[gnome-terminal] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 12 Feb 2015 18:22:29 +0000 (UTC)
commit 4be6a227d1fe2e65955f129dfbef87e490a93b6e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Feb 12 19:22:27 2015 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 33bff71..bc80747 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-10 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-10 19:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-12 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-12 19:04+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:1 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
#: ../src/server.c:157 ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:243
#: ../src/terminal-tab-label.c:81 ../src/terminal-tabs-menu.c:180
-#: ../src/terminal-window.c:2582 ../src/terminal-window.c:2934
+#: ../src/terminal-window.c:2582 ../src/terminal-window.c:2937
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -281,6 +281,7 @@ msgstr "Mostrar las opciones de procesado"
#: ../src/gterminal.vala:474 ../src/gterminal.vala:568
#: ../src/gterminal.vala:591 ../src/gterminal.vala:650
+#: ../src/gterminal.vala:677 ../src/gterminal.vala:699
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta el argumento"
@@ -294,11 +295,11 @@ msgstr "Comando «%s» desconocido"
msgid "'%s' needs the command to run as arguments after '--'"
msgstr "«%s» necesita el comando que ejecutar como argumento después de «--»"
-#: ../src/gterminal.vala:681
+#: ../src/gterminal.vala:736
msgid "GTerminal"
msgstr "GTerminal"
-#: ../src/gterminal.vala:697
+#: ../src/gterminal.vala:752
#, c-format
msgid "Error processing arguments: %s\n"
msgstr "Error al procesar los argumentos: %s\n"
@@ -397,7 +398,7 @@ msgid ""
"word when doing word-wise selection"
msgstr ""
"Lista de caracteres de puntuación ASCII que no se tratan como parte de una "
-"palabra al hacer la selección por palabras"
+"palabra al seleccionar por palabras"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
@@ -792,6 +793,10 @@ msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
msgstr ""
"Indica si se deben abrir las terminales nuevas como ventanas o como pestañas"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:91
+msgid "The position of the tab bar"
+msgstr "La posición de la barra de pestañas"
+
#. Open new terminal in new window
#: ../src/preferences.ui.h:2
msgid "Window"
@@ -1077,29 +1082,29 @@ msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "Elija una tipografía de terminal"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "_Ejecutar el comando como un intérprete de conexión"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "_Actualizar registros de inicio de sesión cuando se ejecuta un comando"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "Ejec_utar un comando personalizado en vez de mi intérprete"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "Comando _personalizado:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
msgid "When command _exits:"
msgstr "Cuando el comando termi_na:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
msgid "Text and Background Color"
msgstr "Color del texto y del texto"
@@ -1786,7 +1791,7 @@ msgstr "Se interrumpió el proceso hijo con la señal %d."
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Se interrumpió el proceso hijo."
-#: ../src/terminal-tab-label.c:202
+#: ../src/terminal-tab-label.c:206
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar pestaña"
@@ -1929,7 +1934,7 @@ msgstr "_Perfil nuevo"
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Guardar contenido"
-#: ../src/terminal-window.c:2390 ../src/terminal-window.c:3649
+#: ../src/terminal-window.c:2390 ../src/terminal-window.c:3652
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Cerrar la _terminal"
@@ -2073,15 +2078,15 @@ msgstr "_Pantalla completa"
msgid "Read-_Only"
msgstr "Sólo _lectura"
-#: ../src/terminal-window.c:3636
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Close this window?"
msgstr "¿Cerrar esta ventana?"
-#: ../src/terminal-window.c:3636
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Close this terminal?"
msgstr "¿Cerrar esta terminal?"
-#: ../src/terminal-window.c:3640
+#: ../src/terminal-window.c:3643
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2089,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"Aún hay procesos ejecutándose en algunas terminales de esta ventana. Cerrar "
"la ventana matará todos los procesos."
-#: ../src/terminal-window.c:3644
+#: ../src/terminal-window.c:3647
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
@@ -2097,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"Aún hay un proceso ejecutándose en esta terminal. Cerrar la terminal lo "
"matará."
-#: ../src/terminal-window.c:3649
+#: ../src/terminal-window.c:3652
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Cerrar ventana"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]