[gnome-user-docs] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 24 Feb 2015 18:20:23 +0000 (UTC)
commit 7ae049b9a4be24d90bfb6f249aa7330dae5b2837
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Feb 24 19:20:19 2015 +0100
Updated Spanish translation
gnome-help/es/es.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/es/es.po b/gnome-help/es/es.po
index ce6529d..e37b12c 100644
--- a/gnome-help/es/es.po
+++ b/gnome-help/es/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-17 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 19:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-24 09:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-24 18:59+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: C/a11y-visualalert.page:17 C/bluetooth.page:14
#: C/bluetooth-connect-device.page:26 C/bluetooth-turn-on-off.page:20
#: C/bluetooth-visibility.page:15 C/clock.page:12 C/disk.page:9
-#: C/files-browse.page:18 C/files-delete.page:17 C/files-lost.page:17
+#: C/files-browse.page:18 C/files-delete.page:18 C/files-lost.page:17
#: C/files-open.page:16 C/files-preview.page:14 C/files-removedrive.page:9
#: C/files-rename.page:16 C/files-search.page:16 C/files-select.page:9
#: C/files-share.page:15 C/files.page:16 C/hardware-auth.page:9
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Phil Bull"
#: C/contacts-search.page:17 C/contacts-setup.page:14 C/disk-benchmark.page:22
#: C/disk-capacity.page:16 C/disk-check.page:17
#: C/display-dual-monitors.page:17 C/files-autorun.page:21
-#: C/files-browse.page:26 C/files-copy.page:21 C/files-delete.page:25
+#: C/files-browse.page:26 C/files-copy.page:21 C/files-delete.page:26
#: C/files-disc-write.page:12 C/files-hidden.page:17 C/files-lost.page:21
#: C/files-removedrive.page:17 C/files-rename.page:24 C/files-search.page:20
#: C/files-share.page:19 C/files-sort.page:21 C/files-templates.page:16
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "-- El equipo de documentación GNOME"
#: C/accounts-add.page:14 C/bluetooth-connect-device.page:18
#: C/bluetooth-remove-connection.page:16 C/bluetooth-send-file.page:18
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:16 C/clock-timezone.page:26
-#: C/files-delete.page:21 C/files-removedrive.page:13 C/files-rename.page:20
+#: C/files-delete.page:22 C/files-removedrive.page:13 C/files-rename.page:20
#: C/files-sort.page:17 C/files.page:24 C/more-help.page:14
#: C/net-findip.page:18 C/net-fixed-ip-address.page:14
#: C/net-macaddress.page:17 C/net-what-is-ip-address.page:12
@@ -6497,7 +6497,7 @@ msgstr ""
"arrastre una carpeta a la barra lateral."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/files-copy.page:13 C/files-delete.page:13 C/files-open.page:12
+#: C/files-copy.page:13 C/files-delete.page:14 C/files-open.page:12
msgid "Cristopher Thomas"
msgstr "Cristopher Thomas"
@@ -6706,17 +6706,17 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/files-delete.page:31
+#: C/files-delete.page:32
msgid "Remove files or folders you no longer need."
msgstr "Quitar archivos o carpetas que ya no necesita."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/files-delete.page:34
+#: C/files-delete.page:35
msgid "Delete files and folders"
msgstr "Eliminar archivos y carpetas"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/files-delete.page:36
+#: C/files-delete.page:37
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
@@ -6739,20 +6739,24 @@ msgstr ""
"necesita, o si los eliminó accidentalmente."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/files-delete.page:43
+#: C/files-delete.page:44
msgid "To send a file to the trash:"
msgstr "Para enviar un archivo a la papelera:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-delete.page:44
+#: C/files-delete.page:45
msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once."
msgstr "Seleccione el elemento que quiere eliminar pulsándolo una sola vez."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-delete.page:46
+#: C/files-delete.page:47
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></keyseq> on your keyboard. "
+#| "Alternatively, drag the item to the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
msgid ""
-"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></keyseq> on your keyboard. "
-"Alternatively, drag the item to the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
+"Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to "
+"the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
msgstr ""
"Pulse <keyseq><key>Ctrl</key><key>Supr</key></keyseq> en su teclado. "
"Alternativamente, arrastre el elemento hasta la <gui>Papelera</gui> en la "
@@ -6761,6 +6765,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/files-delete.page:51
msgid ""
+"The file will be moved to the trash, and you'll be presented with an option "
+"to <gui>Undo</gui> the deletion. The <gui>Undo</gui> button will appear for "
+"a few seconds. If you select <gui>Undo</gui>, the file will be restored to "
+"its original location."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/files-delete.page:56
+msgid ""
"To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you "
"need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in "
"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>."
@@ -6771,12 +6784,12 @@ msgstr ""
"gui>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/files-delete.page:56
+#: C/files-delete.page:61
msgid "Permanently delete a file"
msgstr "Eliminar permanentemente un archivo"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/files-delete.page:57
+#: C/files-delete.page:62
msgid ""
"You can immediately delete a file permanently, without having to send it to "
"the trash first."
@@ -6785,17 +6798,17 @@ msgstr ""
"que enviar primero a la papelera."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/files-delete.page:61
+#: C/files-delete.page:66
msgid "To permanently delete a file:"
msgstr "Para eliminar permanentemente un archivo:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-delete.page:62
+#: C/files-delete.page:67
msgid "Select the item you want to delete."
msgstr "Seleccione el elemento que quiere eliminar."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-delete.page:63
+#: C/files-delete.page:68
msgid ""
"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
"key on your keyboard."
@@ -6804,7 +6817,7 @@ msgstr ""
"<key>Supr</key> de su teclado."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/files-delete.page:65
+#: C/files-delete.page:70
msgid ""
"Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to "
"delete the file or folder."
@@ -6813,7 +6826,7 @@ msgstr ""
"quiere eliminar el archivo o carpeta."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/files-delete.page:69
+#: C/files-delete.page:74
msgid ""
"If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
@@ -6829,7 +6842,7 @@ msgstr ""
"comando «Eliminar» que no use la papelera</gui>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/files-delete.page:76
+#: C/files-delete.page:81
msgid ""
"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> "
"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
@@ -14099,7 +14112,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/nautilus-list.page:33
-#| msgid "File manager list columns preferences"
msgid "Files list columns preferences"
msgstr "Preferencias de las columnas en la lista de archivos"
@@ -14133,7 +14145,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/nautilus-list.page:48
-#| msgid "The name of folders and files in the folder being viewed."
msgid "The name of folders and files."
msgstr "El nombre de las carpetas y archivos."
@@ -14239,7 +14250,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/nautilus-list.page:97
-#| msgid "Each character has the following meanings:"
msgid "Each permission has the following meanings:"
msgstr "Cada permiso tiene el siguiente significado:"
@@ -14289,7 +14299,7 @@ msgstr "La ruta a la ubicación del archivo."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/nautilus-prefs.page:11
msgid "View and set preferences for the file browser."
-msgstr ""
+msgstr "Ver y establecer las preferencias para el explorador de archivos."
#. (itstool) path: page/title
#: C/nautilus-prefs.page:16
@@ -15740,7 +15750,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/net-mobile.page:25
-#| msgid "Connect to mobile (3G) broadband"
msgid "Connect to mobile broadband"
msgstr "Conectar a una red de banda ancha móvil"
@@ -20013,7 +20022,6 @@ msgstr "Elija la pestaña <gui>General</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/printing-booklet-singlesided.page:42
-#| msgid "Under <em>Range</em>, choose <gui>Pages</gui>."
msgid "Under <gui>Range</gui>, choose <gui>Pages</gui>."
msgstr "En <gui>Rango</gui>, elija <gui>Páginas</gui>."
@@ -20219,9 +20227,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/printing-cancel-job.page:56
-#| msgid ""
-#| "Cancel the print job by clicking the stop button on the play-pause-stop "
-#| "symbols."
msgid "Cancel the print job by clicking the stop button."
msgstr "Cancele el trabajo de impresión pulsando el botón de detener."
@@ -22523,7 +22528,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/sharing-desktop.page:148
-#| msgid "Share your desktop"
msgid "Stop sharing your desktop"
msgstr "Dejar de compartir su escritorio"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]