149
 #, c-format
 msgid "Quoted string not terminated"
 msgstr "Az idézett szöveg nem fejeződik be"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1155
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1156
 #, c-format
 msgid "Syntax error"
 msgstr "Szintaktikai hiba"
@@ -7031,17 +7051,17 @@ msgstr "A GdkPixbuf objektum, amelyből a GOPixbuf készült"
 msgid "No image!"
 msgstr "Nincs kép!"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:658
+#: ../goffice/utils/go-style.c:660
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Előtér:"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-# 
src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
 # src/nautilus-sidebar.c:490
-#: ../goffice/utils/go-style.c:659
+#: ../goffice/utils/go-style.c:661
 msgid "Background:"
 msgstr "Háttér:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:878
+#: ../goffice/utils/go-style.c:880
 msgid "Markers"
 msgstr "Jelölők"
 
@@ -7349,7 +7369,7 @@ msgid "Error bars"
 msgstr "Hibasávok"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1097
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1108
 msgid "Drop lines"
 msgstr "Fedővonalak"
 
@@ -7414,7 +7434,7 @@ msgstr "vízszintes sávok vagy függőleges oszlopok"
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:130
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:655
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:384
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:296
 msgid "Displayed under the grids"
@@ -7424,7 +7444,7 @@ msgstr "A rácsok alatt megjelenítve"
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:131
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:656
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:385
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:297
 msgid "Should the plot be displayed before the grids"
@@ -7627,7 +7647,8 @@ msgstr "Halmozott sávok"
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:28
 msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
 msgstr ""
-"A főkategória által csoportosított vízszintes sávokban halmozott alkategóriák."
+"A főkategória által csoportosított vízszintes sávokban halmozott "
+"alkategóriák."
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:29
 msgid "Percentage Bars"
@@ -7880,29 +7901,29 @@ msgstr "Második Y-kategória címke:"
 #. xgettext : the base for how to name histogram-plot objects
 #. * eg The 2nd histogram-plot in a chart will be called
 #. *   Histogram2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:71
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:80
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:10
 msgid "Histogram"
 msgstr "Hisztogram"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:363
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:373
 msgid "Draw the histogram vertically or horizontally"
 msgstr "A hisztogram rajzolása függőlegesen vagy vízszintesen"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:368
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:378
 msgid "Cumulative"
 msgstr "Halmozott"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:369
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:379
 msgid "Use cumulated data"
 msgstr "Halmozott adatok használata"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:388
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:398
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:488
 msgid "Limits"
 msgstr "Korlátok"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:437
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:447
 msgid ""
 "Label for the first Y category. If not set or empty, \"First values\" will "
 "be used."
@@ -7910,7 +7931,7 @@ msgstr ""
 "Az első Y-kategória címkéje. Ha nincs megadva vagy üres, az „Első értékek” "
 "lesz használva."
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:442
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:452
 msgid ""
 "Label for the second Y category. If not set or empty, \"Second values\" will "
 "be used."
@@ -7918,19 +7939,19 @@ msgstr ""
 "A második Y-kategória címkéje. Ha nincs megadva vagy üres, a „Második "
 "értékek” lesz használva."
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:448
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:458
 msgid "Categories labels"
 msgstr "Kategóriák címkéi"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:480
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:755
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:490
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:766
 msgid "First values"
 msgstr "Első értékek"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:482
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:763
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:492
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:774
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:786
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:785
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:797
 msgid "Second values"
 msgstr "Második értékek"
 
@@ -8357,7 +8378,7 @@ msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
 msgstr "A színtengely határain kívüli adatok elrejtése"
 
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:406
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:757
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:756
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
 msgid "Z"
@@ -8472,8 +8493,8 @@ msgid "Transpose the plot"
 msgstr "Az ábrázolás felcserélése"
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:402
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:753
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:772
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:752
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:771
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:394 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
@@ -8481,8 +8502,8 @@ msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:404
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:755
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:774
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:754
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:773
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
 msgid "Y"
@@ -8514,51 +8535,51 @@ msgstr "PlotXYZMatrix"
 msgid "PlotXYZSurface"
 msgstr "PlotXYZSurface"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:722
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:721
 msgid "Rows"
 msgstr "Sorok"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:723
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:722
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Sorok száma"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:728
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:727
 msgid "Auto Rows"
 msgstr "Automatikus sorok"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:729
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:728
 msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
 msgstr "A sorok korlátjai legyenek-e kiértékelve"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:734
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:733
 msgid "Columns"
 msgstr "Oszlopok"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:735
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:734
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Oszlopok száma"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:740
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:739
 msgid "Auto Columns"
 msgstr "Automatikus oszlopok"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:741
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:740
 msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
 msgstr "Az oszlopok korlátjai legyenek-e kiértékelve"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:747
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:746
 msgid "Missing as"
 msgstr "Hiányzó"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:748
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:747
 msgid "How to deal with missing data"
 msgstr "Hogyan kezelje a hiányzó adatokat"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:766
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:765
 msgid "As density"
 msgstr "sűrűségként"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:767
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:766
 msgid "Display the data as density instead or raw data"
 msgstr "Adatok megjelenítése sűrűségként a nyers adatok helyett"
 
@@ -8566,14 +8587,14 @@ msgstr "Adatok megjelenítése sűrűségként a nyers adatok helyett"
 #.
 #. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y) data
 #.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:915
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:971
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:914
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:970
 msgid "PlotXYMatrix"
 msgstr "PlotXYMatrix"
 
 #. xgettext : the base for how to name surface plots objects with (x,y) data
 #.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1027
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1026
 msgid "PlotXYSurface"
 msgstr "PlotXYSurface"
 
@@ -8929,7 +8950,8 @@ msgid ""
 "Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
 "point."
 msgstr ""
-"Lineáris interpolálás a többdimenziós pontok között, jelölővel minden pontnál."
+"Lineáris interpolálás a többdimenziós pontok között, jelölővel minden "
+"pontnál."
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
 msgid "XY Lines"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]