[clutter] Updated Hungarian translation



commit 7b9068b976dc40be419982a7e8b0c299c21e9f51
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Sat Jan 10 10:51:10 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 1006 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 500 insertions(+), 506 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 5dd4284..8019f03 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,18 +1,17 @@
 # Hungarian translation for clutter.
-# Copyright (C) 2013 clutter's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the clutter package.
 #
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2013.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2013, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter clutter-1.16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-23 04:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 16:29+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-10 04:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 11:49+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,665 +19,665 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6214
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6230
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X koordináta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6231
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "A szereplő X koordinátája"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6233
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6249
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y koordináta"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6234
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6250
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "A szereplő Y koordinátája"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6272
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
 msgid "The position of the origin of the actor"
 msgstr "A szereplő kezdetének pozíciója"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
 msgid "Width"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6291
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "A szereplő szélessége"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "A szereplő magassága"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
 msgid "The size of the actor"
 msgstr "A szereplő mérete"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6334
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6350
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Rögzített X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "A szereplő erőltetett X pozíciója"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Rögzített Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "A szereplő erőltetett Y pozíciója"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Rögzített pozíció beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Használjon-e rögzített pozicionálást a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6403
 msgid "Min Width"
 msgstr "Minimális szélesség"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6388
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6404
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Erőltetett minimális szélesség kérés a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
 msgid "Min Height"
 msgstr "Minimális magasság"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6423
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Erőltetett minimális magasság kérés a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6425
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Természetes szélesség"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Erőltetett természetes szélesség kérés a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6444
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Természetes magasság"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6445
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Erőltetett természetes magasság kérés a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Minimális szélesség beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6477
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Használja-e a min-width tulajdonságot"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6475
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Minimális magasság beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Használja-e a min-height tulajdonságot"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6506
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Természetes szélesség beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6507
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Használja-e a natural-width tulajdonságot"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6505
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6521
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Természetes magasság beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6506
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Használja-e a natural-height tulajdonságot"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6538
 msgid "Allocation"
 msgstr "Lefoglalás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6523
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6539
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "A szereplő lefoglalása"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6580
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Kérés mód"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6607
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "A szereplő kérés módja"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6605
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6631
 msgid "Depth"
 msgstr "Mélység"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6632
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Pozíció a Z tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6659
 msgid "Z Position"
 msgstr "Z pozíció"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6660
 msgid "The actor's position on the Z axis"
 msgstr "A szereplő pozíciója a Z tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6651
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6677
 msgid "Opacity"
 msgstr "Átlátszatlanság"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Egy szereplő átlátszatlansága"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6672
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Képernyőn kívüli átirányítás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6673
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6699
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr ""
 "Zászlók annak vezérlésére, amikor a szereplő egy egyszerű képpé van lapítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
 msgid "Visible"
 msgstr "Látható"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6714
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "A szereplő legyen-e látható vagy ne"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6702
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
 msgid "Mapped"
 msgstr "Leképezett"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6703
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "A szereplő legyen-e megrajzolva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6716
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
 msgid "Realized"
 msgstr "Megvalósult"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "A szereplő meg lett-e valósítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6732
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reaktív"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6733
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "A szereplő legyen-e reaktív az eseményekkel"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6744
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Van vágása"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6771
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "A szereplőnek van-e beállított vágása"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
 msgid "Clip"
 msgstr "Vágás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "A vágási terület a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
 msgid "Clip Rectangle"
 msgstr "Téglalap levágása"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
 msgid "The visible region of the actor"
 msgstr "A szereplő látható területe"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6820
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "A szereplő neve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6815
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Forgatási pont"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6816
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6842
 msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
 msgstr "Az a pont, amely körül a méretezés és a forgatás történik"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
 msgid "Pivot Point Z"
 msgstr "Z forgatási pont"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6861
 msgid "Z component of the pivot point"
 msgstr "A forgatási pont Z komponense"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6853
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
 msgid "Scale X"
 msgstr "X méretezés"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6854
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6880
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Méretezési tényező az X tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6872
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Y méretezés"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6873
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6899
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Méretezési tényező az Y tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6891
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
 msgid "Scale Z"
 msgstr "Z méretezés"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6892
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6918
 msgid "Scale factor on the Z axis"
 msgstr "Méretezési tényező a Z tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6910
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "X méretezés közép"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6911
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6937
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Vízszintes méretezés közép"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6929
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6955
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Y méretezés közép"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6930
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6956
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Függőleges méretezés közép"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6948
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6974
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Gravitáció méretezés"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6949
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6975
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "A méretezés közepe"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6967
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6993
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "X forgatási szög"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6968
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6994
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "A forgatási szög az X tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6986
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7012
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Y forgatási szög"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6987
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7013
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "A forgatási szög az Y tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7005
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7031
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Z forgatási szög"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7006
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7032
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "A forgatási szög a Z tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7024
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7050
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "X forgatási közép"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7025
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "A forgatási közép az X tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7042
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7068
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Y forgatási közép"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7043
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "A forgatási közép az Y tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7060
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7086
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Z forgatási közép"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7061
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7087
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "A forgatási közép a Z tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7078
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7104
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Z forgatási közép gravitáció"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7079
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7105
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Középpont a Z tengely körüli forgatáshoz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7107
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7133
 msgid "Anchor X"
 msgstr "X horgony"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7108
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "A horgonypont X koordinátája"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Y horgony"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7137
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "A horgonypont Y koordinátája"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7164
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7190
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Horgony gravitáció"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7165
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7191
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "A horgonypont mint egy ClutterGravity"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7184
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7210
 msgid "Translation X"
 msgstr "X elcsúszás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7211
 msgid "Translation along the X axis"
 msgstr "Elcsúszás az X tengely mentén"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7230
 msgid "Translation Y"
 msgstr "Y elcsúszás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7231
 msgid "Translation along the Y axis"
 msgstr "Elcsúszás az Y tengely mentén"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7250
 msgid "Translation Z"
 msgstr "Z elcsúszás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7251
 msgid "Translation along the Z axis"
 msgstr "Elcsúszás a Z tengely mentén"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7255
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7281
 msgid "Transform"
 msgstr "Átalakítás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7282
 msgid "Transformation matrix"
 msgstr "Transzformációs mátrix"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7297
 msgid "Transform Set"
 msgstr "Átalakítás beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7272
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7298
 msgid "Whether the transform property is set"
 msgstr "A transform tulajdonság be van-e állítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7293
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
 msgid "Child Transform"
 msgstr "Gyermek átalakítás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7294
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
 msgid "Children transformation matrix"
 msgstr "Gyermekek transzformációs mátrix"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7309
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7335
 msgid "Child Transform Set"
 msgstr "Gyermek átalakítás beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
 msgid "Whether the child-transform property is set"
 msgstr "A child-transform tulajdonság be van-e állítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7353
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "A beállított szülő megjelenítése"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7354
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Jelenjen-e meg a szereplő, amikor szülője van"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7345
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7371
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Vágás a lefoglalásra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7346
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7372
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Beállítja a vágási területet a szereplő foglalásának követéséhez"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7385
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Szövegirány"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7360
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7386
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "A szöveg iránya"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7401
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Van mutatója"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7376
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7402
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "A szereplő tartalmazza-e egy bemeneti eszköz mutatóját"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7389
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
 msgid "Actions"
 msgstr "Műveletek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7390
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Hozzáad egy műveletet a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7403
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7429
 msgid "Constraints"
 msgstr "Megszorítások"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7404
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Hozzáad egy megszorítást a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
 msgid "Effect"
 msgstr "Hatás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7444
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "A szereplőn alkalmazandó hatás hozzáadása"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7432
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7458
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Elrendezéskezelő"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7433
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7459
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Egy szereplő gyermekeinek elrendezését vezérlő objektum"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7473
 msgid "X Expand"
 msgstr "X bővítés"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7474
 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
 msgstr "Legyen-e további vízszintes térköz hozzárendelve a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7463
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7489
 msgid "Y Expand"
 msgstr "Y bővítés"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7464
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
 msgstr "Legyen-e további függőleges térköz hozzárendelve a szereplőhöz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7480
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
 msgid "X Alignment"
 msgstr "X igazítás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "A szereplő igazítása az X tengelyen a lefoglalásán belül"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Y igazítás"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "A szereplő igazítása az Y tengelyen a lefoglalásán belül"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7516
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7542
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Felső margó"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7517
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "További terület felül"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7538
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7564
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Alsó margó"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7539
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "További terület alul"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7560
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7586
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Bal margó"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7587
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "További terület a bal oldalon"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7582
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Jobb margó"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7609
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "További terület a jobb oldalon"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7625
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Háttérszín beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "A háttérszín be van-e állítva"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7616
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7642
 msgid "Background color"
 msgstr "Háttérszín"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7617
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "A szereplő háttérszíne"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7632
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7658
 msgid "First Child"
 msgstr "Első gyermek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7633
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7659
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "A szereplő első gyermeke"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7646
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
 msgid "Last Child"
 msgstr "Utolsó gyermek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7647
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7673
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "A szereplő utolsó gyermeke"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7661
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
 msgid "Content"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7662
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 msgstr "Objektum delegálása a szereplő tartalmának kirajzolásához"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7713
 msgid "Content Gravity"
 msgstr "Tartalom gravitáció"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7714
 msgid "Alignment of the actor's content"
 msgstr "A szereplő tartalmának igazítása"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7708
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7734
 msgid "Content Box"
 msgstr "Tartalom doboz"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7709
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
 msgid "The bounding box of the actor's content"
 msgstr "A szereplő tartalmának határoló doboza"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7743
 msgid "Minification Filter"
 msgstr "Kicsinyítési szűrő"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7744
 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 msgstr "A tartalom méretének csökkentésekor használt szűrő"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7725
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7751
 msgid "Magnification Filter"
 msgstr "Nagyítási szűrő"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7726
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7752
 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 msgstr "A tartalom méretének növelésekor használt szűrő"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7740
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7766
 msgid "Content Repeat"
 msgstr "Tartalom ismétlés"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7741
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
 msgid "The repeat policy for the actor's content"
 msgstr "A szereplő tartalmának ismétlési házirendje"
 
@@ -694,7 +693,7 @@ msgstr "A metához csatolt szereplő"
 msgid "The name of the meta"
 msgstr "A meta neve"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347
 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
@@ -704,7 +703,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled"
 msgstr "Engedélyezve van-e a meta"
 
 #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341
 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
@@ -740,77 +739,77 @@ msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
 msgstr ""
 "A(z) „%s” típusú háttérprogram nem támogatja több helyszín létrehozását"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344
 msgid "The source of the binding"
 msgstr "A kötés forrása"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357
 msgid "Coordinate"
 msgstr "Koordináta"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358
 msgid "The coordinate to bind"
 msgstr "A kötendő koordináta"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
 msgid "Offset"
 msgstr "Eltolás"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
+#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
 msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
 msgstr "A kötésre alkalmazandó eltolás képpontokban"
 
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319
 msgid "The unique name of the binding pool"
 msgstr "A kötéstároló egyedi neve"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vízszintes igazítás"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Vízszintes igazítás a szereplőhöz az elrendezéskezelőn belül"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Függőleges igazítás"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Függőleges igazítás a szereplőhöz az elrendezéskezelőn belül"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
 "Alapértelmezett vízszintes igazítás a szereplőkhöz az elrendezéskezelőn belül"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
 "Alapértelmezett függőleges igazítás a szereplőkhöz az elrendezéskezelőn belül"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
 msgid "Expand"
 msgstr "Bővítés"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350
 msgid "Allocate extra space for the child"
 msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Vízszintes kitöltés"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the horizontal axis"
@@ -818,13 +817,13 @@ msgstr ""
 "Kapjon-e elsőbbséget a gyermek, amikor a konténer tartalék területet foglal "
 "le a vízszintes tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588
 msgid "Vertical Fill"
 msgstr "Függőleges kitöltés"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the vertical axis"
@@ -832,88 +831,88 @@ msgstr ""
 "Kapjon-e elsőbbséget a gyermek, amikor a konténer tartalék területet foglal "
 "le a függőleges tengelyen"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603
 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
 msgstr "A szereplő vízszintes igazítása a cellán belül"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "A szereplő függőleges igazítása a cellán belül"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Az elrendezés legyen-e függőleges a vízszintes helyett"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
 msgid "Orientation"
 msgstr "Tájolás"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
 msgid "The orientation of the layout"
 msgstr "Az elrendezés tájolása"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogén"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381
 msgid ""
 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr ""
 "Az elrendezés legyen-e homogén, azaz minden gyermek ugyanazt a magasságot "
 "kapja"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396
 msgid "Pack Start"
 msgstr "Csomagolás kezdete"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
 msgstr "Csomagolja-e az elemeket a doboz kezdetekor"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
 msgid "Spacing"
 msgstr "Térköz"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
 msgid "Spacing between children"
 msgstr "A gyermekek közötti térköz"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669
 msgid "Use Animations"
 msgstr "Animációk használata"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670
 msgid "Whether layout changes should be animated"
 msgstr "Az elrendezés változásai legyenek-e animálva"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694
 msgid "Easing Mode"
 msgstr "Enyhítés mód"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695
 msgid "The easing mode of the animations"
 msgstr "Az animációk enyhítés módja"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715
 msgid "Easing Duration"
 msgstr "Enyhítés időtartam"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Az animációk időtartama"
 
@@ -942,22 +941,18 @@ msgid "The height of the canvas"
 msgstr "A vászon magassága"
 
 #: ../clutter/clutter-canvas.c:283
-#| msgid "Selection Color Set"
 msgid "Scale Factor Set"
 msgstr "Méretezési tényező beállítva"
 
 #: ../clutter/clutter-canvas.c:284
-#| msgid "Whether the transform property is set"
 msgid "Whether the scale-factor property is set"
 msgstr "A scale-factor tulajdonság be van-e állítva"
 
 #: ../clutter/clutter-canvas.c:305
-#| msgid "Factor"
 msgid "Scale Factor"
 msgstr "Méretezési tényező"
 
 #: ../clutter/clutter-canvas.c:306
-#| msgid "The height of the Cairo surface"
 msgid "The scaling factor for the surface"
 msgstr "A felület méretezési tényezője"
 
@@ -989,7 +984,7 @@ msgstr "Visszatartva"
 msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "A kattinthatónak legyen-e fogantyúja"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672
 msgid "Long Press Duration"
 msgstr "Hosszú lenyomás időtartam"
 
@@ -1017,27 +1012,27 @@ msgstr "Színezés"
 msgid "The tint to apply"
 msgstr "Az alkalmazandó színezés"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591
 msgid "Horizontal Tiles"
 msgstr "Vízszintes csempék"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
 msgid "The number of horizontal tiles"
 msgstr "A vízszintes csempék száma"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607
 msgid "Vertical Tiles"
 msgstr "Függőleges csempék"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
 msgid "The number of vertical tiles"
 msgstr "A függőleges csempék száma"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625
 msgid "Back Material"
 msgstr "Háttér anyag"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627
+#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
 msgstr "A használandó anyag a szereplő hátuljának festéséhez"
 
@@ -1046,8 +1041,8 @@ msgid "The desaturation factor"
 msgstr "A telítetlenné tevési tényező"
 
 #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:355
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:376
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
 msgid "Backend"
 msgstr "Háttérprogram"
 
@@ -1055,144 +1050,141 @@ msgstr "Háttérprogram"
 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
 msgstr "Az eszközkezelő ClutterBackend-je"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733
 msgid "Horizontal Drag Threshold"
 msgstr "Vízszintes húzási küszöb"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734
 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "A kívánt képpontok vízszintes mennyisége a húzás elkezdéséhez"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761
 msgid "Vertical Drag Threshold"
 msgstr "Függőleges húzási küszöb"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762
 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "A kívánt képpontok függőleges mennyisége a húzás elkezdéséhez"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Húzási fogantyú"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784
 msgid "The actor that is being dragged"
 msgstr "Az a szereplő, amely húzva van"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797
 msgid "Drag Axis"
 msgstr "Húzási tengely"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
 msgstr "Kényszeríti a húzást egy tengelyre"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814
 msgid "Drag Area"
 msgstr "Húzási terület"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815
 msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
 msgstr "Kényszeríti a húzást egy téglalapra"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828
 msgid "Drag Area Set"
 msgstr "Húzási terület beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829
 msgid "Whether the drag area is set"
 msgstr "A húzási terület be van-e állítva"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
 msgstr "Minden egyes elem ugyanazt a lefoglalást kapja-e"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Oszloptávolság"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960
 msgid "The spacing between columns"
 msgstr "Az oszlopok közötti térköz"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Sortávolság"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977
 msgid "The spacing between rows"
 msgstr "A sorok közötti térköz"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
 msgid "Minimum Column Width"
 msgstr "Legkisebb oszlopszélesség"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
 msgid "Minimum width for each column"
 msgstr "Legkisebb szélesség minden oszlophoz"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
 msgid "Maximum Column Width"
 msgstr "Legnagyobb oszlopszélesség"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008
 msgid "Maximum width for each column"
 msgstr "Legnagyobb szélesség minden oszlophoz"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
 msgid "Minimum Row Height"
 msgstr "Legkisebb sormagasság"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
 msgid "Minimum height for each row"
 msgstr "Legkisebb magasság minden sorhoz"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
 msgid "Maximum Row Height"
 msgstr "Legnagyobb sormagasság"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039
 msgid "Maximum height for each row"
 msgstr "Legnagyobb magasság minden sorhoz"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Rácshoz illesztés"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680
 msgid "Number touch points"
 msgstr "Érintési pontok száma"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681
 msgid "Number of touch points"
 msgstr "Érintési pontok száma"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
 msgid "Threshold Trigger Edge"
 msgstr "Küszöbszint aktiváló szél"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
-#| msgid "The timeline used by the animation"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
 msgid "The trigger edge used by the action"
 msgstr "A művelet által használt aktiváló szél"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
 msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
 msgstr "Küszöbszint aktiváló vízszintes távolság"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
-#| msgid "The timeline used by the animation"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717
 msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
 msgstr "A művelet által használt vízszintes aktiváló távolsága"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735
 msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
 msgstr "Küszöbszint aktiváló függőleges távolság"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
-#| msgid "The timeline used by the animation"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736
 msgid "The vertical trigger distance used by the action"
 msgstr "A művelet által használt függőleges aktiváló távolsága"
 
@@ -1253,92 +1245,100 @@ msgstr "Oszlop homogenitás"
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "Ha TRUE, akkor az oszlopok egyforma szélesek"
 
-#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312
-#: ../clutter/clutter-image.c:400
+#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341
+#: ../clutter/clutter-image.c:434
 msgid "Unable to load image data"
 msgstr "Nem lehet betölteni a képadatokat"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:231
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:252
 msgid "Id"
 msgstr "Azonosító"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:232
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:253
 msgid "Unique identifier of the device"
 msgstr "Az eszköz egyedi azonosítója"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:248
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:269
 msgid "The name of the device"
 msgstr "Az eszköz neve"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:262
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:283
 msgid "Device Type"
 msgstr "Eszköztípus"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:263
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:284
 msgid "The type of the device"
 msgstr "Az eszköz típusa"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:278
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:299
 msgid "Device Manager"
 msgstr "Eszközkezelő"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:279
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:300
 msgid "The device manager instance"
 msgstr "Az eszközkezelő példány"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:292
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:313
 msgid "Device Mode"
 msgstr "Eszközmód"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:293
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:314
 msgid "The mode of the device"
 msgstr "Az eszköz módja"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:307
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:328
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Van kurzora"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:308
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:329
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "Az eszköz rendelkezik-e kurzorral"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:327
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:348
 msgid "Whether the device is enabled"
 msgstr "Az eszköz engedélyezve van-e"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:340
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:361
 msgid "Number of Axes"
 msgstr "Tengelyek száma"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:341
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:362
 msgid "The number of axes on the device"
 msgstr "Tengelyek száma az eszközön"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:356
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:377
 msgid "The backend instance"
 msgstr "A háttérprogram példány"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:553
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "Gyártóazonosító"
+
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405
+msgid "Product ID"
+msgstr "Termékazonosító"
+
+#: ../clutter/clutter-interval.c:557
 msgid "Value Type"
 msgstr "Értéktípus"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:554
+#: ../clutter/clutter-interval.c:558
 msgid "The type of the values in the interval"
 msgstr "Az értékek típusa az időközben"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:569
+#: ../clutter/clutter-interval.c:573
 msgid "Initial Value"
 msgstr "Kezdeti érték"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:570
+#: ../clutter/clutter-interval.c:574
 msgid "Initial value of the interval"
 msgstr "Az időköz kezdeti értéke"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:584
+#: ../clutter/clutter-interval.c:588
 msgid "Final Value"
 msgstr "Végső érték"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:585
+#: ../clutter/clutter-interval.c:589
 msgid "Final value of the interval"
 msgstr "Az időköz végső értéke"
 
@@ -1357,59 +1357,59 @@ msgstr "Az a kezelő, amely ezt az adatot létrehozta"
 #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
 #.
-#: ../clutter/clutter-main.c:795
+#: ../clutter/clutter-main.c:737
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1622
+#: ../clutter/clutter-main.c:1491
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Másodpercenkénti képkockák megjelenítése"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1624
+#: ../clutter/clutter-main.c:1493
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Alapértelmezett képkockasebesség"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1626
+#: ../clutter/clutter-main.c:1495
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1629
+#: ../clutter/clutter-main.c:1498
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "A szöveg iránya"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1632
+#: ../clutter/clutter-main.c:1501
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Mipmapelés tiltása a szövegen"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1635
+#: ../clutter/clutter-main.c:1504
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "„fuzzy” jelölés használata"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1638
+#: ../clutter/clutter-main.c:1507
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Beállítandó Clutter hibakeresési jelzőbitek"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1640
+#: ../clutter/clutter-main.c:1509
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Kikapcsolandó Clutter hibakeresési jelzőbitek"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1644
+#: ../clutter/clutter-main.c:1513
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Beállítandó Clutter profilozási jelzőbitek"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1646
+#: ../clutter/clutter-main.c:1515
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Kikapcsolandó Clutter profilozási jelzőbitek"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1649
+#: ../clutter/clutter-main.c:1518
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "Akadálymentesítés engedélyezése"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1841
+#: ../clutter/clutter-main.c:1708
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Clutter beállítások"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1842
+#: ../clutter/clutter-main.c:1709
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Clutter beállítások megjelenítése"
 
@@ -1491,54 +1491,54 @@ msgstr "Fordítási tartomány"
 msgid "The translation domain used to localize string"
 msgstr "A szöveg honosításához használt fordítási tartomány"
 
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184
 msgid "Scroll Mode"
 msgstr "Görgetés mód"
 
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
+#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185
 msgid "The scrolling direction"
 msgstr "A görgetés iránya"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:486
+#: ../clutter/clutter-settings.c:507
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dupla kattintás ideje"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:487
+#: ../clutter/clutter-settings.c:508
 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr "A többszörös kattintás észleléséhez szükséges kattintások közötti idő"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:502
+#: ../clutter/clutter-settings.c:523
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Dupla kattintás távolsága"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:503
+#: ../clutter/clutter-settings.c:524
 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr ""
 "A többszörös kattintás észleléséhez szükséges kattintások közötti távolság"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:518
+#: ../clutter/clutter-settings.c:539
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "Húzási küszöb"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:519
+#: ../clutter/clutter-settings.c:540
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Az a távolság, ameddig a kurzornak mozognia kell a húzás előtt"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3404
+#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437
 msgid "Font Name"
 msgstr "Betűkészlet neve"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:535
+#: ../clutter/clutter-settings.c:556
 msgid ""
 "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
 msgstr ""
 "Az alapértelmezett betűkészlet leírása úgy, ahogy a Pango feldolgozhatja"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:550
+#: ../clutter/clutter-settings.c:571
 msgid "Font Antialias"
 msgstr "Betűkészlet élsimítás"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:551
+#: ../clutter/clutter-settings.c:572
 msgid ""
 "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
 "default)"
@@ -1546,79 +1546,78 @@ msgstr ""
 "Használjon-e élsimítást (1: engedélyezve, 0: tiltva, -1: alapértelmezett "
 "használata)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575
+#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596
 msgid "Font DPI"
 msgstr "Betűkészlet DPI"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576
+#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597
 msgid ""
 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
 msgstr ""
 "A betűkészlet felbontása 1024 * pont/hüvelykben, vagy -1 esetén az "
 "alapértelmezett használata"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:592
+#: ../clutter/clutter-settings.c:613
 msgid "Font Hinting"
 msgstr "Betűkészlet hinting"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:593
+#: ../clutter/clutter-settings.c:614
 msgid ""
 "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
 msgstr ""
 "Használjon-e hintinget (: engedélyezve, 0: tiltva, -1: alapértelmezett "
 "használata)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:614
+#: ../clutter/clutter-settings.c:634
 msgid "Font Hint Style"
 msgstr "Betűstílus hint stílus"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:615
+#: ../clutter/clutter-settings.c:635
 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 msgstr "A hinting stílusa (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:636
+#: ../clutter/clutter-settings.c:655
 msgid "Font Subpixel Order"
 msgstr "Betűkészlet képponton belüli sorrend"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:637
+#: ../clutter/clutter-settings.c:656
 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 msgstr "A képponton belüli élsimítás típusa (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:654
+#: ../clutter/clutter-settings.c:673
 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
 msgstr "Egy hosszú lenyomás minimális időtartama a gesztus felismeréséhez"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:661
+#: ../clutter/clutter-settings.c:680
 msgid "Window Scaling Factor"
 msgstr "Ablakméretezési tényező"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:662
-#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
+#: ../clutter/clutter-settings.c:681
 msgid "The scaling factor to be applied to windows"
 msgstr "Az ablakokon alkalmazandó méretezési tényező"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:669
+#: ../clutter/clutter-settings.c:688
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig beállítás időbélyeg"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:670
+#: ../clutter/clutter-settings.c:689
 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
 msgstr "A jelenlegi fontconfig beállítás időbélyege"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:687
+#: ../clutter/clutter-settings.c:706
 msgid "Password Hint Time"
 msgstr "Jelszótipp ideje"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:688
+#: ../clutter/clutter-settings.c:707
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 "Meddig jelenjen meg az utoljára bevitt karakter a rejtett bejegyzésekben"
 
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487
 msgid "Shader Type"
 msgstr "Árnyékoló típus"
 
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
+#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488
 msgid "The type of shader used"
 msgstr "A használt árnyékoló típusa"
 
@@ -1646,113 +1645,113 @@ msgstr "Az illesztendő forrás éle"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "A megszorításra alkalmazandó eltolás képpontokban"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1899
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1917
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Teljes képernyő beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1900
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1918
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "A fő helyszín teljes képernyős-e"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1914
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1932
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Képernyőn kívüli"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1915
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1933
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "A fő helyszín képernyőn kívül legyen-e megjelenítve"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3518
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kurzor látható"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1928
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1946
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Az egérmutató látható-e a fő helyszínen"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1960
 msgid "User Resizable"
 msgstr "A felhasználó átméretezhető"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1961
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr ""
 "A fő helyszín átméretezhető legyen-e felhasználói interakción keresztül"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254
 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
 msgid "Color"
 msgstr "Szín"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1977
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "A helyszín színe"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1992
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektíva"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1993
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Perspektíva vetítési paraméterek"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Helyszín címe"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Köd használata"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2027
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Engedélyezze-e a mélység jelzést"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2025
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
 msgid "Fog"
 msgstr "Köd"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2044
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "A mélység jelzés beállításai"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2042
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Alfa használata"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2061
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Tartsa-e tiszteletben a helyszín színének alfa komponensét"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2059
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Kulcsfókusz"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "A jelenlegi kulcsfókuszált szereplő"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2076
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2094
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Ne javaslat törlés"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2095
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "A helyszín törölheti-e a tartalmait"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Fókusz fogadása"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2109
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "A helyszín fogadhat-e fókuszt megjelenítéskor"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3439
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472
 msgid "Text"
 msgstr "Szöveg"
 
@@ -1778,268 +1777,268 @@ msgstr ""
 "A bejegyzésben felhasználható karakterek maximális száma. Ha nulla, akkor "
 "nincs maximum "
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3386
+#: ../clutter/clutter-text.c:3419
 msgid "Buffer"
 msgstr "Puffer"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3387
+#: ../clutter/clutter-text.c:3420
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "A szöveg puffere"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3405
+#: ../clutter/clutter-text.c:3438
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3422
+#: ../clutter/clutter-text.c:3455
 msgid "Font Description"
 msgstr "Betűkészlet leírása"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3423
+#: ../clutter/clutter-text.c:3456
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "A használandó betűkészlet leírása"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3440
+#: ../clutter/clutter-text.c:3473
 msgid "The text to render"
 msgstr "A megjelenítendő szöveg"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3454
+#: ../clutter/clutter-text.c:3487
 msgid "Font Color"
 msgstr "Betűkészlet színe"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3455
+#: ../clutter/clutter-text.c:3488
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "A szöveg által használandó betűkészlet színe"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3470
+#: ../clutter/clutter-text.c:3503
 msgid "Editable"
 msgstr "Szerkeszthető"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3471
+#: ../clutter/clutter-text.c:3504
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "A szöveg szerkeszthető-e"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3486
+#: ../clutter/clutter-text.c:3519
 msgid "Selectable"
 msgstr "Kijelölhető"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3487
+#: ../clutter/clutter-text.c:3520
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "A szöveg kijelölhető-e"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3501
+#: ../clutter/clutter-text.c:3534
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktiválható"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3502
+#: ../clutter/clutter-text.c:3535
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "A visszaadott lenyomás okozza-e a kibocsátandó jel aktiválását"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3519
+#: ../clutter/clutter-text.c:3552
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "A bemeneti kurzor látható-e"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3533 ../clutter/clutter-text.c:3534
+#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Kurzor színe"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3549
+#: ../clutter/clutter-text.c:3582
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Kurzor színe beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3550
+#: ../clutter/clutter-text.c:3583
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "A kurzor színe be lett-e állítva"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3565
+#: ../clutter/clutter-text.c:3598
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Kurzor mérete"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3566
+#: ../clutter/clutter-text.c:3599
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "A kurzor szélessége képpontokban"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3582 ../clutter/clutter-text.c:3600
+#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kurzor pozíciója"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3583 ../clutter/clutter-text.c:3601
+#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634
 msgid "The cursor position"
 msgstr "A kurzor pozíciója"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3616
+#: ../clutter/clutter-text.c:3649
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Kijelölés-határ"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3617
+#: ../clutter/clutter-text.c:3650
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "A kijelölés másik végének kurzor pozíciója"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3632 ../clutter/clutter-text.c:3633
+#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Kijelölés színe"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3648
+#: ../clutter/clutter-text.c:3681
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Kijelölés színe beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3649
+#: ../clutter/clutter-text.c:3682
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "A kijelölés színe be lett-e állítva"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3664
+#: ../clutter/clutter-text.c:3697
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribútumok"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3665
+#: ../clutter/clutter-text.c:3698
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "A szereplő tartalmain alkalmazandó stílusattribútumok listája"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3687
+#: ../clutter/clutter-text.c:3720
 msgid "Use markup"
 msgstr "Jelölőkód használata"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3688
+#: ../clutter/clutter-text.c:3721
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "A szöveg tartalmaz-e Pango jelölőkódot vagy sem"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3704
+#: ../clutter/clutter-text.c:3737
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Sorok tördelése"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3705
+#: ../clutter/clutter-text.c:3738
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ha be van állítva, a sorok megtörnek, ha a szöveg túl hosszú"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3720
+#: ../clutter/clutter-text.c:3753
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Sorok tördelésének módja"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3721
+#: ../clutter/clutter-text.c:3754
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Annak vezérlése, hogy hogyan teljesüljön a sorok tördelése"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3736
+#: ../clutter/clutter-text.c:3769
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Kihagyások"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3737
+#: ../clutter/clutter-text.c:3770
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "A szöveg kihagyásának előnyben részesített helye"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3753
+#: ../clutter/clutter-text.c:3786
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Sorok igazítása"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3754
+#: ../clutter/clutter-text.c:3787
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "A szöveg előnyben részesített igazítása többsoros szövegnél"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3770
+#: ../clutter/clutter-text.c:3803
 msgid "Justify"
 msgstr "Sorkizárt"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3771
+#: ../clutter/clutter-text.c:3804
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "A szöveg legyen-e sorkizárt"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3786
+#: ../clutter/clutter-text.c:3819
 msgid "Password Character"
 msgstr "Jelszó karakter"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3787
+#: ../clutter/clutter-text.c:3820
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr ""
 "Ha nem nulla, használja ezt a karaktert a szereplő tartalmainak "
 "megjelenítéséhez"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3801
+#: ../clutter/clutter-text.c:3834
 msgid "Max Length"
 msgstr "Legnagyobb hossz"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3802
+#: ../clutter/clutter-text.c:3835
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "A szöveg legnagyobb hossza a szereplőn belül"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3825
+#: ../clutter/clutter-text.c:3858
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Egysoros mód"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3826
+#: ../clutter/clutter-text.c:3859
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "A szöveg lehet-e egysoros"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3840 ../clutter/clutter-text.c:3841
+#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Kijelölt szöveg színe"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3856
+#: ../clutter/clutter-text.c:3889
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Kijelölt szöveg színe beállítva"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3857
+#: ../clutter/clutter-text.c:3890
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "A kijelölt szöveg színe be lett-e állítva"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:591
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512
 msgid "Loop"
 msgstr "Ismétlés"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:592
 msgid "Should the timeline automatically restart"
 msgstr "Az idővonal automatikusan újraindulhat"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:606
 msgid "Delay"
 msgstr "Késleltetés"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:607
 msgid "Delay before start"
 msgstr "Késleltetés indítás előtt"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:622
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792
 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515
 msgid "Duration"
 msgstr "Időtartam"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:623
 msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
 msgstr "Az idővonal időtartama ezredmásodpercben"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:640
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:638
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
 msgid "Direction"
 msgstr "Irány"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:639
 msgid "Direction of the timeline"
 msgstr "Az idővonal iránya"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:656
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:654
 msgid "Auto Reverse"
 msgstr "Automatikus megfordítás"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:655
 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
 msgstr "Megfordulhat-e az irány, amikor a végére ér"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:675
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:673
 msgid "Repeat Count"
 msgstr "Ismétlések száma"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:674
 msgid "How many times the timeline should repeat"
 msgstr "Hányszor ismétlődjön az idővonal"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:690
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:688
 msgid "Progress Mode"
 msgstr "Folyamat mód"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
+#: ../clutter/clutter-timeline.c:689
 msgid "How the timeline should compute the progress"
 msgstr "Hogyan számolja az idővonal a folyamatot"
 
@@ -2075,71 +2074,71 @@ msgstr "Nagyítási tengely"
 msgid "Constraints the zoom to an axis"
 msgstr "Kényszeríti a nagyítást egy tengelyre"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809
 msgid "Timeline"
 msgstr "Idővonal"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
 msgid "Timeline used by the alpha"
 msgstr "Az alfa által használt idővonal"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364
 msgid "Alpha value"
 msgstr "Alfa érték"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
 msgid "Alpha value as computed by the alpha"
 msgstr "Alfa érték az alfa által kiszámítottként"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
+#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
 msgid "Progress mode"
 msgstr "Folyamat mód"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463
 msgid "Object"
 msgstr "Objektum"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464
 msgid "Object to which the animation applies"
 msgstr "Objektum, amelyre az animáció alkalmazzák"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481
 msgid "The mode of the animation"
 msgstr "Az animáció módja"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497
 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
 msgstr "Az animáció időtartama ezredmásodpercben"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513
 msgid "Whether the animation should loop"
 msgstr "Ismétlődjön-e az animáció"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528
 msgid "The timeline used by the animation"
 msgstr "Az animáció által használt idővonal"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545
 msgid "The alpha used by the animation"
 msgstr "Az animáció által használt alfa"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793
 msgid "The duration of the animation"
 msgstr "Az animáció időtartama"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819
+#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810
 msgid "The timeline of the animation"
 msgstr "Az animáció idővonala"
 
@@ -2320,35 +2319,35 @@ msgstr "Y záró méretezés"
 msgid "Final scale on the Y axis"
 msgstr "Végső méretezés az Y tengelyen"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255
 msgid "The background color of the box"
 msgstr "A doboz háttérszíne"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270
+#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268
 msgid "Color Set"
 msgstr "Szín beállítva"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
 msgid "Surface Width"
 msgstr "Felület szélesség"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
 msgid "The width of the Cairo surface"
 msgstr "A Cairo felület szélessége"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
 msgid "Surface Height"
 msgstr "Felület magasság"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
 msgid "The height of the Cairo surface"
 msgstr "A Cairo felület magassága"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
 msgid "Auto Resize"
 msgstr "Automatikus átméretezés"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633
+#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
 msgid "Whether the surface should match the allocation"
 msgstr "A felület illeszkedjen-e a lefoglalásra"
 
@@ -2489,73 +2488,73 @@ msgstr "Csúcs árnyékoló"
 msgid "Fragment shader"
 msgstr "Töredék árnyékoló"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497
 msgid "State"
 msgstr "Állapot"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498
 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
 msgstr ""
 "A jelenleg beállított állapot, (az átmenet talán nem teljes ehhez a "
 "helyszínhez)"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
+#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516
 msgid "Default transition duration"
 msgstr "Alapértelmezett átmenet időtartam"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535
 msgid "Column Number"
 msgstr "Oszlopszám"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536
 msgid "The column the widget resides in"
 msgstr "Az oszlop, amelyben a felületi elem található"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
 msgid "Row Number"
 msgstr "Sorszám"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
 msgid "The row the widget resides in"
 msgstr "A sor, amelyben a felületi elem található"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
 msgid "Column Span"
 msgstr "Oszlopátnyúlás"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
 msgid "The number of columns the widget should span"
 msgstr "Az oszlopok száma, amelybe a felületi elem átnyúlhat"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
 msgid "Row Span"
 msgstr "Sorátnyúlás"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
 msgid "The number of rows the widget should span"
 msgstr "A sorok száma, amelybe a felületi elem átnyúlhat"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Vízszintes bővülés"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
 msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek a vízszintes tengelyen"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Függőleges bővülés"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
 msgstr "További terület lefoglalása a gyermeknek a függőleges tengelyen"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630
 msgid "Spacing between columns"
 msgstr "Térköz az oszlopok között"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646
 msgid "Spacing between rows"
 msgstr "Térköz a sorok között"
 
@@ -2704,23 +2703,7 @@ msgstr "YUV mintázatok nem támogatottak"
 msgid "YUV2 textues are not supported"
 msgstr "YUV2 mintázatok nem támogatottak"
 
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154
-msgid "sysfs Path"
-msgstr "sysfs útvonal"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155
-msgid "Path of the device in sysfs"
-msgstr "Az eszköz útvonala a sysfs-ben"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170
-msgid "Device Path"
-msgstr "Eszköz útvonala"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171
-msgid "Path of the device node"
-msgstr "Az eszközcsomópont útvonala"
-
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
+#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 msgstr "Nem található megfelelő CoglWinsys a(z) %s típusú GdkDisplay számára"
@@ -2749,23 +2732,23 @@ msgstr "Felület magasság"
 msgid "The height of the underlying wayland surface"
 msgstr "Az alapul szolgáló wayland felület magassága"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
 msgid "X display to use"
 msgstr "Használandó X-megjelenítő"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Használandó X-képernyő"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
+#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507
 msgid "Disable XInput support"
 msgstr "XInput támogatás letiltása"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
+#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
 msgid "The Clutter backend"
 msgstr "A Clutter háttérprogram"
 
@@ -2869,3 +2852,14 @@ msgstr "Ablak felülbírálás átirányítás"
 msgid "If this is an override-redirect window"
 msgstr "Ha ez egy felülbírálás-átirányítás ablak"
 
+#~ msgid "sysfs Path"
+#~ msgstr "sysfs útvonal"
+
+#~ msgid "Path of the device in sysfs"
+#~ msgstr "Az eszköz útvonala a sysfs-ben"
+
+#~ msgid "Device Path"
+#~ msgstr "Eszköz útvonala"
+
+#~ msgid "Path of the device node"
+#~ msgstr "Az eszközcsomópont útvonala"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]