[nautilus] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 9 Feb 2015 19:14:55 +0000 (UTC)
commit e4f663d83f8277604e71e578ccf9cd4f0527910b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 9 20:14:51 2015 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0f5b458..b444c61 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.master.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-03 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-03 12:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-09 19:03+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "Conectar con el servidor"
#. Set initial window title
#: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:1
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2361
-#: ../src/nautilus-window.c:2530
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2401
+#: ../src/nautilus-window.c:2570
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr " (Unicode no válido)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:129
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:265
#: ../src/nautilus-list-view.c:1824 ../src/nautilus-pathbar.c:295
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1066
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1067
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:285
msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Se eliminarán permanentemente todos los elementos en la papelera."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2154
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1399
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275
-#: ../src/nautilus-window.c:1216
+#: ../src/nautilus-window.c:1218
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Vaciar la _papelera"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "No se puede marcar el lanzador confiado (ejecutable)"
# src/nautilus-first-time-druid.c:290
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:133
-#: ../src/nautilus-window.c:446
+#: ../src/nautilus-notification-delete.c:183 ../src/nautilus-window.c:448
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Deshacer la última acción"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1573
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:140
-#: ../src/nautilus-window.c:447
+#: ../src/nautilus-window.c:449
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
@@ -1966,73 +1966,73 @@ msgstr "_Deshacer mover a la papelera"
msgid "_Redo Trash"
msgstr "_Rehacer mover a la papelera"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1297
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Restaurar los permisos originales de los elementos contenidos en «%s»"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "Establecer los permisos de los elementos contenidos en «%s»"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1493
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1306
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1461
msgid "_Undo Change Permissions"
msgstr "_Deshacer cambiar permisos"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1493
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1307
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1462
msgid "_Redo Change Permissions"
msgstr "_Rehacer cambiar permisos"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "Restaurar los permisos originales de «%s»"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1493
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "Establecer los permisos de «%s»"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "Restaurar el grupo de «%s» a «%s»"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "Establecer el grupo de «%s» a «%s»"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574
msgid "_Undo Change Group"
msgstr "_Deshacer cambiar grupo"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
msgid "_Redo Change Group"
msgstr "_Rehacer cambiar grupo"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Restaurar el propietario de «%s» a «%s»"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "Establecer el propietario de «%s» a «%s»"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1582
msgid "_Undo Change Owner"
msgstr "_Deshacer cambiar propietario"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1583
msgid "_Redo Change Owner"
msgstr "_Rehacer cambiar propietario"
@@ -3791,6 +3791,26 @@ msgstr[1] "Abriendo %d elementos."
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar pestaña"
+#. Translators: this is the second part of a "%d files deleted" string
+#: ../src/nautilus-notification-delete.c:163
+#: ../src/nautilus-notification-delete.c:172
+#, c-format
+msgid "%s deleted"
+msgid_plural "%s deleted"
+msgstr[0] "%s eliminado"
+msgstr[1] "%s eliminados"
+
+# libnautilus-private/nautilus-file.c:2595
+#. Translators: this is the first part of a "%d files deleted" string
+#: ../src/nautilus-notification-delete.c:168
+#, c-format
+#| msgid "%'u file"
+#| msgid_plural "%'u files"
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d archivo"
+msgstr[1] "%d archivos"
+
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1493
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:104
#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
@@ -4190,17 +4210,17 @@ msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "Quitar este criterio de la búsqueda"
#. create the Current/All Files selector
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:940
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
msgid "Current"
msgstr "Actual"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# components/music/nautilus-music-view.c:198
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:943
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:944
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:965
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:966
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "Añadir un criterio nuevo a esta búsqueda"
@@ -4275,7 +4295,6 @@ msgid "Search _Relevance"
msgstr "_Relevancia de la búsqueda"
#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:8
-#| msgid "Re_verse order"
msgid "Re_verse Order"
msgstr "Orden in_verso"
@@ -4463,7 +4482,6 @@ msgstr "No se pudo iniciar «%s»"
#: ../src/nautilus-view.c:6139
#, c-format
-#| msgid "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] "Carpeta nueva con la selección (%'d elemento)"
@@ -4688,32 +4706,32 @@ msgid "dropped data"
msgstr "se soltaron los datos"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2151
-#: ../src/nautilus-window.c:1230
+#: ../src/nautilus-window.c:1232
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../src/nautilus-window.c:1239
+#: ../src/nautilus-window.c:1241
msgid "_Format…"
msgstr "_Formatear…"
-#: ../src/nautilus-window.c:1583
+#: ../src/nautilus-window.c:1613
msgid "_New Tab"
msgstr "_Pestaña nueva"
-#: ../src/nautilus-window.c:1593
+#: ../src/nautilus-window.c:1623
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Mover pestaña a la _izquierda"
-#: ../src/nautilus-window.c:1601
+#: ../src/nautilus-window.c:1631
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Mover pestaña a la _derecha"
-#: ../src/nautilus-window.c:1612
+#: ../src/nautilus-window.c:1642
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Cerrar pestaña"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1105
-#: ../src/nautilus-window.c:2532
+#: ../src/nautilus-window.c:2572
msgid "Access and organize your files."
msgstr "Acceder a sus archivos y organizarlos."
@@ -4721,7 +4739,7 @@ msgstr "Acceder a sus archivos y organizarlos."
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2541
+#: ../src/nautilus-window.c:2581
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel musiteles gmail com>, 2010 - 2014\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]