[glade/glade-3-18] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade/glade-3-18] Updated Indonesian translation
- Date: Mon, 24 Mar 2014 12:58:18 +0000 (UTC)
commit 62d184b3224ad20cbe44d15761258face756d66a
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Mon Mar 24 12:58:13 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 457 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 231 insertions(+), 226 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 050e661..25d35c4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Translation of glade3 into Indonesian
# Copyright (C) 2010 THE glade3'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glade3 package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: glade master\n"
+"Project-Id-Version: glade glade-3-18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-18 18:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-20 21:49+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-24 06:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 12:01+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
-"Language: id_ID\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,19 +55,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
-"directly to define a new GtkWidget derived object class using Gtk+ new "
+"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new "
"template feature."
msgstr ""
"Antar muka pengguna yang dirancang dalam Glade disimpan sebagai XML dan ini "
"dapat dimuat oleh aplikasi secara dinamis seperlunya dengan memakai "
"GtkBuilder atau dipakai secara langsung untuk mendefinisikan suatu kelas "
-"objek baru turunan GtkWidget memakai fitur templat baru Gtk+."
+"objek baru turunan GtkWidget memakai fitur templat baru GTK+."
#. To translators: AppData description third paragraph
#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
-#| msgid ""
-#| "By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
-#| "languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python,and others."
msgid ""
"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
@@ -324,10 +321,6 @@ msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Tak bisa membuka '%s', berkas tak ada.\n"
#: ../src/glade.glade.h:1
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-#| "Copyright © 2004-2013 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
@@ -379,7 +372,7 @@ msgstr ""
#: ../src/glade.glade.h:20
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012."
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2014"
#: ../src/glade.glade.h:21
msgid "Select"
@@ -649,8 +642,8 @@ msgid "Open _Recent"
msgstr "Buka Te_rkini"
#: ../src/glade.glade.h:88
-msgid "Registration & User survey"
-msgstr "Pendaftaran & survey pengguna"
+msgid "Registration & User Survey"
+msgstr "Pendaftaran & Survey Pengguna"
#: ../src/glade.glade.h:89
msgid "Help us improve Glade by registering and completing the user survey!"
@@ -775,49 +768,85 @@ msgstr "Path katalog ekstra"
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Pilih sebuah path pencarian katalog"
-#: ../src/glade-registration.c:168
+#: ../src/glade-registration.c:282
#, c-format
-#| msgid "Setting %s of %s"
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Menyambung ke %s"
-#: ../src/glade-registration.c:171
+#: ../src/glade-registration.c:285
#, c-format
-#| msgid "Renaming %s to %s"
msgid "Sending data to %s"
msgstr "Mengirim data ke %s"
-#: ../src/glade-registration.c:174
+#: ../src/glade-registration.c:288
#, c-format
-#| msgid "Creating %s for %s of %s"
msgid "Waiting for %s"
msgstr "Menunggu %s"
-#: ../src/glade-registration.c:177
+#: ../src/glade-registration.c:291
#, c-format
-#| msgid "Removing parent of %s"
msgid "Receiving data from %s"
msgstr "Menerima data dari %s"
-#: ../src/glade-registration.c:206
-#| msgid "Internal Frame"
+#: ../src/glade-registration.c:323
+msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
+msgstr "Maaf, berlangganan otomatis ke milis Pengguna Glade gagal"
+
+#: ../src/glade-registration.c:326
+msgid "Open Glade Users Website"
+msgstr "Situs Web Pengguna Open Glade"
+
+#: ../src/glade-registration.c:378
msgid "Internal server error"
msgstr "Galat server internal"
+#: ../src/glade-registration.c:402
+msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
+msgstr ""
+"Terima kasih telah meluangkan waktu untuk mengisi survey, kami menghargainya!"
+
+#: ../src/glade-registration.c:407
+msgid "Name and Email fields are required"
+msgstr "Ruas Nama dan Surel diperlukan"
+
+#: ../src/glade-registration.c:410
+msgid ""
+"Ops! Email address is already in use!\n"
+"To update information you need to provide the token that was sent to your "
+"inbox."
+msgstr ""
+"Ups! Alamat surel telah dipakai!\n"
+"Untuk memutakhirkan informasi Anda perlu menyediakan token yang dikirim ke "
+"inbox Anda."
+
+#: ../src/glade-registration.c:413
+#, c-format
+msgid "Ops! Error saving user information: %s"
+msgstr "Ups! Galat saat menyimpan informasi pengguna: %s"
+
+#: ../src/glade-registration.c:416
+#, c-format
+msgid "Ops! Error saving survey data: %s"
+msgstr "Ups! Galat saat menyimpan data survey: %s"
+
+#: ../src/glade-registration.c:419
+#, c-format
+msgid "Ops! Error accessing DB: %s"
+msgstr "Ups! Galat saat mengakses DB: %s"
+
#: ../src/glade-registration.glade.h:1
-msgid "Glade registration & User survey"
-msgstr "Pendaftaran Glade & survey pengguna"
+msgid "Glade Registration & User Survey"
+msgstr "Pendaftaran Glade & Survey Pengguna"
#: ../src/glade-registration.glade.h:2
-msgid " User Information"
-msgstr " Informasi Pengguna"
+msgid "User Information"
+msgstr "Informasi Pengguna"
#: ../src/glade-registration.glade.h:3
msgid "<Your name or nickname is required>"
msgstr "<Nama atau nama panggilan Anda diperlukan>"
#: ../src/glade-registration.glade.h:5
-#| msgid "Email"
msgid "Email:"
msgstr "Surel:"
@@ -834,12 +863,10 @@ msgid "<Required to send back registration token>"
msgstr "<Diperlukan untuk mengirim balik token pendaftaran>"
#: ../src/glade-registration.glade.h:9
-#| msgid "Count:"
msgid "Country:"
msgstr "Negara:"
#: ../src/glade-registration.glade.h:10
-#| msgid "Gravity:"
msgid "City:"
msgstr "Kota:"
@@ -848,7 +875,6 @@ msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#: ../src/glade-registration.glade.h:12
-#| msgid "Animation"
msgid "Organization"
msgstr "Organisasi"
@@ -857,7 +883,6 @@ msgid "Personal"
msgstr "Pribadi"
#: ../src/glade-registration.glade.h:14
-#| msgid "Website:"
msgid "Website"
msgstr "Situs Web"
@@ -874,10 +899,14 @@ msgstr ""
"Anda akan dikirimi surel yang meminta konfirmasi!"
#: ../src/glade-registration.glade.h:18
+msgid "Choose your country"
+msgstr "Pilih negara Anda"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:19
msgid "We care about privacy!"
msgstr "Kami peduli tentang privasi!"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:19
+#: ../src/glade-registration.glade.h:20
msgid ""
"All the data will be stored in a private location and will not be shared "
"with the public or any third party."
@@ -885,331 +914,321 @@ msgstr ""
"Semua data akan disimpan dalam suatu lokasi privat dan tidak akan dibagikan "
"dengan publik atau pihak ketiga manapun."
-#: ../src/glade-registration.glade.h:20
+#: ../src/glade-registration.glade.h:21
msgid "See Privacy Note"
msgstr "Lihat Catatan Privasi"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:21
+#: ../src/glade-registration.glade.h:22
msgid "Update Info"
msgstr "Mutakhirkan Info"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:22
+#: ../src/glade-registration.glade.h:23
msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
msgstr ""
"<Sisipkan token pemutakhiran, bila Anda ingin memutakhirkan data yang "
"sebelumnya dikirim>"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:23
-msgid " Glade User Survey"
-msgstr " Survey Pengguna Glade"
-
#: ../src/glade-registration.glade.h:24
+msgid "Glade User Survey"
+msgstr "Survey Pengguna Glade"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:25
msgid "How long have you been programming?"
msgstr "Berapa lama Anda telah memrogram?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:25
+#: ../src/glade-registration.glade.h:26
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:26
+#: ../src/glade-registration.glade.h:27
msgid "years"
msgstr "tahun"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:27
+#: ../src/glade-registration.glade.h:28
msgid "months"
msgstr "bulan"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:28
+#: ../src/glade-registration.glade.h:29
msgid "I am not a programmer"
msgstr "Saya bukan programer"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:29
+#: ../src/glade-registration.glade.h:30
msgid "Which programming languages do you prefer?"
msgstr "Bahasa pemrograman mana yang Anda lebih sukai?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:30
+#: ../src/glade-registration.glade.h:31
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:31
+#: ../src/glade-registration.glade.h:32
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:32
+#: ../src/glade-registration.glade.h:33
msgid "C#"
msgstr "C#"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:33
+#: ../src/glade-registration.glade.h:34
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:34
+#: ../src/glade-registration.glade.h:35
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:35
-msgid "Javascript"
-msgstr "Javascript"
-
#: ../src/glade-registration.glade.h:36
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:37
msgid "Vala"
msgstr "Vala"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:37
+#: ../src/glade-registration.glade.h:38
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:38
+#: ../src/glade-registration.glade.h:39
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:39
+#: ../src/glade-registration.glade.h:40
msgid "When did you start using Glade?"
msgstr "Kapan Anda mulai memakai Glade?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:40
-#| msgid "Tag"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:41
msgid "ago"
msgstr "yang lalu"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:41
+#: ../src/glade-registration.glade.h:42
msgid "Which version do you normally use?"
msgstr "Versi mana yang biasa Anda pakai?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:42
+#: ../src/glade-registration.glade.h:43
msgid "What is available in my OS"
msgstr "Apa yang tersedia dalam OS saya"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:43
+#: ../src/glade-registration.glade.h:44
msgid "Latest stable from sources"
msgstr "Stabil terakhir dari sumber"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:44
-msgid "3.8 for Gtk+ 2"
-msgstr "3.8 untuk Gtk+ 2"
-
#: ../src/glade-registration.glade.h:45
-#| msgid "Paste"
+msgid "3.8 for GTK+ 2"
+msgstr "3.8 untuk GTK+ 2"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:46
msgid "Master"
msgstr "Master"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:46
+#: ../src/glade-registration.glade.h:47
msgid "On what operating systems?"
msgstr "Pada sistem operasi apa?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:47
-#| msgid "Position"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:48
msgid "distribution"
msgstr "distribusi"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:48
+#: ../src/glade-registration.glade.h:49
msgid "Arch Linux"
msgstr "Arch Linux"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:49
+#: ../src/glade-registration.glade.h:50
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:50
+#: ../src/glade-registration.glade.h:51
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:51
+#: ../src/glade-registration.glade.h:52
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:52
+#: ../src/glade-registration.glade.h:53
msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:53
+#: ../src/glade-registration.glade.h:54
msgid "Mandriva"
msgstr "Mandriva"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:54
+#: ../src/glade-registration.glade.h:55
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:55
+#: ../src/glade-registration.glade.h:56
msgid "Turbolinux"
msgstr "Turbolinux"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:56
+#: ../src/glade-registration.glade.h:57
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:57
+#: ../src/glade-registration.glade.h:58
msgid "Xandros"
msgstr "Xandros"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:58
+#: ../src/glade-registration.glade.h:59
msgid "Oracle"
msgstr "Oracle"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:59
-#| msgctxt "textattr"
-#| msgid "Variant"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:60
msgid "variant"
msgstr "varian"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:60
+#: ../src/glade-registration.glade.h:61
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:61
-#| msgid "Open"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:62
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:62
+#: ../src/glade-registration.glade.h:63
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:63
+#: ../src/glade-registration.glade.h:64
msgid "Oracle Solaris"
msgstr "Oracle Solaris"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:64
+#: ../src/glade-registration.glade.h:65
msgid "OpenSolaris"
msgstr "OpenSolaris"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:65
+#: ../src/glade-registration.glade.h:66
msgid "illumos"
msgstr "illumos"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:66
-#| msgid "Version:"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:67
msgid "version"
msgstr "versi"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:67
+#: ../src/glade-registration.glade.h:68
msgid "2000"
msgstr "2000"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:68
+#: ../src/glade-registration.glade.h:69
msgid "XP"
msgstr "XP"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:69
+#: ../src/glade-registration.glade.h:70
msgid "2003"
msgstr "2003"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:70
+#: ../src/glade-registration.glade.h:71
msgid "Vista"
msgstr "Vista"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:71
+#: ../src/glade-registration.glade.h:72
msgid "2008"
msgstr "2008"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:72
+#: ../src/glade-registration.glade.h:73
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:73
+#: ../src/glade-registration.glade.h:74
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:74
+#: ../src/glade-registration.glade.h:75
msgid "2012"
msgstr "2012"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:75
+#: ../src/glade-registration.glade.h:76
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:76
+#: ../src/glade-registration.glade.h:77
msgid "Leopard"
msgstr "Leopard"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:77
+#: ../src/glade-registration.glade.h:78
msgid "Snow Leopard"
msgstr "Snow Leopard"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:78
+#: ../src/glade-registration.glade.h:79
msgid "Lion"
msgstr "Lion"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:79
+#: ../src/glade-registration.glade.h:80
msgid "Mountain Lion"
msgstr "Mountain Lion"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:80
+#: ../src/glade-registration.glade.h:81
msgid "Mavericks"
msgstr "Mavericks"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:81
+#: ../src/glade-registration.glade.h:82
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:82 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:83
-#| msgid "Window"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:84
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:84
-msgid "Mac OSX"
-msgstr "Mac OSX"
-
#: ../src/glade-registration.glade.h:85
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:86
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:86
+#: ../src/glade-registration.glade.h:87
msgid "How often do you use it?"
msgstr "Seberapa sering Anda memakainya?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:87
+#: ../src/glade-registration.glade.h:88
msgid "Every day"
msgstr "Setiap hari"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:88
+#: ../src/glade-registration.glade.h:89
msgid "Few days a week"
msgstr "Beberapa hari seminggu"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:89
+#: ../src/glade-registration.glade.h:90
msgid "Every week"
msgstr "Setiap minggu"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:90
-msgid "A few times a months"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:91
+msgid "A few times a month"
msgstr "Beberapa kali sebulan"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:91
+#: ../src/glade-registration.glade.h:92
msgid "Once a month"
msgstr "Sekali sebulan"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:92
+#: ../src/glade-registration.glade.h:93
msgid "A few times a year"
msgstr "Beberapa kali setahun"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:93
+#: ../src/glade-registration.glade.h:94
msgid "What level of Glade user would you say you are?"
msgstr "Menurut Anda, Anda termasuk pengguna Glade tingkat apa?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:94
-#| msgid "Spinner"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:95
msgid "Beginner"
msgstr "Pemula"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:95
-#| msgid "Immediate"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:96
msgid "Intermediate"
msgstr "Menengah"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:96
+#: ../src/glade-registration.glade.h:97
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjut"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:97
+#: ../src/glade-registration.glade.h:98
msgid ""
"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
"create?"
@@ -1217,132 +1236,122 @@ msgstr ""
"Di bawah lisensi macam apa Anda merilis perangkat lunak yang Anda buat "
"memakai Glade?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:98
-#| msgid "Free Form"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:99
msgid "Free software"
msgstr "Perangkat lunak bebas"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:99
-#| msgid "Resource Name"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:100
msgid "Open source software"
msgstr "Perangkat lunak sumber terbuka"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:100
+#: ../src/glade-registration.glade.h:101
msgid "Commercial/Closed software"
msgstr "Perangkat lunak komersil/tertutup"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:101
+#: ../src/glade-registration.glade.h:102
msgid "None - distributed internally"
msgstr "Tidak ada - didistribusikan secara internal"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:102
+#: ../src/glade-registration.glade.h:103
msgid ""
"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
msgstr ""
"Dalam bidang apa perangkat lunak yang Anda buat memakai Glade biasanya "
"digunakan?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:103
+#: ../src/glade-registration.glade.h:104
msgid "Academic"
msgstr "Akademik"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:104
-#| msgid "Applications"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:105
msgid "Embedded applications"
msgstr "Aplikasi embedded"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:105
+#: ../src/glade-registration.glade.h:106
msgid "Accounting"
msgstr "Akunting"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:106
-#| msgid "Applications"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:107
msgid "Desktop applications"
msgstr "Aplikasi desktop"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:107
+#: ../src/glade-registration.glade.h:108
msgid "Educational"
msgstr "Edukasi"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:108
-#| msgid "Vertical"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:109
msgid "Medical"
msgstr "Medis"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:109
-#| msgid "About this application"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:110
msgid "Industrial applications"
msgstr "Aplikasi industri"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:110
+#: ../src/glade-registration.glade.h:111
msgid "Scientific"
msgstr "Ilmiah"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:111
+#: ../src/glade-registration.glade.h:112
msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
msgstr "Aspek perangkat lunak apa yang perlu perbaikan paling banyak?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:112
+#: ../src/glade-registration.glade.h:113
msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
msgstr "Dalam opini Anda apa masalah terbesar dengan Glade?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:113
-#| msgid "Read documentation"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:114
msgid "Lack of documentation"
msgstr "Kurangnya dokumentasi"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:114
+#: ../src/glade-registration.glade.h:115
msgid "Lack of professional support"
msgstr "Kurangnya dukungan profesional"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:115
+#: ../src/glade-registration.glade.h:116
msgid "Lack of professional training"
msgstr "Kurangnya pelatihan profesional"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:116
+#: ../src/glade-registration.glade.h:117
msgid "Lack of publicity/exposure"
msgstr "Kurangnya publisitas/eksposur"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:117
-msgid "Lack of official binary releases for other OS (Win32, OSX)"
-msgstr "Kurangnya rilis biner resmi bagi OS lain (Win32, OSX)"
-
#: ../src/glade-registration.glade.h:118
+msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
+msgstr "Kurangnya rilis biner resmi bagi OS lain (Windows, Mac OS X)"
+
+#: ../src/glade-registration.glade.h:119
msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Apakah Anda pernah menemui suatu kutu?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:119
-#| msgid "Yes, No"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:120
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:120
-#| msgid "None"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:121
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:121
+#: ../src/glade-registration.glade.h:122
msgid "If so, did you file a bug report?"
msgstr "Bila ya, apakah Anda melaporkan kutu?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:122
+#: ../src/glade-registration.glade.h:123
msgid "Have you ever thought about contributing?"
msgstr "Apakah Anda pernah berpikir untuk berkontribusi?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:123
+#: ../src/glade-registration.glade.h:124
msgid "Why not?"
msgstr "Kenapa tidak?"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:124
-#| msgid "Comments"
+#: ../src/glade-registration.glade.h:125
msgid "Comments:"
msgstr "Komentar:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:125
+#: ../src/glade-registration.glade.h:126
msgid "Privacy Note:"
msgstr "Catatan Privasi:"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:126
+#: ../src/glade-registration.glade.h:127
msgid ""
"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
@@ -1350,7 +1359,7 @@ msgid ""
"add extra comments.\n"
"Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n"
"Individual data will be stored in a private database and it will not be "
-"shared with the public or any other third party. "
+"shared with the public or any other third party."
msgstr ""
"Satu-satunya tujuan survey ini adalah untuk memahami lebih baik basis "
"pengguna kami.\n"
@@ -1363,15 +1372,15 @@ msgstr ""
"dibagikan ke publik atau pihak ketiga manapun."
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:130 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
+#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:131
+#: ../src/glade-registration.glade.h:132
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
-#: ../src/glade-registration.glade.h:132
+#: ../src/glade-registration.glade.h:133
msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu"
msgstr "Informasi akan dikirim ke https://people.gnome.org/~jpu"
@@ -2287,35 +2296,35 @@ msgstr ""
"Lisensi untuk projek ini, akan ditambahkan sebagai komentar tingkat dokumen."
#: ../gladeui/glade-project.c:1029
-msgid "Css Provider Path"
-msgstr "Path Penyedia Css"
+msgid "CSS Provider Path"
+msgstr "Path Penyedia CSS"
#: ../gladeui/glade-project.c:1030
-msgid "Path to use as the custom css provider for this project."
-msgstr "Path yang dipakai sebagai penyedia css gubahan bagi projek ini."
+msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
+msgstr "Path yang dipakai sebagai penyedia CSS gubahan bagi projek ini."
-#: ../gladeui/glade-project.c:1126
+#: ../gladeui/glade-project.c:1129
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(%s internal)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1131
+#: ../gladeui/glade-project.c:1134
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(anak %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1133
+#: ../gladeui/glade-project.c:1136
#, c-format
msgid "(template)"
msgstr "(templat)"
#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1141
+#: ../gladeui/glade-project.c:1144
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s dari %s)"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1499
+#: ../gladeui/glade-project.c:1502
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -2325,26 +2334,26 @@ msgstr ""
"Katalog yang diperlukan tak tersedia: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1870
+#: ../gladeui/glade-project.c:1873
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s menarget Gtk+ %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1909
+#: ../gladeui/glade-project.c:1912
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
msgstr "Khususnya karena ada objek yang tak dapat dibangun dengan tipe "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1914
+#: ../gladeui/glade-project.c:1917
#, c-format
msgid ""
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
msgstr "Khususnya karena ada %d objek yang tak dapat dibangun dengan tipe "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1921
+#: ../gladeui/glade-project.c:1924
msgid " and "
msgstr " dan "
-#: ../gladeui/glade-project.c:1939
+#: ../gladeui/glade-project.c:1942
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -2357,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"3.8 tanpa widget yang tak dipakai lagi.\n"
"%s"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2000
+#: ../gladeui/glade-project.c:2003
#, c-format
msgid ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
@@ -2368,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah Anda ingin memuat versi yang disimpan otomatis saja?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2140
+#: ../gladeui/glade-project.c:2143
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "Properti dokumen %s"
@@ -2381,139 +2390,139 @@ msgstr "Properti dokumen %s"
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s
%d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2896
+#: ../gladeui/glade-project.c:2899
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "Widget diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2900
+#: ../gladeui/glade-project.c:2903
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2902
+#: ../gladeui/glade-project.c:2905
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Widget ini tak dipakai lagi"
#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2905
+#: ../gladeui/glade-project.c:2908
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Kelas objek '%s' dari %s %d.%d tak dipakai lagi\n"
#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2910
+#: ../gladeui/glade-project.c:2913
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Properti ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2914
+#: ../gladeui/glade-project.c:2917
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2918
+#: ../gladeui/glade-project.c:2921
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Properti '%s' packing dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2921
+#: ../gladeui/glade-project.c:2924
msgid "This property is deprecated"
msgstr "Properti ini tak dipakai lagi"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2924
+#: ../gladeui/glade-project.c:2927
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgstr "[%s] Properti '%s' dari kelas objek '%s' tak berlaku lagi"
#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2928
+#: ../gladeui/glade-project.c:2931
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Sinyal ini diperkenalkan di %s %d.%d sedangkan projek menarget %s %d.%d"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2932
+#: ../gladeui/glade-project.c:2935
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' diperkenalkan di %s %d.%d\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2935
+#: ../gladeui/glade-project.c:2938
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "Sinyal ini tak dipakai lagi"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:2938
+#: ../gladeui/glade-project.c:2941
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgstr "[%s] Sinyal '%s' dari kelas objek '%s' tak berlaku lagi"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3234
+#: ../gladeui/glade-project.c:3237
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3249
+#: ../gladeui/glade-project.c:3252
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projek \"%s\" punya kesalahan. Simpan saja?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3250
+#: ../gladeui/glade-project.c:3253
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
"Projek \"%s\" memiliki widget yang tak berlaku lagi dan/atau ketidakcocokan "
"versi."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3277
+#: ../gladeui/glade-project.c:3280
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "Objek %s memiliki tipe %s yang tak dikenal\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4747
+#: ../gladeui/glade-project.c:4750
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Belum disimpan %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5046 ../gladeui/glade-project.c:5097
-#: ../gladeui/glade-project.c:5254
+#: ../gladeui/glade-project.c:5049 ../gladeui/glade-project.c:5100
+#: ../gladeui/glade-project.c:5257
msgid "No widget selected."
msgstr "Tak ada widget yang dipilih."
-#: ../gladeui/glade-project.c:5062
+#: ../gladeui/glade-project.c:5065
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Tak bisa menyalin tipe widget yang tak dikenal."
-#: ../gladeui/glade-project.c:5094
+#: ../gladeui/glade-project.c:5097
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Tak bisa memotong widget yang tipenya tak dikenal"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5146
+#: ../gladeui/glade-project.c:5149
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Tak bisa menempel ke induk yang dipilih"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5157
+#: ../gladeui/glade-project.c:5160
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Tak bisa menempel ke widget berganda"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5167
+#: ../gladeui/glade-project.c:5170
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Tak ada widget pada papan klip"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5212
+#: ../gladeui/glade-project.c:5215
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Hanya satu widget dapat ditempelkan pada suatu saat ke wadah ini"
-#: ../gladeui/glade-project.c:5224
+#: ../gladeui/glade-project.c:5227
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Cacah placeholder tak mencukupi pada wadah target"
@@ -6191,25 +6200,21 @@ msgstr "Artistik"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
-#| msgid "GPL 2.0"
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "Hanya GPL 2.0"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
-#| msgid "GPL 3.0"
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "Hanya GPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
-#| msgid "LGPL 2.1"
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "Hanya LGPL 2.1"
#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
-#| msgid "LGPL 3.0"
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Hanya LGPL 3.0"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]