[bijiben] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Danish translation
- Date: Sat, 20 Sep 2014 07:39:56 +0000 (UTC)
commit c08f90f7b5c8b7ed221efd7920ede3c03ab0d934
Author: Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>
Date: Sat Sep 20 09:39:29 2014 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1bdb0fa..9e86903 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 14:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-20 09:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 09:36+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
msgstr "Den tillader at bruge ownCloud som lagersted og online redigering."
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -75,8 +75,8 @@ msgid "Primary notes provider to use for new notes."
msgstr "Den primære noteforsyner der skal anvendes ved nye noter."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
-msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
-msgstr "Den primære notesbog er der hvor nye noter oprettes."
+msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
+msgstr "Den primære notesbog er stedet hvor nye noter oprettes."
#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
msgid "Window maximized"
@@ -115,29 +115,33 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:396
+#: ../src/bjb-bijiben.c:454
msgid "Show the application's version"
msgstr "Vis programmets version"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:398
+#: ../src/bjb-bijiben.c:456
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Opret en ny note"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:458
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FIL...]"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:405
+#: ../src/bjb-bijiben.c:465
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Opret noter og eksportér dem hvor som helst."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:415
+#: ../src/bjb-bijiben.c:476
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Kunne ikke fortolke argumenter"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:423
+#: ../src/bjb-bijiben.c:485
msgid "GNOME Notes"
msgstr "GNOME Noter"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:433
+#: ../src/bjb-bijiben.c:498
msgid "Could not register the application"
msgstr "Kunne ikke registrere programmet"
@@ -146,47 +150,43 @@ msgid "Note Color"
msgstr "Notefarve"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:365
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:372
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:378
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:393
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
msgid "Italic"
msgstr "Kursiv"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
msgid "Strike"
msgstr "Gennemstreg"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:441
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Kopiér markeringen til en ny note"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
-msgid "No Notes Found"
-msgstr "Ingen noter fundet"
+msgid "No notes"
+msgstr "Ingen noter"
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
-msgid ""
-"Your notes notebook is empty.\n"
-"Click the New button to create your first note."
-msgstr ""
-"Din notesbog er tom.\n"
-"Klik på Ny-knappen for at oprette din første note."
+msgid "Press the new button to create a note."
+msgstr "Tryk på \"ny\"-tasten for at oprette en ny note."
#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
msgid "Oops"
@@ -204,23 +204,19 @@ msgstr "Brugertilpasset sted"
msgid "Import Notes"
msgstr "Importér noter"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Annullér"
-
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
msgid "Select import location"
msgstr "Vælg importsted"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:441
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
msgid "Tomboy application"
msgstr "Programmet Tomboy"
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:447
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
msgid "Gnote application"
msgstr "Programmet Gnote"
@@ -265,83 +261,92 @@ msgstr "Resultater for %s"
msgid "New and Recent"
msgstr "Nye og seneste"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
+# Fejlmeldt for mangel på kontekts
+#.
+#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
+#. * User clicks new, which opens a new blank note.
+#.
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
msgid "Selection mode"
msgstr "Markeringstilstand"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Vis noter og notesbøger i en liste"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Vis noter og notesbøger i et gitter"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
#. Add Empty-Bin
#. * translators : Empty is the verb.
#. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngivet"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:763
+#.
+#. * Open the current note in a new window
+#. * in order to be able to see it and others at the same time
+#.
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åbn i nyt vindue"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:774
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:779
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:782
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:787
msgid "Redo"
msgstr "Gendan"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:797
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
msgid "Bullets"
msgstr "Punkttegn"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:804
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:809
msgid "Numbered List"
msgstr "Nummereret liste"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:820 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:825 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
msgid "Notebooks"
msgstr "Notesbøger"
#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:828
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:833
msgid "Email this Note"
msgstr "Send denne note per e-mail"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:841 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:846 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flyt til papirkurv"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:906
msgid "More options…"
msgstr "Flere indstillinger…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:922 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:929 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
msgid "Note color"
msgstr "Notefarve"
@@ -353,44 +358,48 @@ msgstr "Notesbog"
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:225
-msgid "Last updated"
-msgstr "Sidst opdateret"
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. * '%s <b>Last Updated</b>'
+#.
+#: ../src/bjb-note-view.c:190
+#, c-format
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Senest opdateret</b> %s"
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
msgid "Enter a name to create a notebook"
msgstr "Indtast et navn for at oprette en notesbog"
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
msgid "New notebook"
msgstr "Ny notesbog"
-#. Response
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
+#: ../src/bjb-rename-note.c:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annullér"
#: ../src/bjb-rename-note.c:19
msgid "_OK"
msgstr "_O.k."
-#. Restore
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+#. Restore (do not show)
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
msgid "Restore"
msgstr "Gendan"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
msgid "Share note"
msgstr "Del note"
#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
msgid "Open in another window"
msgstr "Åbn i et andet vindue"
-#. Permanently delete
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+#. Permanently delete (do not show )
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Slet permanent"
@@ -409,11 +418,15 @@ msgstr "Skrifttype for note"
msgid "Default Color"
msgstr "Standardfarve"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:463
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:494
msgid "Note Edition"
msgstr "Noteudgave"
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:497
msgid "Primary Book"
msgstr "Primær bog"
@@ -441,7 +454,7 @@ msgstr "Dette år"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:361
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
msgid "Local storage"
msgstr "Lokalt lager"
@@ -469,6 +482,22 @@ msgstr "_Om"
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
+#~ msgid "No Notes Found"
+#~ msgstr "Ingen noter fundet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your notes notebook is empty.\n"
+#~ "Click the New button to create your first note."
+#~ msgstr ""
+#~ "Din notesbog er tom.\n"
+#~ "Klik på Ny-knappen for at oprette din første note."
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Ny"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Luk"
+
#~ msgid "No result found for this research."
#~ msgstr "Intet resultat fundet for denne søgning."
@@ -517,8 +546,5 @@ msgstr "_Afslut"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Mærke"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Indstillinger"
-
#~ msgid "_External Notes"
#~ msgstr "_Eksterne noter"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]