[bijiben] Updated Spanish translation



commit b447c4b2a3a636284ce508e0f86d146fe57366a5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat May 10 19:38:52 2014 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  117 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 28e802f..53cda18 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-17 03:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-17 16:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-08 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 18:10+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
@@ -112,32 +112,29 @@ msgstr "Cuaderno de notas sencillo para GNOME"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:379
-#| msgid "Gnote application"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:440
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Mostrar la versión de la aplicación"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:388
+#: ../src/bjb-bijiben.c:442
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ARCHIVO…]"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:390
+#: ../src/bjb-bijiben.c:449
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Tomar notas y exportarlas a cualquier parte."
 
-#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
-#. * command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:400
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: ../src/bjb-bijiben.c:459
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "No se pudieron analizar los argumentos"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:408
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:467
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "Notas de GNOME"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:418
-#| msgid "Gnote application"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:477
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "No se pudo registrar la aplicación"
 
@@ -146,33 +143,33 @@ msgid "Note Color"
 msgstr "Color de la nota"
 
 #. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:346
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
 #. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:353
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 #. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:359
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:384
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
 msgid "Strike"
 msgstr "Tachada"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:422
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Copiar selección a una nota nueva"
 
@@ -248,113 +245,121 @@ msgid "Search note titles, content and notebooks"
 msgstr "Buscar en títulos de notas, contenido y cuadernos de notas"
 
 #. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:303
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:317
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
 msgid "Exit selection mode"
 msgstr "Salir del modo de selección"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:347
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Resultados para %s"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nuevas y recientes"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:435
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:453 ../src/bjb-main-toolbar.c:551
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Modo de selección"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:488
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
 msgid "View notes and notebooks in a list"
 msgstr "Ver notas y cuadernos de notas en una lista"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:512
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
 msgid "View notes and notebooks in a grid"
 msgstr "Ver notas y cuadernos de notas en una rejilla"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:531
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
 #. Add Empty-Bin
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:568
+#. * translators : Empty is the verb.
+#. * This action permanently deletes notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
 msgid "Empty"
 msgstr "Vaciar"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:647
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:755
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:761
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir en una ventana nueva"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:766
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:772
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:774
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:780
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:789
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795
 msgid "Bullets"
 msgstr "Topos"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:796
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
 msgid "Numbered List"
 msgstr "Lista numerada"
 
 #. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:818 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Cuadernos de notas"
 
 #. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:820
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:826
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Enviar esta nota por correo-e"
 
 #. Delete Note
 #. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:833 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mover a la papelera"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:892
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:898
 msgid "More options…"
 msgstr "Más opciones…"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:914 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:920 ../src/bjb-selection-toolbar.c:391
 msgid "Note color"
 msgstr "Color de la nota"
 
-#: ../src/bjb-main-view.c:486
+#: ../src/bjb-main-view.c:516
 msgid "Notebook"
 msgstr "Cuaderno de notas"
 
-#: ../src/bjb-main-view.c:489
+#: ../src/bjb-main-view.c:519
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:229
-msgid "Last updated"
-msgstr "Última actualización"
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. *         '%s <b>Last Updated</b>'
+#.
+#: ../src/bjb-note-view.c:186
+#, c-format
+#| msgid "Last updated"
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Última actualización</b> %s"
 
 #: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
 msgid "Enter a name to create a notebook"
@@ -374,21 +379,21 @@ msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
 
 #. Restore
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:385
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:401
 msgid "Share note"
 msgstr "Compartir nota"
 
 #. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:405
 msgid "Open in another window"
 msgstr "Abrir en otra ventana"
 
 #. Permanently delete
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:417
 msgid "Permanently Delete"
 msgstr "Eliminar permanentemente"
 
@@ -439,7 +444,7 @@ msgstr "Este año"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:355
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
 msgid "Local storage"
 msgstr "Almacenamiento local"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]