[gnome-terminal] Updated Hindi translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Hindi translation
- Date: Sun, 21 Sep 2014 03:54:41 +0000 (UTC)
commit 4d2a838785fb36c644493223a0fc2508f9fe0c07
Author: Rajesh Ranjan <rajeshkajha yahoo com>
Date: Sun Sep 21 03:54:35 2014 +0000
Updated Hindi translation
po/hi.po | 57 ++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 1081ce6..2d7dc5b 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-19 19:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:29+0630\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-21 09:23+0630\n"
"Last-Translator: rajesh <rajesh>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: hi\n"
@@ -89,35 +89,32 @@ msgstr "लपेटें (_W)"
#: ../src/gterminal.vala:29
msgid "Suppress output"
-msgstr ""
+msgstr "आउटपुट दबाएँ"
#: ../src/gterminal.vala:31
msgid "Verbose output"
-msgstr ""
+msgstr "वर्बोस आउटपुट"
#: ../src/gterminal.vala:43
-#, fuzzy
#| msgid "Exec options:"
msgid "Output options:"
-msgstr "एक्सेक विकल्प"
+msgstr "आउटपुट विकल्प:"
#: ../src/gterminal.vala:44
-#, fuzzy
#| msgid "Show window options"
msgid "Show output options"
-msgstr "विंडो विकल्प दिखाएँ"
+msgstr "आउटपुट विकल्प दिखाएँ"
#: ../src/gterminal.vala:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
msgid "\"%s\" is not a valid application ID"
-msgstr "\"%s\" यह एक वैध ज़ूम गुणक नहीं है"
+msgstr "\"%s\" यह एक वैध अनुप्रयोग आईडी नहीं है"
#: ../src/gterminal.vala:96
-#, fuzzy
#| msgid "Server options:"
msgid "Server application ID"
-msgstr "सर्वर विकल्प:"
+msgstr "सर्वर अनुप्रयोग आईडी"
#: ../src/gterminal.vala:96
msgid "ID"
@@ -595,10 +592,9 @@ msgid "Whether to use the system monospace font"
msgstr "क्या प्रणाली मोनोस्पेस फ़ॉन्ट का उपयोग करने के लिए है"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49
-#, fuzzy
#| msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
-msgstr "क्या नए विंडोज़ के लिए कस्टम टर्मिनल की आकार का उपयोग करें "
+msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50
msgid "Which encoding to use"
@@ -664,22 +660,19 @@ msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
msgstr "खोज संवाद खोलने के लिये कुंजीपटल शॉर्टकट"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
-#, fuzzy
#| msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
-msgstr "दायीं ओर मौजूदा टैब को स्थानांतरित करने के लिए कुंजीपटल शॉर्टकट"
+msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
-#, fuzzy
#| msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
-msgstr "दायीं ओर मौजूदा टैब को स्थानांतरित करने के लिए कुंजीपटल शॉर्टकट"
+msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
-#, fuzzy
#| msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
-msgstr "टर्मिनल का शीर्षक नियत करने हेतु कुंजीपट शॉर्टकट"
+msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
@@ -798,16 +791,14 @@ msgid "Whether to show the menubar in new windows"
msgstr "क्या नए विंडोज़ में मेन्यू-पट्टी दिखाना है"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
-#, fuzzy
#| msgid "Whether to use the system monospace font"
msgid "Whether to use a dark theme variant"
-msgstr "क्या प्रणाली मोनोस्पेस फ़ॉन्ट का उपयोग करने के लिए है"
+msgstr ""
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90
-#, fuzzy
#| msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
-msgstr "क्या नए विंडोज़/टैब्स में मेन्यू-पट्टी दिखाना है"
+msgstr ""
#. Open new terminal in new window
#: ../src/preferences.ui.h:2
@@ -839,23 +830,21 @@ msgstr "मेनू त्वरक कुंजी अक्षम करे
#: ../src/preferences.ui.h:9
msgid "Use _dark theme variant"
-msgstr ""
+msgstr "गहरा थीम वैरियंट का उपयोग करें (_d)"
#: ../src/preferences.ui.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Open a terminal"
msgid "Open _new terminals in:"
-msgstr "टर्मिनल खोलें "
+msgstr "इसमें नया टर्मिनल खोलें (_n):"
#: ../src/preferences.ui.h:11 ../src/profile-preferences.ui.h:61
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#: ../src/preferences.ui.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "Shortcuts"
msgid "_Enable shortcuts"
-msgstr "शॉर्टकट"
+msgstr "शॉर्टकट सक्रिय करें (_E)"
#: ../src/preferences.ui.h:13
msgid "Shortcuts"
@@ -904,12 +893,12 @@ msgstr "काले पर सफेद"
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "light" can be translated
#: ../src/profile-editor.c:69
msgid "Solarized light"
-msgstr ""
+msgstr "सौरकृत हल्का"
#. Translators: "Solarized" is the name of a colour scheme, "dark" can be translated
#: ../src/profile-editor.c:74
msgid "Solarized dark"
-msgstr ""
+msgstr "सौरकृत गहरा"
#: ../src/profile-editor.c:438
#, c-format
@@ -1009,7 +998,7 @@ msgstr "Rxvt"
#. This is the name of a colour scheme
#: ../src/profile-preferences.ui.h:30
msgid "Solarized"
-msgstr ""
+msgstr "सौरकृत"
#. This refers to the Delete keybinding option
#: ../src/profile-preferences.ui.h:34
@@ -1059,10 +1048,9 @@ msgid "Profile ID:"
msgstr "प्रोफ़ाइल आईडी:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:50
-#, fuzzy
#| msgid "Initial _title:"
msgid "Initial terminal si_ze:"
-msgstr "आरंभिक शीर्षक (_t):"
+msgstr "आरंभिक टर्मिनल आकार (_z):"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:51
msgid "columns"
@@ -1243,10 +1231,9 @@ msgid "_Encoding:"
msgstr "एन्कोडिंग (_E):"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:93
-#, fuzzy
#| msgid "Select-by-_word characters:"
msgid "Ambiguous-_width characters:"
-msgstr "शब्द संप्रतीकों से चुनें: (_w)"
+msgstr "दुविधापूर्ण चौड़ाई वर्ण (_w):"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:94
msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]