[gnome-maps] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 3 Sep 2014 12:18:13 +0000 (UTC)
commit d77aedff7af472c3d38aaa85b68ffe335c60506f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Sep 3 14:17:34 2014 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 53 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ec4aafc..abbd7aa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-01 06:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-01 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-03 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-03 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name. */
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
-#: ../src/mainWindow.js:303 ../src/main-window.ui.h:1
+#: ../src/mainWindow.js:304 ../src/main-window.ui.h:1
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
@@ -148,23 +148,36 @@ msgstr "¿Qué hay aquí?"
msgid "I’m here!"
msgstr "Yo estoy aquí"
-#: ../src/mainWindow.js:301
+#: ../src/mainWindow.js:302
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
-#: ../src/mainWindow.js:304
+#: ../src/mainWindow.js:305
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Una aplicación de mapas para GNOME"
-#: ../src/routeService.js:76
+#: ../src/main-window.ui.h:2
+#| msgid "Current location"
+msgid "Go to current location"
+msgstr "Ir a la ubicación actual"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:3
+msgid "Choose map type"
+msgstr "Elegir el tipo de mapa"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:4
+msgid "Toggle route planner"
+msgstr "Conmutar el planificador de rutas"
+
+#: ../src/routeService.js:73
msgid "No route found."
msgstr "No se ha encontrado la ruta."
-#: ../src/routeService.js:82
+#: ../src/routeService.js:80
msgid "Route request failed."
msgstr "Falló al solicitar la ruta."
-#: ../src/routeService.js:153
+#: ../src/routeService.js:151
msgid "Start!"
msgstr "Empezar"
@@ -178,25 +191,19 @@ msgstr "Código del país: %s"
msgid "Postal code: %s"
msgstr "Código postal: %s"
-#: ../src/sidebar.ui.h:1
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: ../src/sidebar.ui.h:2
-msgid "From"
-msgstr "Desde"
+#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */
+#: ../src/sidebar.js:190
+#, javascript-format
+msgid "Estimated time: %s"
+msgstr "Tiempo estimado: %s"
#: ../src/user-location-bubble.ui.h:1
-#| msgid "Track user location"
msgid "Current location"
msgstr "Ubicación actual"
#. To translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km²"
#: ../src/user-location-bubble.ui.h:4
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "%s\n"
-#| "Position Accuracy: %s"
msgid "Accuracy: %s"
msgstr "Precisión: %s"
@@ -212,10 +219,36 @@ msgstr "Exacta"
#: ../src/utils.js:179
#, javascript-format
-#| msgid " km²"
msgid "%f km²"
msgstr "%f km²"
+#: ../src/utils.js:276
+#, javascript-format
+msgid "%f h"
+msgstr "%f h"
+
+#: ../src/utils.js:278
+#, javascript-format
+msgid "%f min"
+msgstr "%f min"
+
+#: ../src/utils.js:288
+#, javascript-format
+#| msgid "%f km²"
+msgid "%f km"
+msgstr "%f km"
+
+#: ../src/utils.js:290
+#, javascript-format
+msgid "%f m"
+msgstr "%f m"
+
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "A"
+
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "Desde"
+
#~ msgid " km<sup>2</sup>"
#~ msgstr " km<sup>2</sup>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]