[release-notes/gnome-3-12] Updated uk translation



commit 8bf7bb50d34369ed56d552309a809c482c60b2c3
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Sat Mar 22 15:25:21 2014 +0200

    Updated uk translation

 help/Makefile.am |    1 +
 help/uk/uk.po    | 2126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 2 files changed, 1333 insertions(+), 794 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index f1c737a..e6eba87 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -36,6 +36,7 @@ HELP_LINGUAS = \
  pl \
  pt_BR \
  te \
+ uk \
  zh_HK \
  zh_TW
 
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index ad7ffe3..c6f9fa4 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Ukrainian translation for release-notes.
 # Copyright (C) 2011 release-notes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the release-notes package.
-# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012, 2013.
-
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-2\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-21 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 00:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 15:06+0300\n"
 "Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: linux.org.ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -28,305 +28,370 @@ msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:35
+#: C/index.page:33
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-software.png' "
+#| "md5='d17a1a2e6a3a1123f59747b2eea5de5b'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/wayland.png' md5='51969d76b9c76807fa9ed29295bc7851'"
+"external ref='figures/gnome-software.png' "
+"md5='348f17dd35c89dbccf4870aed3fab672'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/wayland.png' md5='51969d76b9c76807fa9ed29295bc7851'"
+"external ref='figures/gnome-software.png' "
+"md5='348f17dd35c89dbccf4870aed3fab672'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:43
+#: C/index.page:46
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-notes.png' "
+#| "md5='473665db549e5364c4b4f5bfc43700d9'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/status-menu.png' md5='cf5c91e8303d86753d9f43037628c02a'"
+"external ref='figures/gnome-videos.png' "
+"md5='4aafce6fc5f5e9339d17e3e7548076ad'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/status-menu.png' md5='cf5c91e8303d86753d9f43037628c02a'"
+"external ref='figures/gnome-videos.png' "
+"md5='4aafce6fc5f5e9339d17e3e7548076ad'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:49
+#: C/index.page:53
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-music.png' "
+#| "md5='c157a835d42163d0f33399e833b6e0d2'"
 msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/header-bars.png' md5='01a6731b8f185cf79dbcb87c3a6d129f'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/header-bars.png' md5='01a6731b8f185cf79dbcb87c3a6d129f'"
+msgid "external ref='figures/gedit.png' md5='5b1b836a3d5623513ec480cf3ebf110d'"
+msgstr "external ref='figures/gedit.png' md5='5b1b836a3d5623513ec480cf3ebf110d'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:55
+#: C/index.page:60 C/more-apps.page:38 C/more-core-ux.page:25
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/header-bars.png' "
+#| "md5='01a6731b8f185cf79dbcb87c3a6d129f'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/new-apps.png' md5='306f807c37fc019145f0e1ac44b554e5'"
+"external ref='figures/placeholder.png' md5='4acc03cdb309cf5f63bcdbb57dc56d9d'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/new-apps.png' md5='306f807c37fc019145f0e1ac44b554e5'"
+"external ref='figures/placeholder.png' md5='4acc03cdb309cf5f63bcdbb57dc56d9d'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:61
+#: C/index.page:67
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/gnome-software.png' "
-"md5='d17a1a2e6a3a1123f59747b2eea5de5b'"
+"external ref='figures/hi-res-displays.png' "
+"md5='cafa26f22d940e0791c57606400b832e'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-software.png' "
-"md5='d17a1a2e6a3a1123f59747b2eea5de5b'"
+"external ref='figures/hi-res-displays.png' "
+"md5='cafa26f22d940e0791c57606400b832e'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:67 C/more-apps.page:47
+#: C/index.page:73
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/magnifier.png' "
+#| "md5='61ea0131358102b8d98d898f5a01706e'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/gnome-maps.png' md5='40e72803615824f9aa0a18731b69180b'"
+"external ref='figures/app-folders.png' md5='65a1321c463c120a2dddbd368a49d48b'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-maps.png' md5='40e72803615824f9aa0a18731b69180b'"
+"external ref='figures/app-folders.png' md5='65a1321c463c120a2dddbd368a49d48b'"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:16
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "GNOME 3.10 Release Notes"
 msgctxt "link"
-msgid "GNOME 3.10 Release Notes"
-msgstr "Примітки до випуску GNOME 3.10"
+msgid "GNOME 3.12 Release Notes"
+msgstr "Примітки до випуску GNOME 3.12"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:17
+#| msgctxt "text"
+#| msgid "GNOME 3.10 Release Notes"
 msgctxt "text"
-msgid "GNOME 3.10 Release Notes"
-msgstr "Примітки до випуску GNOME 3.10"
+msgid "GNOME 3.12 Release Notes"
+msgstr "Примітки до випуску GNOME 3.12"
 
 #. (itstool) path: license/p
-#: C/index.page:23 C/more-apps.page:29 C/more-core-ux.page:19
+#: C/index.page:23 C/more-apps.page:21 C/more-core-ux.page:15
 #: C/developers.page:19 C/i18n.page:20
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/index.page:27
-msgid "Introducing GNOME 3.10"
-msgstr "Знайомство з GNOME 3.10"
+#| msgid "Getting GNOME 3.10"
+msgid "Welcome to GNOME 3.12"
+msgstr "Одержання GNOME 3.12"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/index.page:29
 msgid ""
-"The GNOME project is proud to present GNOME 3.10. The release comes six "
-"months after 3.8, and contains 34786 changes by approximately 985 "
-"contributors. It contains major new features as well as a large collection "
-"of smaller enhancements. 3.10 provides an improved experience for users, as "
-"well as new capabilities for application developers."
+"3.12 is the latest GNOME release, and the result of six months' work by the "
+"GNOME project. It includes new features and a large number of smaller "
+"improvements and enhancements. The release contains 34786 changes by "
+"approximately 985 contributors. New features and improvements being "
+"introduced in GNOME 3.12 include:"
 msgstr ""
-"Проект GNOME гордий представити GNOME 3.10. Випуск готувався шість місяців "
-"після 3.8, і містить 35936 змін від приблизно 985 розробників. Випуск "
-"одержав як і нові значні функції, так і цілу купу маленьких удосконалень. "
-"3.10 надає покращений досвід роботи для користувачів і нові можливості для "
-"розробників."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:31
-msgid "New features in GNOME 3.10 include:"
-msgstr "Нові можливості в GNOME 3.10:"
+"3.12 — найновіший випуску GNOME, досягнення шести місяців роботи проекту "
+"GNOME. Він містить нові можливості й багато маленьких покращень і "
+"вдосконалень. Випуск має 34786 змін, які внесли 985 розробників. Серед нових "
+"можливостей і покращень для GNOME 3.12:"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:34 C/developers.page:28
-msgid "Wayland"
-msgstr "Wayland"
+#: C/index.page:32
+msgid "Software Has Grown Up"
+msgstr "Програми дозріли"
 
 #. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:34
+msgid ""
+"GNOME's new <app>Software</app> application was first introduced six months "
+"ago, in version 3.10. Since then it has grown up in a serious way. "
+"Performance has been improved across the board, so that common operations "
+"like browsing, searching and installing are fast and responsive. The new "
+"version also includes a long list of new features, including:"
+msgstr ""
+"Нова програма <app>Програми</app> GNOME вперше представили шість місяців "
+"тому, у версії 3.10. Відтоді вона дозріла до серйозного рівня. Швидкодія "
+"зросла для поширених операцій, як-от огляд, пошук і встановлення. Нова "
+"версія також містить довгий перелік нових можливостей, зокрема: "
+
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:36
 msgid ""
-"<app>Wayland</app> is the next generation technology for display and input "
-"on Linux. It promises to deliver smoother graphics, with improved animations "
-"and transitions. <app>Wayland</app>'s modern architecture will provide "
-"greater flexibility for developers, and will enable more secure sandboxed "
-"applications. 3.10 introduces experimental <app>Wayland</app> support, which "
-"allows GNOME as well as GNOME applications to be run using <app>Wayland</"
-"app>. This is an important milestone on the road to full <app>Wayland</app> "
-"adoption, and will let developers test their software with <app>Wayland</"
-"app>. More details can be found in the <link type=\"topic\" xref="
-"\"developers#wayland\">developer notes</link>."
-msgstr ""
-"<app>Wayland</app> — технологія нового покоління для графічної підсистеми у "
-"Linux. Вона обіцяє гнучкішу роботу з графікою, анімацією та зображенням. "
-"Сучасна архітектура <app>Wayland</app> надає широкі можливості для "
-"розробників, зокрема дозволяє відокремити систему від загроз зі сторони "
-"інших програм. 3.10 представляє експериментальне підтримування <app>Wayland</"
-"app>, який дозволяє запустити як GNOME, так і програми GNOME за допомогою "
-"<app>Wayland</app>. Це важлива віха на шляху до цілковитого засвоєння "
-"<app>Wayland</app>, ця нагода надасть можливість розробникам випробувати "
-"їхні програми з <app>Wayland</app>. Подробиці можна знайти у <link type="
-"\"topic\" xref=\"developers#wayland\">примітках для розробника</link>."
+"Screenshots of applications, to make it easier to decide if you want to "
+"install them. Most applications now have screenshots, and new screenshots "
+"are being added every day."
+msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:41
-msgid "Integrated System Status"
-msgstr "Інтегровані стани системи"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:37
+msgid ""
+"Automatic rating of applications indicate their quality and help you select "
+"the best ones."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:38
+msgid ""
+"The ability to install individual software packages, such as those that you "
+"have downloaded."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:39
+msgid ""
+"Packages containing software repositories can be installed, and you can now "
+"review and remove third party repositories that are in use."
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:42
-msgid ""
-"GNOME 3.10 features a new, redesigned system status area. In previous "
-"versions, the system status area was made up of a series of menus in the "
-"corner of the top bar. The new system status area replaces this with a "
-"single menu. This allows you to quickly get an overview of the state of your "
-"device, and provides a more focused top bar which only displays information "
-"that you care about. Among many improvements, the new menu provides easier "
-"mouse interaction, privacy enhancements, a new screen brightness slider, and "
-"a better airplane mode."
-msgstr ""
-"GNOME 3.10 набула нову, перероблену ділянку станів системи. У попередніх "
-"версіях, ділянка станів системи складалась з ряду меню в кутку верхньої "
-"панелі. Нова ділянка зводить їх у єдине меню. Це дозволяє швидко оглянути "
-"стан пристрою та зосереджує всю потрібну інформацію в одному місці. З-поміж "
-"інших покращень: нове меню забезпечує простішу взаємодію з мишею, краща "
-"конфіденційність, новий повзунок яскравості та зручний режим «У літаку»."
+#: C/index.page:41
+msgid ""
+"Checking for and installing software updates has also been improved for "
+"3.12. It is now possible to choose to have your computer power off after "
+"updates have been installed, and you can also install updates from the "
+"system power off button. <app>Software</app> also indicates when the last "
+"update check was performed, and allows you to manually check for updates."
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:45
+msgid "All New Videos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:47
-msgid "Header Bars"
-msgstr "Заголовкові панелі"
+msgid ""
+"GNOME 3.12 includes a reimagined <app>Videos</app> application. Modern in "
+"style, the new version allows you to browse videos that are on your "
+"computer, as well as online video channels. Channels in this release include "
+"<link href=\"http://www.rai.tv/\";>Rai.tv</link>, <link href=\"http://www.";
+"theguardian.com/video\">The Guardian Videos</link> channel, <link href="
+"\"http://blip.tv/\";>Blip.tv</link> and <link href=\"http://trailers.apple.";
+"com/trailers/\">Apple Movie Trailers</link>. <link xref=\"developers#grilo-"
+"extensions\">Developers can easily add their own video channels</link>, and "
+"we expect the list of channels to grow in the future. Additionally, "
+"integration with the popular <link href=\"https://getpocket.com/\";>Pocket</"
+"link> service provides an easy way to watch videos that you have saved for "
+"later."
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:48
 msgid ""
-"A new interface element has been introduced in 3.10: header bars. These "
-"merge titlebars and toolbars into a single element, giving more screen space "
-"to window content. Header bars also allow more dynamic application "
-"interfaces whose controls adjust to the current view, and they ensure that "
-"window close buttons are always present, irrespective of whether a window is "
-"maximized or unmaximized."
+"<app>Videos</app> also includes a redesigned playback view. This provides a "
+"more streamlined experience than the previous version: floating playback "
+"controls hide when you don't need them, so that nothing gets in the way of "
+"your viewing, and the fullscreen playback view also has a new more refined "
+"look."
 msgstr ""
-"У 3.10 представлено новий елемент інтерфейсу: заголовкові панелі. Вони "
-"об'єднують смужку заголовка та панель інструментів у єдиний елемент, що "
-"заощаджує місце у вікні програми. Заголовкові панелі також надають "
-"динамічніші інтерфейси, які контролюють поточний перегляд, та забезпечують, "
-"щоб кнопка закриття завжди була під боком, незалежно, чи вікно розгорнуто, "
-"чи ні."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:53
-msgid "New Applications"
-msgstr "Нові програми"
+#: C/index.page:52
+msgid "A New Look for gedit"
+msgstr "Новий вигляд редактора Gedit"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:54
 msgid ""
-"GNOME's mission to create a new set of core applications continues in GNOME "
-"3.10. There is a whole collection of new applications in this version, "
-"including <app>Music</app>, <app>Photos</app>, <app>Notes</app>, "
-"<app>Software</app> and <app>Maps</app>. For more details, see below as well "
-"as the section on <link type=\"topic\" xref=\"more-apps\"/>."
+"The <app>gedit</app> text editor has had a major update for this release. "
+"The new design incorporates all of <app>gedit</app>'s previous features into "
+"a more compact interface, which gives more space for your work. Use of "
+"popovers for selecting the document format and tab width is more efficient "
+"than the previous use of dialogs and menus, and consolidated sidebar "
+"controls also give more space for content while retaining the original "
+"functionality."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:55
+msgid ""
+"Other notable improvements include new shortcuts for opening the last closed "
+"tab with <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq> and "
+"for changing case."
 msgstr ""
-"Мета GNOME — створити новий набір основних програм, що й продовжено у GNOME "
-"3.10. Ціла збірка нових програм з'явилась у цьому випуску, зокрема "
-"<app>Музика</app>, <app>Світлини</app>, <app>Примітки</app>, <app>Програми</"
-"app> та <app>Карти</app>. Докладніше розписано нижче в розділі <link type="
-"\"topic\" xref=\"more-apps\"/>."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:59
-msgid "Software"
-msgstr "Програми"
+msgid "Rounding Things Out"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:61
+msgid ""
+"For 3.12 we have worked with our users to round out the GNOME 3 experience. "
+"An emphasis on filling in requested functionality has resulted in a number "
+"of changes, including the addition of wired networking to the system status "
+"area and the creation of user-configurable application folders. Many of the "
+"improvements to the software updates experience have also come about through "
+"dialog with users."
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:60
-msgid ""
-"GNOME 3.10 includes a brand new application for finding and installing "
-"applications, called <app>Software</app>. It provides an integrated place to "
-"do all your software related tasks, like browsing, installing and removing "
-"applications, and viewing and installing software updates. It contains "
-"sections for recommended applications and an easy to use interface for "
-"browsing available applications. We have lots of plans for the future of "
-"<app>Software</app>, including user ratings, comments and screenshots of "
-"applications that you might want to install."
-msgstr ""
-"GNOME 3.10 містить новостворену програму для шукання та встановлення "
-"програм, так і називається — <app>Програми</app>. Вона забезпечує єдине "
-"місце для всіх дій з програмами, як-от їхнє оглядання, встановлення, "
-"оновлення, вилучення. У ній перелічуються рекомендовані програми і досить "
-"простий інтерфейс для переглядання доступних програм. Щодо <app>Програм</"
-"app> є багато планів на майбутнє, зокрема рейтинги, коментарі й знімки "
-"програм, які ви бажаєте встановити."
+#: C/index.page:62
+msgid ""
+"This release also includes many smaller changes that result in a much more "
+"polished, high-quality experience. Dialogs are now displayed in the "
+"<gui>Activities Overview</gui>. The visual theme and icons have had many "
+"small updates, animations have been refined so they are more subtle and "
+"informative, and tabs and many dialogs have been restyled to give them a "
+"consistent and more beautiful appearance. 3.12 also contains a number of "
+"performance improvements, including faster startup times and lower memory "
+"usage."
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:65 C/developers.page:82
-msgid "Geolocation"
-msgstr "Географічне розташування"
+#: C/index.page:66
+msgid "Improved High Resolution Display Support"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:66
+#: C/index.page:68
 msgid ""
-"A new geolocation framework has been created for GNOME 3.10. This allows "
-"your location to be automatically determined using various data sources, "
-"including your internet connection and GPS. The new framework is being used "
-"in a number of places: a new <gui>Automatic Time Zone</gui> setting makes "
-"your device's clock update when you move to different time zones, and "
-"<app>Clocks</app> will automatically show a clock for your current location. "
-"GNOME 3.10 also introduces a <link type=\"topic\" xref=\"more-apps#maps"
-"\">new maps application</link>, which can detect where you are and show a "
-"map of your location."
-msgstr ""
-"Створено новий географічний модуль для GNOME 3.10. Він дозволяє автоматично "
-"визначати ваше перебування через різні джерела, зокрема інтернет і GPS. "
-"Новий модуль використовується в декількох місцях: нові параметри "
-"<gui>автоматичної часового поясу</gui> оновлюють час, коли ви міняєте часові "
-"пояси, <app>Годинники</app> автоматично показуватимуть  час вашого місця "
-"перебування. GNOME 3.10 також представляє <link type=\"topic\" xref=\"more-"
-"apps#maps\">нову програму карт</link>, яка може виявити, де ви є, і показати "
-"це місце на карті."
+"High-resolution display support was first introduced in 3.10. This provided "
+"high-resolution display support for much of GNOME 3. Since then, this "
+"feature has been extended to include all the key aspects of the core GNOME 3 "
+"experience, including the <gui>Activities Overview</gui>, top bar, lock "
+"screen and system dialogs."
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:71
+#: C/index.page:72
+msgid "Create Your Own Application Folders"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:74
+msgid ""
+"Application folders are a new way to organize your applications in GNOME 3. "
+"They make it possible for you to personalize your setup and make it easier "
+"to find the applications that you are interested in. GNOME 3 has included "
+"several automatic application folders in the past, which contain "
+"<gui>Utilities</gui> and <gui>Sundry</gui> items. With 3.12, it is now "
+"possible to create your own folders in the <gui>Activities Overview</gui>. "
+"Controls for this can be found in the <app>Software</app> application: "
+"simply go to the <gui>Installed</gui> view, select some applications, and "
+"choose which folder you want them to belong to."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:78
 msgid "And that's not all"
 msgstr "І це ще не все"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:72
-msgid "There's much more to GNOME 3.10. Read on to find out..."
-msgstr "Також є багато іншого про GNOME 3.10. Читайте і з'ясуйте…"
+#: C/index.page:79
+#| msgid "There's much more to GNOME 3.10. Read on to find out..."
+msgid "There's much more to GNOME 3.12. Read on to find out..."
+msgstr "Також є багато іншого про GNOME 3.12. Читайте і з'ясуйте…"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:77
-msgid "Getting GNOME 3.10"
-msgstr "Одержання GNOME 3.10"
+#: C/index.page:84
+#| msgid "Getting GNOME 3.10"
+msgid "Getting GNOME 3.12"
+msgstr "Одержання GNOME 3.12"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:78
+#: C/index.page:85
+#| msgid ""
+#| "GNOME's software is Free Software: all <link href=\"http://git.gnome.org/";
+#| "\">our code</link> is available for download and can be freely modified "
+#| "and redistributed. To install it, we recommend that you wait for the "
+#| "official packages provided by your vendor or distribution. Popular "
+#| "distributions will make GNOME 3.10 available very soon, and some already "
+#| "have development versions that include the new GNOME release."
 msgid ""
-"GNOME's software is Free Software: all <link href=\"http://git.gnome.org/";
-"\">our code</link> is available for download and can be freely modified and "
+"GNOME's software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+"\">Free Software</link>: all <link href=\"http://git.gnome.org/\";>our code</"
+"link> is available for download and can be freely modified and "
 "redistributed. To install it, we recommend that you wait for the official "
 "packages provided by your vendor or distribution. Popular distributions will "
-"make GNOME 3.10 available very soon, and some already have development "
+"make GNOME 3.12 available very soon, and some already have development "
 "versions that include the new GNOME release."
 msgstr ""
-"Програми GNOME — вільні: ввесь <link href=\"http://git.gnome.org/\";>наш код</"
-"link> доступний для звантаження і може довільно змінюватись та "
-"розповсюджуватись. Щоб його встановити, ми радимо почекати, коли він "
-"з'явиться у сховищі вашого дистрибутива. Відомі дистрибутиви мають невдовзі "
-"доставити GNOME 3.10 у сховище, деякі вже мають розробницькі версії, які "
-"містять новий випуск GNOME."
+"Програми GNOME — <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html\"";
+">безплатні</link>: ввесь <link href=\"http://git.gnome.org/\";>наш код</link> "
+"доступний для звантаження і може довільно змінюватись та розповсюджуватись. "
+"Щоб його встановити, ми радимо почекати, коли він з'явиться у сховищі вашого "
+"дистрибутива. Відомі дистрибутиви мають невдовзі доставити GNOME 3.12 у "
+"сховище, деякі вже мають розробницькі версії, які містять новий випуск GNOME."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:82
+#: C/index.page:89
 msgid "About GNOME"
 msgstr "Про GNOME"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:83
+#: C/index.page:90
 msgid ""
 "<link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
 "international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
@@ -345,683 +410,602 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-apps.page:40
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-music.png' md5='c157a835d42163d0f33399e833b6e0d2'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-music.png' md5='c157a835d42163d0f33399e833b6e0d2'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-apps.page:53
+#: C/more-apps.page:31
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-web.png' "
+#| "md5='0897a10fa633c5cc19a90c6a91859bb0'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/gnome-photos.png' "
-"md5='9ae80cc794ee0d4844c52391ac02efd4'"
+"external ref='figures/gnome-web.png' md5='c04c3f6aa404dae5c4b60137627f14f0'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-photos.png' "
-"md5='9ae80cc794ee0d4844c52391ac02efd4'"
+"external ref='figures/gnome-web.png' md5='c04c3f6aa404dae5c4b60137627f14f0'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-apps.page:59
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-notes.png' md5='473665db549e5364c4b4f5bfc43700d9'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-notes.png' md5='473665db549e5364c4b4f5bfc43700d9'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-apps.page:65
+#: C/more-apps.page:45
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-software.png' "
+#| "md5='d17a1a2e6a3a1123f59747b2eea5de5b'"
 msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-clocks.png' "
-"md5='7b2937312b5a92102e9b47151b707948'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-clocks.png' "
-"md5='7b2937312b5a92102e9b47151b707948'"
+msgid "external ref='figures/games.png' md5='abaaa96211ddbd442df00a4a59e3e014'"
+msgstr "external ref='figures/games.png' md5='abaaa96211ddbd442df00a4a59e3e014'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-apps.page:71
+#: C/more-apps.page:52
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-photos.png' "
+#| "md5='9ae80cc794ee0d4844c52391ac02efd4'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/gnome-tweak-tool.png' "
-"md5='3ea9b483c0bead74bf4c717ec0bd4d1c'"
+"external ref='figures/gnome-photos.png' "
+"md5='d17f34d49bacffcdcd9c5ec11e8537a1'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-tweak-tool.png' "
-"md5='3ea9b483c0bead74bf4c717ec0bd4d1c'"
+"external ref='figures/gnome-photos.png' "
+"md5='d17f34d49bacffcdcd9c5ec11e8537a1'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-apps.page:77
+#: C/more-apps.page:58
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/header-bars.png' "
+#| "md5='01a6731b8f185cf79dbcb87c3a6d129f'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/gnome-web.png' md5='0897a10fa633c5cc19a90c6a91859bb0'"
+"external ref='figures/terminal.png' md5='1a4111f3ebee983159c1547eb0cc286d'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-web.png' md5='0897a10fa633c5cc19a90c6a91859bb0'"
+"external ref='figures/terminal.png' md5='1a4111f3ebee983159c1547eb0cc286d'"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/more-apps.page:15
-msgid "Learn about the improvements to GNOME's applications for 3.10"
-msgstr "Дізнайся про покращення в програмах для GNOME 3.10"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/more-apps.page:25 C/developers.page:15
-msgid "Ekaterina Gerasimova"
-msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+#| msgid "Learn about the improvements to GNOME's applications for 3.10"
+msgid "Learn about the improvements to GNOME's applications for 3.12"
+msgstr "Дізнайся про покращення в програмах для GNOME 3.12"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/more-apps.page:33
+#: C/more-apps.page:25
 msgid "New and Updated Applications"
 msgstr "Нові й оновлені програми"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/more-apps.page:35
+#: C/more-apps.page:27
 msgid ""
-"GNOME 3.10 includes a number of new applications, including <app>Music</"
-"app>, <app>Photos</app>, <app>Notes</app> and <app>Maps</app>. Many existing "
-"applications have also been improved."
+"Other applications have had major updates for 3.12, and this release also "
+"includes a set of new preview applications. Additionally, there are many "
+"smaller bug fixes and enhancements to GNOME applications in the release."
 msgstr ""
-"GNOME 3.10 подає кілька нових програм, зокрема <app>Музика</app>, "
-"<app>Світлини</app>, <app>Примітки</app> та <app>Карти</app>. Багато наявних "
-"програм теж удосконалено."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more-apps.page:38
-msgid "Music"
-msgstr "Музика"
+#: C/more-apps.page:30
+msgid "Upgrade Your Web"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:39
+#: C/more-apps.page:32
 msgid ""
-"<app>Music</app> is planned to be the default audio player application for "
-"GNOME 3, and it is making its debut in GNOME 3.10 as a technology preview. "
-"<app>Music</app> provides a clean and focused interface for browsing your "
-"music collection according to <gui>Artist</gui>, <gui>Album</gui> or "
-"<gui>Track</gui>. Support for playing music from media servers (via UPNP) "
-"and fetching music from online sources is planned for the future."
+"<app>Web</app>, the GNOME browser, features a long list of interface "
+"improvements for 3.12. It has a new address bar design, which keeps the "
+"header bar clean and informative, a new style for incognito windows, better "
+"downloading behavior, an updated <gui>Most Visited</gui> page (which lets "
+"you quickly jump to the sites you visit most often), redesigned cookies and "
+"passwords dialogs and nicer error pages."
 msgstr ""
-"<app>Музика</app> — заплановано зробити типовим програвачем музики для GNOME "
-"3, який дебютує в GNOME 3.10 як технічний огляд. <app>Музика</app> надає "
-"чистий і зосереджений інтерфейс для перебирання музичними збірками за "
-"<gui>виконавцем</gui>, <gui>альбомом</gui> та <gui>піснею</gui>. Заплановано "
-"на майбутнє можливість програвати музику з серверів (через UPNP) і діставати "
-"музики з інтернетних джерел."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-apps.page:44
-msgid "Maps"
-msgstr "Карти"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:45
+#: C/more-apps.page:33
 msgid ""
-"<app>Maps</app> is a new map viewer application for GNOME. Based on "
-"collaborative <link href=\"http://www.openstreetmap.org/\";>OpenStreetMap</"
-"link> data, which is contributed to by hundreds of thousands of people "
-"across the globe, it allows you to browse street maps and satellite images. "
-"<app>Maps</app> allows you to search for the names of towns, cities and "
-"landmarks, or for places of interest such as \"cafes near Main Street, Boston"
-"\" or \"Hotels in New York\"."
-msgstr ""
-"<app>Карти</app> — нова програма передання карт для GNOME. Засновано на "
-"колективних даних <link href=\"http://www.openstreetmap.org/";
-"\">OpenStreetMap</link>, які доповнюють сотні тисяч людей по всій планеті, "
-"вона дозволяє переглядати карти вулиць і супутникові зображення. <app>Карти</"
-"app> дозволяють шукати назви міст, сіл, визначних місць і місць за "
-"інтересом, як от «кафе біля головної вулиці, Бостон\" або «Готелі в Нью Йорку"
-"\"."
+"The new version also includes a number of significant performance gains, "
+"including faster startup and improvements to page loading speeds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-apps.page:37
+#| msgid "New Applications"
+msgid "New Preview Applications for 3.12"
+msgstr "Нові анонсовані програми для 3.12"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:46
+#: C/more-apps.page:39
 msgid ""
-"The new GNOME geolocation framework which has been created for GNOME 3.10 is "
-"used to identify where you are, show maps for your current location, and "
-"find places when you search."
+"GNOME 3.12 includes three new preview applications: <app>Polari</app>, "
+"<app>Sound Recorder</app> and <app>Logs</app>. <app>Polari</app> is a new, "
+"modern IRC client for GNOME, which provides an effective and streamlined way "
+"to communicate using the popular IRC chat protocol. <app>Sound Recorder</"
+"app> is a utility for recording audio from your computer. Designed to be "
+"simple to use, it shows an overview of your previous recordings, which you "
+"can play straight from the application. Finally, <app>Logs</app> is a new "
+"system utility for inspecting the software logs on your computer; it is "
+"designed to enable users and developers to easily find the sources of "
+"problems. <app>Logs</app> takes advantage of the powerful journaling "
+"capabilities provided by <app>systemd</app>"
 msgstr ""
-"Новий географічний модуль GNOME, який створено для GNOME 3.10, допомагає "
-"розібрати, де ви є, показати карти місцевості, знайти потрібні місця."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-apps.page:51
-msgid "Photos"
-msgstr "Світлини"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:52
+#: C/more-apps.page:40
 msgid ""
-"<app>Photos</app> is a new application that was first introduced in GNOME "
-"3.8. Since then, it has matured and is now a fully-fledged member of the "
-"core application set. <app>Photos</app> allows you to browse, organize and "
-"print your pictures, and has <app>Online Account</app> integration. Pictures "
-"from your <gui>Flickr</gui> account can be browsed directly through the "
-"application, and support for other online photo services is already being "
-"worked on. <app>Photos</app> can also be used to send your photos to be "
-"displayed on other devices, such as DLNA-enabled TVs and phones and other "
-"computers running GNOME."
-msgstr ""
-"<app>Світлини</app> — нова програма, яку вперше представлено в GNOME 3.8. "
-"Відтоді вона дозріла та стала повноцінною часткою набору основних програм. "
-"<app>Світлини</app> дозволяють переглядати, впорядковувати та друкувати ваші "
-"зображення, а також інтегровано з <app>мережевими обліковими записами</app>. "
-"Зображення з вашого облікового запису <gui>Flickr</gui> можна переглядати "
-"напряму в програмі, вже ведеться робота над підтримуванням інших інтернетних "
-"фотослужб. <app>Світлинами</app> можна надсилати ваші фотографії на інші "
-"пристрої, щоб їх там показати, як-от телевізори з DLNA, телефони та інші "
-"комп'ютери із запущеним GNOME."
+"All of these preview applications are very new, and are being released "
+"primarily for testing and feedback purposes."
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more-apps.page:57
-msgid "Notes"
-msgstr "Примітки"
+#: C/more-apps.page:44
+msgid "Games Update Pack"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:58
+#: C/more-apps.page:46
 msgid ""
-"<app>Notes</app> was originally introduced in GNOME 3.8 as <app>Bijiben</"
-"app>. Since then it has matured, and has gained the ability to store notes "
-"using <link href=\"http://owncloud.org/\";>ownCloud</link>. <app>Notes</app> "
-"provides a simple interface for writing, browsing and searching notes, and "
-"automatically saves your work so you don't lose it."
+"GNOME's games have had an upgrade for 3.12. A total of 10 games have new "
+"modernized window layouts (this includes <app>Chess</app>, <app>Five or "
+"More</app>, <app>Four-in-a-row</app>, <app>Iagno</app>, <app>Mahjongg</app>, "
+"<app>Mines</app>, <app>Quadrapassel</app>, <app>Swell Foop</app>, "
+"<app>Tetravex</app>, and <app>Tali</app>). <app>Lights Off</app> and "
+"<app>Quadrapassel</app> now use the dark window theme to match their visual "
+"styles, and <app>Four-in-a-row</app> has a new theme that uses artwork from "
+"the <app>Faenza</app> icon set."
 msgstr ""
-"<app>Примітки</app> початково було представлено в GNOME 3.8 як <app>Bijiben</"
-"app>. Відтоді вони дозріли і набули здатність зберігати примітки через <link "
-"href=\"http://owncloud.org/\";>ownCloud</link>. <app>Примітки</app> надають "
-"простий інтерфейс для записування, переглядання, шукання приміток і "
-"зберігають ваші записи автоматично, тобто ви їх не втратите."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-apps.page:63
-msgid "Clocks"
-msgstr "Годинники"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:64
+#: C/more-apps.page:47
 msgid ""
-"The stopwatch and timer in <app>Clocks</app> now have an animated analog "
-"timer which both looks great and gives additional feedback. <app>Clocks</"
-"app> also has geolocation support in 3.10: if possible it will automatically "
-"detect where in the world you are and show a clock for the closest city."
+"Additionally, <app>Chess</app> and <app>Iagno</app> have improved game logic "
+"for this release. In both games the computer player moves more slowly to "
+"give the game a more natural pace, and the computer player in <app>Chess</"
+"app> is now much easier to play against when using the GNU Chess engine."
 msgstr ""
-"Секундомір та таймер у <app>Годинниках</app> тепер має анімований таймер, "
-"який і виглядає гарно, і надає додаткову інтерактивність. <app>Годинники</"
-"app> теж підтримують географічне розташування в 3.10: коли можливо, воно "
-"автоматично визначає, в якому коточку світу ви є, та показує час найближчого "
-"міста."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more-apps.page:69
-msgid "Tweak Tool"
-msgstr "Tweak Tool"
+#: C/more-apps.page:51
+#| msgid "Photos"
+msgid "Photos Update"
+msgstr "Оновлення Світлин"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:70
+#: C/more-apps.page:53
 msgid ""
-"The <app>Tweak Tool</app> has had a complete refresh for GNOME 3.10. The "
-"configuration options it provides have been reorganized to make browsing "
-"easier, and the layout and labelling of each option has been updated to make "
-"them easy to understand."
+"Search has been added to <app>Photos</app> for 3.12, including the ability "
+"to search for photos from the <gui>Activities Overview</gui>. It also has "
+"<app>Facebook</app> integration, which allows you to view your Facebook "
+"photos directly from the app. Screenshot handling has also been improved, so "
+"that screenshots are now automatically sorted into a special album. Last but "
+"not least, performance has been improved: photos will now be loaded much "
+"faster when you have a large collection."
 msgstr ""
-"Повністю оновлено <app>Tweak Tool</app> для GNOME 3.10. Параметри, які надає "
-"налаштувати програма, було перевпорядковано, щоб було простіше їх знаходити, "
-"а також було змінено інформативний текст задля кращого розуміння. "
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more-apps.page:75
-msgid "Web"
-msgstr "Тенет"
+#: C/more-apps.page:57
+msgid "A More Featureful Terminal"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:76
-msgid ""
-"<app>Web</app>, the GNOME browser, has had a number of improvements for "
-"3.10. Like many other applications, its titlebar and toolbar have been "
-"combined into a header bar. This gives more screen space to show web pages "
-"in. <app>Web</app> has also gained integration with system search, so that "
-"you can search your browsing history and open pages directly from the "
-"<gui>Activities Overview</gui>. Finally, as a part of our effort to protect "
-"your privacy, the default web search engine has been switched to <link href="
-"\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</link>."
-msgstr ""
-"<app>Тенет</app> — навігатор тенетів GNOME, має кілька покращень. Так як і "
-"багато інших програм, смужка заголовка та панель інструментів об'єднано в "
-"заголовкову панель. Це дало більше місця на екрані для показування сторінок "
-"у ній. <app>Тенет</app> також інтегровано з системним пошуком, отож ви "
-"можете шукати історію та відкривати сторінки напряму з <gui>Огляду "
-"діяльності</gui>. Нарешті, як частина захисту вашої конфіденційності, "
-"типовий пошуковий рушій змінено на <link href=\"https://duckduckgo.com/";
-"\">DuckDuckGo</link>."
+#: C/more-apps.page:59
+msgid ""
+"The <app>Terminal</app> has a collection of new features. It now "
+"automatically wraps lines (there is a setting to configure this behaviour), "
+"and the new version includes a setting to use the dark visual theme for "
+"<app>Terminal</app> windows. The popular <link href=\"http://ethanschoonover.";
+"com/solarized\">Solarized</link> color palette has also been added to the "
+"color settings. Last but not least, it is now possible to search for "
+"terminals from the <gui>Activities Overview</gui>: searching for a command "
+"or locations will display open terminals and allow you to quickly switch to "
+"them."
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more-apps.page:81
+#: C/more-apps.page:63
 msgid "Other Application Improvements"
 msgstr "Покращення серед інших програм"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more-apps.page:83
+#: C/more-apps.page:65
 msgid ""
-"<app>Boxes</app> is now able to import file system images, including QEMU "
-"(<gui>.cow, .qcow and .qcow2</gui>), raw disk images (<gui>.img</gui>), "
-"VirtualBox 1.1 (<gui>.vdi</gui>), VMWare 3 and 4 (<gui>.vmdk</gui>), "
-"VirtualPC (<gui>.vpc</gui>) and Linux Compressed Loop images (<gui>.cloop</"
-"gui>). Version 3.10 also includes many small user interface improvements."
+"<app>Notes</app> has a new option to open notes in a new window, as well as "
+"a trash bin to prevent you from accidentally deleting notes."
 msgstr ""
-"<app>Коробки</app> тепер можуть імпортувати образи файлових систем, зокрема "
-"QEMU (<gui>.cow, .qcow and .qcow2</gui>), образи сирих дисків (<gui>.img</"
-"gui>), VirtualBox 1.1 (<gui>.vdi</gui>), VMWare 3 and 4 (<gui>.vmdk</gui>), "
-"VirtualPC (<gui>.vpc</gui>) та образи Linux Compressed Loop (<gui>.cloop</"
-"gui>). Версія 3.10 також містить багато маленьких покращень інтерфейсу."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more-apps.page:84
+#: C/more-apps.page:66
 msgid ""
-"<app>Documents</app> has gained the ability to browse and read documents "
-"stored on <gui>ownCloud</gui>."
+"<app>Boxes</app> has received networking improvements, which results in "
+"faster connection speeds and the ability for communication between boxes as "
+"well as between boxes and the host."
 msgstr ""
-"<app>Документи</app> одержали можливість читати документи, які збережено в "
-"<gui>ownCloud</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more-apps.page:85
+#: C/more-apps.page:67
 msgid ""
-"<app>Contacts</app> has had a lot of user interface improvements, including "
-"an updated contacts list, better looking contacts pane, and new dialogs for "
-"linking contacts and changing your address book."
+"In Boxes, the option to import existing boxes from the host system has also "
+"been added, and operating system detection has been extended to cover "
+"additional OS types and versions."
 msgstr ""
-"<app>Контакти</app> тепер мають чимало покращень інтерфейсу, зокрема "
-"оновлений список контактів, кращий вигляд панелі контактів, нові вікна для "
-"сполучення контактів і змінення адресної книги."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more-apps.page:86
-msgid ""
-"The <app>Document Viewer</app> now has DjVu support and a new search results "
-"sidebar. It also includes the long-awaited PDF caret and keyboard navigation "
-"support. This feature places a movable cursor in text pages, allowing you to "
-"move around and select text with your keyboard. Caret navigation can be "
-"activated by pressing <key>F7</key>. The work for this feature was funded by "
-"the <link href=\"https://www.gnome.org/friends/\";>Friends of GNOME</link> "
-"accessibility campaign."
+#: C/more-apps.page:68
+msgid "You can now create playlists in <app>Music</app>."
 msgstr ""
-"Тепер <app>Переглядач документів</app> підтримує DjVu і має нову бокову "
-"панель результатів. Він також набув довгоочікуваної навігації вказівником і "
-"клавіатурою для PDF. Ця можливість розміщає рухомий курсор у текстових "
-"сторінках, що дозволяє пересуватись і вибирати текст клавіатурою. Навігація "
-"вказівником можна ввімкнути, якщо натиснути <key>F7</key>. Робота на над "
-"цією можливістю було профінансовано через кампанію доступності <link href="
-"\"https://www.gnome.org/friends/\";>друзів GNOME</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more-apps.page:87
+#: C/more-apps.page:69
 msgid ""
-"In <app>Boxes</app>, it is now possible to drag and drop files between your "
-"computer and virtual machines. This will automatically work with new virtual "
-"machines that have been created using the express install option. Non-"
-"express installs or older virtual machines require a new <code>spice-"
-"vdagent</code>; Microsoft Windows virtual machines require <code><link href="
-"\"http://spice-space.org/download/windows/spice-guest-tools/\";>spice-guest-"
-"tools</link></code>."
+"For 3.12, panning between locations is smoother in <app>Maps</app>. Search "
+"will autocomplete previous searches, and there is a better minimum zoom "
+"level."
 msgstr ""
-"У <app>Коробках</app> тепер можна перетягувати файли між комп'ютером і "
-"віртуальними машинами. Це автоматично працюватиме з новими віртуальними "
-"машинами, які створено швидким встановленням. Інші варіанти потребують новий "
-"<code>spice-vdagent</code>; Віртуальні машини з Microsoft Windows потребують "
-"<code><link href=\"http://spice-space.org/download/windows/spice-guest-tools/";
-"\">spice-guest-tools</link></code>."
 
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-core-ux.page:30
-msgctxt "_"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-apps.page:70
 msgid ""
-"external ref='figures/app-view.png' md5='b2e5528f7de71d505ef44fc511a23470'"
+"<app>Evince</app> features improved accessibility for reading PDFs. Further "
+"accessibility improvements are planned for next release."
 msgstr ""
-"external ref='figures/app-view.png' md5='b2e5528f7de71d505ef44fc511a23470'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-core-ux.page:36
+#: C/more-core-ux.page:37
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/header-bars.png' "
+#| "md5='01a6731b8f185cf79dbcb87c3a6d129f'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/lock-screen.png' md5='ba4e3874a7195e2754fa2b65d1243437'"
+"external ref='figures/popovers.png' md5='2ea1b4a96763b132fcaccfc070ec9af3'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/lock-screen.png' md5='ba4e3874a7195e2754fa2b65d1243437'"
+"external ref='figures/popovers.png' md5='2ea1b4a96763b132fcaccfc070ec9af3'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-core-ux.page:42
+#: C/more-core-ux.page:43
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/fine-scrolling.png' "
-"md5='04797b6f6a0d28284432eddf39090a83'"
+"external ref='figures/initial-setup.png' "
+"md5='0c6ca4bab945ba722fc2a8289639ed32'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/fine-scrolling.png' "
-"md5='04797b6f6a0d28284432eddf39090a83'"
+"external ref='figures/initial-setup.png' "
+"md5='0c6ca4bab945ba722fc2a8289639ed32'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-core-ux.page:55
+#: C/more-core-ux.page:49
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-notes.png' "
+#| "md5='473665db549e5364c4b4f5bfc43700d9'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/time-and-date.png' "
-"md5='c60608885a8fc8a011c8d8c42a3a7732'"
+"external ref='figures/geolocation.png' md5='d42d11be9ecb3c8e49af1f6fea872460'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/time-and-date.png' "
-"md5='c60608885a8fc8a011c8d8c42a3a7732'"
+"external ref='figures/geolocation.png' md5='d42d11be9ecb3c8e49af1f6fea872460'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-core-ux.page:67
+#: C/more-core-ux.page:57
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/high-dpi.png' md5='c3f8c15cdf4a5e7eff0396333d17db9f'"
+"external ref='figures/wayland.png' md5='51969d76b9c76807fa9ed29295bc7851'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/high-dpi.png' md5='c3f8c15cdf4a5e7eff0396333d17db9f'"
+"external ref='figures/wayland.png' md5='51969d76b9c76807fa9ed29295bc7851'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-core-ux.page:73
+#: C/more-core-ux.page:65
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/details.png' md5='3ff9bf84a133ec8cd561eef8701506b5'"
 msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/smart-cards.png' md5='bb4e79f4a80df94956fc98f7d5954b7a'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/smart-cards.png' md5='bb4e79f4a80df94956fc98f7d5954b7a'"
+msgid "external ref='figures/tabs.png' md5='6cd193d492b884a7c0386c7818e4e2a5'"
+msgstr "external ref='figures/tabs.png' md5='6cd193d492b884a7c0386c7818e4e2a5'"
 
 #. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-core-ux.page:79
+#: C/more-core-ux.page:71
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
+#| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/magnifier.png' md5='61ea0131358102b8d98d898f5a01706e'"
+"external ref='figures/bluetooth.png' md5='927b878321399c9fd30f8c9248bf7ec2'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/smart-cards.png' md5='bb4e79f4a80df94956fc98f7d5954b7a'"
+"external ref='figures/bluetooth.png' md5='927b878321399c9fd30f8c9248bf7ec2'"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/more-core-ux.page:9
-msgid "GNOME 3.10 is packed with other new features and enhancements"
-msgstr "GNOME 3.10 підготовлено з іншими новими можливостями і покращеннями"
+#| msgid "GNOME 3.10 is packed with other new features and enhancements"
+msgid "GNOME 3.12 is packed with other new features and enhancements"
+msgstr "GNOME 3.12 підготовлено з іншими новими можливостями і покращеннями"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/more-core-ux.page:23
+#: C/more-core-ux.page:19
 msgid "Updates to the Core GNOME 3 User Experience"
 msgstr "Свіжі зміни у взаємодії з основними речами GNOME 3"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/more-core-ux.page:25
+#: C/more-core-ux.page:21
 msgid ""
-"GNOME 3.10 includes numerous other new features and enhancements. Here are "
-"some of the other improvements that can be found in the latest version."
+"The latest GNOME release includes other new features and improvements to the "
+"core GNOME 3 user experience."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:28
-#, fuzzy
-#| msgid "Application Menus"
-msgid "Paginated Application View"
-msgstr "Меню програм"
+#: C/more-core-ux.page:24
+msgid "Extended Cloud Integration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:26
+msgid ""
+"The drive to integrate GNOME 3 with cloud services continues in 3.12. One "
+"major new feature for this release is the introduction of <link href="
+"\"http://www.google.co.uk/cloudprint/learn/\";>Google Cloud Print</link> "
+"integration. This allows you to print from GNOME to printers that are "
+"connected to the Google Cloud Print service. It also allows you to add "
+"documents to <link href=\"http://drive.google.com/\";>Google Drive</link>. "
+"These options can be found in the standard GNOME print dialog, and are "
+"available when a Google account has been set up in the <gui>Online Accounts</"
+"gui> settings."
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:27
+msgid "Other additions to cloud integration for 3.12 include:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/more-core-ux.page:29
 msgid ""
-"The application launching view now has pages rather than being scrolled, and "
-"has many other layout and animation improvements. Pages make it easier to "
-"find the application you are looking for, and integrates application folders "
-"much more effectively. A lot of time has been spent making this part of "
-"GNOME 3 look and feel great."
+"<link href=\"http://getpocket.com/\";>Pocket</link> integration has been "
+"added to <app>Videos</app>, so that you can watch videos stored in your "
+"<app>Pocket</app> account with the GNOME video player."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:34
-msgid "Customize Your Lock Screen"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-core-ux.page:30
+msgid ""
+"<app>Photos</app> now features <app>Facebook</app> integration, so that you "
+"can browse your <app>Facebook</app> photos alongside other photo sources."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:35
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-core-ux.page:31
 msgid ""
-"From 3.10, it is possible to set a different image for your lock screen. "
-"This gives greater scope for personalization, and helps to differentiate the "
-"lock screen from your session. The lock screen image can be changed from the "
-"<app>Background Settings</app>."
+"In <app>Settings</app>, it is now possible to select images from your "
+"<app>Flickr</app> account to use as a background wallpaper."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Smooth Scrolling"
-msgid "Fine Scrolling"
-msgstr "Плавне прокручування"
+#: C/more-core-ux.page:36
+msgid "Popovers"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:41
+#: C/more-core-ux.page:38
 msgid ""
-"Scroll bars in GNOME now feature a new mode that allows fine scrolling. This "
-"allows precise movements over small distances, and is particularly useful if "
-"the scrolled area is very large. To activate fine scrolling, just click and "
-"hold on a scroll bar handle, or click on the handle while holding "
-"<key>Shift</key>."
+"GNOME 3.12 introduces a new interface element, called popovers. These "
+"overlaid bubbles are highly flexible and allow effective interface designs "
+"for many common tasks. They also lend themselves to imaginative and engaging "
+"design solutions. Popovers are used in a number of places in 3.12, and will "
+"become increasingly common in future versions."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Improved System Settings"
-msgid "Settings"
-msgstr "Покращено системні параметри"
+#: C/more-core-ux.page:42
+msgid "Revamped Initial Setup Assistant"
+msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:47
+#: C/more-core-ux.page:44
 msgid ""
-"A number of areas in <app>Settings</app> have been enhanced for GNOME 3.10."
+"GNOME's initial setup assistant, which helps you get set up when you first "
+"run GNOME, has had a facelift for 3.12. Based on usability research funded "
+"by the <link href=\"https://01.org/\";>Intel Open Source Technology Center</"
+"link>, every step of the initial setup process has been updated to make it "
+"easier and friendlier to use. Improvements include separate steps for "
+"selecting a language and region, a larger map for selecting a time zone, the "
+"ability to select an avatar for your user account, and improved graphics "
+"throughout."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:49
-msgid ""
-"<gui>Date &amp; Time</gui>: these have been overhauled to make them easier "
-"to use, and now have a bigger, better looking time zone map and clearer "
-"options. A new <gui>Automatic Time Zone</gui> option is provided, which uses "
-"the new geolocation framework which has been introduced in 3.10."
-msgstr ""
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-core-ux.page:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Geolocation"
+msgid "Upgraded Geolocation"
+msgstr "Географічне розташування"
 
-#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: section/p
 #: C/more-core-ux.page:50
 msgid ""
-"<gui>Displays</gui>: the <gui>Displays</gui> section has been completely "
-"redesigned, making configuration much easier."
+"GNOME's new geolocation framework was first introduced in the previous "
+"release. Since then it has received a number of updates. Cell tower "
+"positioning, GPS and nearby Wi-Fi access points have been added as methods "
+"for determining location (GPS is only supported when built into a 3G modem), "
+"making positioning more accurate."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: section/p
 #: C/more-core-ux.page:51
 msgid ""
-"<gui>Online Accounts</gui>: chat accounts have now been integrated into "
-"<gui>Online Accounts</gui>, which means that you can now access all your "
-"accounts in one place. You can now log into your Google account using <link "
-"href=\"https://support.google.com/accounts/answer/180744\";>two-step "
-"verification</link>, and <gui>Online Accounts</gui> now includes Flickr."
+"Geolocation feedback and controls have also been added for 3.12. An icon is "
+"now displayed in the top bar when an application is using location services, "
+"and geolocation controls have also been added to the system status menu. "
+"More detailed privacy controls are planned for the future."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
+#. (itstool) path: section/p
 #: C/more-core-ux.page:52
 msgid ""
-"<gui>Universal Access</gui>: the different <gui>Universal Access</gui> "
-"sections have been redesigned and combined into a single page. This makes it "
-"easier to find the settings you are looking for."
+"Wi-Fi positioning utilizes the <link href=\"https://location.services.";
+"mozilla.com/\">Mozilla Location Service</link>, which means that you can "
+"help to improve accuracy with the MozStumbler Android app on your phone."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:53
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-core-ux.page:56
+msgid "A Big Step Towards Wayland"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:58
 msgid ""
-"<gui>Background</gui>: in addition to the new lock screen background "
-"feature, it is now also possible to select backgrounds from Flickr accounts."
+"<app>Wayland</app> is the next generation technology for display and input "
+"on GNU/Linux. It will deliver improved graphics and overcome limitations of "
+"existing display technologies. It will also lay the basis for more secure "
+"applications."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: section/p
 #: C/more-core-ux.page:59
-msgid "More Beautiful, Legible Text"
+msgid ""
+"Initial experimental <app>Wayland</app> support was introduced in 3.10. "
+"Since then, a huge amount of progress has been made. New functionality has "
+"been added for logging in and input handling, and stability and "
+"compatibility with older <app>X11</app> applications have been improved."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more-core-ux.page:60
 msgid ""
-"Cantarell, the GNOME font, has had a big update for 3.10. Glyph coverage has "
-"been extended so that more languages are supported, and the shape and "
-"spacing of existing letters has been improved. The result is a more "
-"beautiful interface font that is easier to read."
+"If you are a developer or early adopter, you can test the latest "
+"<app>Wayland</app> work: see the <link type=\"topic\" xref="
+"\"developers#wayland\">developer notes</link> for more details. Continued "
+"progress on the road to <app>Wayland</app> is planned for the next GNOME "
+"release."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:65
-msgid "High-Resolution Display Support"
+#: C/more-core-ux.page:64
+msgid "Restyled Tabs"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more-core-ux.page:66
 msgid ""
-"High-resolution displays (also known as high-density displays) are becoming "
-"increasingly common. GNOME 3.10 introduces support for these types of "
-"displays, and will now automatically scale what is displayed on the screen "
-"to compensate for increased display density. This ensures that controls and "
-"content appear at the correct size, and that interfaces are usable. This "
-"work would not have been possible without <link href=\"http://www.gnome.org/";
-"news/2013/07/gnome-receives-hardware-donations-to-assist-with-high-"
-"definition-support/\">the generous donation of high-density display laptops</"
-"link> by Brion Vibber and Intel's <link href=\"https://01.org/\";>Open Source "
-"Technology Center (OTC)</link>."
+"Tabs have had a design refresh for 3.12. The new visual style works more "
+"harmoniously in a variety of contexts, such as when tab content has varied "
+"background colors, or when tabs are embedded in other widgets. They also "
+"make the most of the screen space available, and the new style offers clear "
+"visual hints about the ability to drag tabs."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:71
+#: C/more-core-ux.page:70
 #, fuzzy
-#| msgid "Better Hardware Support"
-msgid "Smart Card Support"
-msgstr "Краще підтримування обладнання"
+#| msgid "New Zoom Settings"
+msgid "New Bluetooth Settings"
+msgstr "Нові параметри масштабу"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/more-core-ux.page:72
 msgid ""
-"Smart cards are now supported as an alternate way to log in and unlock. "
-"Primarily of interest to enterprise GNOME deployments, smart cards can be "
-"configured as the primary authentication method (and password access can be "
-"disabled). It is also possible to configure whether removing a smart card "
-"locks the device or logs the user out."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:77
-msgid "Magnifier Focus and Caret Tracking"
+"GNOME 3.12 includes new <gui>Bluetooth</gui> settings. Redesigned from "
+"scratch, the new settings have been simplified to make them easier to use. "
+"Instead of requiring the user to use a separate switch to make their device "
+"discoverable, or to press a button to add a new device, the panel "
+"automatically discovers available devices. This means that pairing a new "
+"device is simply a matter of clicking on the device once it has been "
+"automatically discovered."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:78
+#: C/more-core-ux.page:73
 msgid ""
-"Magnifier users can enjoy a more effective experience with the addition of "
-"caret and focus tracking. With this improvement, the magnifier will move to "
-"keep focused widgets and the text entry caret in view. This makes it much "
-"easier to type and navigate using the keyboard while using the magnifier."
+"The new Bluetooth settings also include new, redesigned properties dialogs "
+"for Bluetooth devices."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:83
+#: C/more-core-ux.page:77 C/developers.page:113
 #, fuzzy
 #| msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.4 include:"
 msgid "Other Improvements"
 msgstr "Інші покращення розробницької платформи GNOME у версії 3.4 містять:"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:84
+#: C/more-core-ux.page:78
 msgid ""
 "There are many other smaller enhancements to the core user experience for "
-"3.10. These include:"
+"3.12. These include:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:86
-msgid "An improved login screen, with a better layout and nicer transitions."
+#: C/more-core-ux.page:80
+msgid "Several technical improvements result in faster startup times."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:87
-msgid ""
-"Baseline alignment of text labels, resulting in more evenly and consistently "
-"aligned text."
+#: C/more-core-ux.page:81
+msgid "An updated symbolic icon theme, with many improved icons."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:88
+#: C/more-core-ux.page:82
 msgid ""
-"A keyboard navigable drop-down calendar, and sliders in the system status "
-"menu that can be used with the <app>Orca</app> screen reader."
+"Visual theme refinements, including smoother separators by window close "
+"buttons, improved backgrounds for pressed buttons, and more attractive "
+"floating toolbars."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:89
-msgid "Better looking lock screen notifications."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:90
+#: C/more-core-ux.page:83
 msgid ""
-"A screen reader can be turned on or off at any time by pressing "
-"<keyseq><key>Super</key><key>Alt</key><key>S</key></keyseq>."
+"Improved animations: several transitions have been animated for 3.12, the "
+"startup zoom animation has been refined, and animations for dragging windows "
+"to the screen edge have been greatly improved."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:91
-msgid ""
-"Web applications now have header bars with some useful controls for "
-"navigation."
+#: C/more-core-ux.page:84
+msgid "Improved keyboard navigation in the <gui>Activities Overview</gui>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:92
+#: C/more-core-ux.page:85
 msgid ""
-"Consolidated log out and power off dialogs, which now incorporate warnings "
-"about other logged in users or busy applications (these warnings were "
-"previously included in a separate set of dialog windows)."
+"The default wallpaper has been updated to use a new style that matches the "
+"default lock screen image. Like previous default wallpapers, this one subtly "
+"changes appearance over the course of the day."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:93
-msgid "A new default background."
+#: C/more-core-ux.page:86
+msgid ""
+"Accessibility has been improved for links in labels, menus and the color "
+"chooser dialog."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
@@ -1029,6 +1013,11 @@ msgstr ""
 msgid "New features for those working with GNOME technologies"
 msgstr "Нові функції для тих, хто працює з технологіями GNOME"
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/developers.page:15
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/developers.page:23
 msgid "What's new for developers, system administrators and distributors"
@@ -1037,34 +1026,162 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/developers.page:25
+#, fuzzy
+#| msgid "New features for those working with GNOME technologies"
 msgid ""
-"GNOME 3.10 introduces a number of new features and enhancements for those "
+"GNOME 3.12 introduces a number of new features and enhancements for those "
 "working with GNOME technologies."
+msgstr "Нові функції для тих, хто працює з технологіями GNOME"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:28
+msgid "New GTK+ Widgets"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:29
+msgid "The <app>GTK+</app> toolkit has three new interface widgets for 3.12:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:31
+msgid ""
+"<cmd>GtkActionBar</cmd>: a new container, which has a centered child like "
+"<cmd>GtkHeaderBar</cmd>. This is intended for use at the bottom of widgets "
+"for presenting actions for selected content."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:32
+msgid ""
+"<cmd>GtkPopover</cmd>: a new widget that can be used for transient views, as "
+"an alternative to menus or dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:33
 msgid ""
-"With GNOME 3.10, it is possible to run a GNOME session as well as GNOME "
-"applications using Wayland. This support is experimental and is intended for "
-"testing purposes only. <cmd>gnome-shell</cmd> or applications running on "
-"Wayland may be unstable and could crash."
+"<cmd>GtkFlowBox</cmd>: a container that displays its children as a reflowing "
+"grid, which can be oriented horizontally or vertically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:38
+msgid "Integrated Notifications API"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:30
+#: C/developers.page:39
 msgid ""
-"To run <cmd>gnome-shell</cmd> under Wayland, execute the following command "
-"in a terminal:"
+"GNOME 3.12 includes a new notifications API. Included in <app>GIO</app> and "
+"called <cmd>GNotification</cmd>, the new API replaces <cmd>libnotify</cmd>, "
+"so that developers no longer need to link against it. (<cmd>GNotification</"
+"cmd> can fall back to the <cmd>org.freedesktop.Notifications</cmd> <app>D-"
+"Bus</app> interface.)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:31
+#: C/developers.page:40
+msgid ""
+"The new API neatly integrates with <app>GTK+</app>, and works in conjunction "
+"with <cmd>GApplication</cmd> and <cmd>GAction</cmd>. It provides many of "
+"<cmd>libnotify</cmd>'s capabilities plus some new ones, such as the ability "
+"for notifications to persist after an application exits. It also makes it "
+"possible to restart an application when a notification is activated by the "
+"user."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:41
+msgid ""
+"More details on how to use the <cmd>GNotification</cmd> API can be found on "
+"the <link href=\"https://wiki.gnome.org/HowDoI/GNotification\";>How Do I</"
+"link> page."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:45
+msgid "Powerful New Process Launching API"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:46
+msgid ""
+"A new, powerful process launching API is included in 3.12, called "
+"<cmd>GSubprocess</cmd>. The new API allows the <cmd>gapplication</cmd> "
+"command line utility to be used for launching applications. Applications can "
+"be instructed to open files or trigger actions when launched. It is also "
+"possible to list the available applications and actions, and the command "
+"line utility comes complete with bash completion."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:47
+msgid ""
+"<cmd>GApplication</cmd> now also supports command line handling, including "
+"the convenient <cmd>--gapplication-service</cmd> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:51
+msgid "Improved Developer Documentation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:52
+msgid ""
+"3.12 includes a raft of improvements to <app>GTK+</app>'s API reference "
+"documentation. The documentation has been restructured to have a more "
+"logical order. Synopsis sections have been uncluttered for easier reading, "
+"and widget screenshots have all been updated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:53
+msgid ""
+"Documentation markup has also been improved across a number of libraries. "
+"<app>GTK+</app>, <app>GLib</app>, <app>GDK-Pixbuf</app> and <app>Clutter</"
+"app> have all been converted to use <link href=\"http://daringfireball.net/";
+"projects/markdown/\">Markdown</link>. This results in a less cluttered "
+"appearance and easier maintenance at source."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:54
+msgid ""
+"Finally, formatting improvements have been made for all documentation, which "
+"make it more attractive and easier to read."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:58
+msgid "Wayland Available for Testing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:59
+msgid ""
+"A huge amount of progress has been made towards full <app>Wayland</app> "
+"integration for 3.12. This includes the creation of a new <cmd>libinput</"
+"cmd> library and new functionality for login and session management. "
+"Developers who are interested in <app>Wayland</app>, or who want to test "
+"their software in a Wayland environment, can try the latest development work."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:60
+msgid ""
+"To run <cmd>gnome-shell</cmd> under <app>Wayland</app>, execute the "
+"following command in a terminal:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:61
 msgid "<cmd>gnome-session --session=gnome-wayland</cmd>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:32
+#: C/developers.page:62
 msgid ""
 "It is also possible to run individual applications on Wayland by specifying "
 "the <cmd>GDK_BACKEND</cmd>. Run the following command, substituting "
@@ -1072,251 +1189,242 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:33
+#: C/developers.page:63
 msgid "<cmd>GDK_BACKEND=wayland <input>application-name</input></cmd>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:34
+#: C/developers.page:64
 msgid ""
 "If an application fails to run on Wayland, it will try to fall back to X11."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:35
+#: C/developers.page:65
 msgid ""
 "Further details about GNOME on Wayland can be found on the <link href="
-"\"https://wiki.gnome.org/Wayland\";>GNOME Wayland wiki page</link>."
+"\"https://wiki.gnome.org/Initiatives/Wayland\";>GNOME Wayland wiki page</"
+"link>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:39
-msgid "New GTK+ Widgets"
+#: C/developers.page:69
+msgid "Tracker Updates"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:40
+#: C/developers.page:70
 msgid ""
-"GTK+ 3.10 introduces a collection of new interface widgets. These provide "
-"additional abilities, such as adding animated transitions, as well as "
-"greater flexibility. In some cases they provide easy-to-use alternatives to "
-"existing widgets. The new widgets have been created in line with the latest "
-"GNOME 3 application designs."
+"<app>Tracker</app> the search engine, search tool and metadata storage "
+"system, comes with a long list of improvements for 3.12:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:42
+#: C/developers.page:72
 msgid ""
-"<code href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.10/GtkStack.html\";>GtkStack</"
-"code>: a container which shows one child at a time. Transitions between "
-"pages can be animated as slides or fades."
+"A new library called <cmd>libmediaart</cmd> has been created from "
+"<app>Tracker</app> code to handle art associated with multimedia files. "
+"<cmd>libmediaart</cmd> allows art stored in media files to be cached, and "
+"provides a consistent way to look up art and reduce cache sizes for artists, "
+"albums and media items. (<cmd>libmediaart</cmd> is not intended to generate "
+"thumbnails.)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:43
+#: C/developers.page:73
 msgid ""
-"<code href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.10/GtkStackSwitcher.html";
-"\">GtkStackSwitcher</code>: a set of linked buttons that can be used to "
-"control which page is displayed in a stack. Designed to be used in "
-"conjunction with <code>GtkStack</code>."
+"Another new library, called <cmd>libtracker-control</cmd>, has been added "
+"for managing search miners."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:44
+#: C/developers.page:74
 msgid ""
-"<code href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.10/GtkRevealer.html";
-"\">GtkRevealer</code>: a container which animates the transition of its "
-"child from invisible to visible."
+"New passive extraction features allow specified metadata extraction (e.g. "
+"image orientation) by listening to signals on resource changes. Previously, "
+"inserting information about a resource was done in one step. This feature "
+"means that file data (e.g. file name, size, etc) is inserted even if "
+"specific metadata isn't."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:45
+#: C/developers.page:75
 msgid ""
-"<code href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.10/GtkListBox.html";
-"\">GtkListBox</code>: a vertical container. Rows can be dynamically sorted "
-"and filtered, and navigation is possible using pointer or keyboard. "
-"<code>GtkListBox</code> provides an alternative to <code href=\"https://";
-"developer.gnome.org/gtk3/3.10/GtkTreeView.html\">GtkTreeView</code>. Rows "
-"can contain controls and complex layouts."
+"It is now possible to prioritize RDF types when indexing: this enables "
+"indexing to be tuned for specific situations."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:46
+#: C/developers.page:76
 msgid ""
-"<code href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.10/GtkHeaderBar.html";
-"\">GtkHeaderBar</code>: a horizontal container that should be placed at the "
-"top of a window. <code>GtkHeaderBars</code> play the role of both window "
-"titlebar and a toolbar. Content within a <code>HeaderBar</code> can be "
-"placed at the start or end, or it can be centered."
+"The <cmd>tracker:normalize()</cmd> and <cmd>tracker:unaccent()</cmd> "
+"<app>SPARQL</app> functions are now supported."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:47
+#: C/developers.page:77
 msgid ""
-"<code href=\"https://developer.gnome.org/gtk3/3.10/GtkSearchBar.html";
-"\">GtkSearchBar</code>: a container which is designed to contain search "
-"controls. <code>GtkSearchBars</code> are generally located below a "
-"<code>GtkHeaderBar</code>, and can be hidden and revealed on demand."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:52
-msgid "Composite Widget Templates"
+"A new command called <cmd>tracker-sparql --tree</cmd> will display the "
+"database ontology. This will help developers to get a clear picture of the "
+"class hierarchy."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:53
-msgid ""
-"Composite widget templates are a new feature in GTK+ 3.10. The new feature "
-"allows composite widgets to be defined using XML, which avoids the need to "
-"construct them manually. GTK+ is already taking advantage of this feature to "
-"define its own composite widgets, such as <code>GtkVolumeButton</code> and "
-"<code>GtkFileChooserDefault</code>. Application authors can use the same "
-"capability to make their own, which can be done by directly with XML or with "
-"the <app>Glade</app> interface builder."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:78
+msgid "Encoding detection is now supported for metadata with ICU."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:54
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:79
 msgid ""
-"Tristan Van Berkom has written a <link href=\"http://blogs.gnome.org/";
-"tvb/2013/04/09/announcing-composite-widget-templates/\">detailed blog post "
-"about this new feature</link>, which includes a tutorial and a working "
-"example that you can try."
+"<app>Tracker</app> store's <cmd>GraphUpdated</cmd> signal delay is now "
+"configurable. This signal is used to provide notifications of resource "
+"changes in the database (e.g. new file added). Previously, the delay was "
+"always one second."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:58
-msgid "Baseline Alignment in GTK+"
+#: C/developers.page:84
+msgid "Grilo Extensions with Lua"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:59
+#: C/developers.page:85
 msgid ""
-"GTK+ 3.10 introduces baseline alignment for text. This allows text labels to "
-"be properly vertically aligned in relation to containers, which has the "
-"added advantage of ensuring consistent text alignment."
+"The <link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/Grilo\";>Grilo media "
+"discovery framework</link> now allows online media sources to be added using "
+"<app>Lua</app>'s powerful yet simple pattern matching abilities. More "
+"details, including examples, can be found in <link href=\"http://www.hadess.";
+"net/2014/02/extend-gnome-videos-with-lua.html\">Bastien Nocera's blog post "
+"on the subject</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:89
+msgid "Mature Client-Side Decorations"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:60
+#: C/developers.page:90
 msgid ""
-"Base line alignment is available for a range of common widgets. Developers "
-"wanting to use it are required to set the vertical alignment for the text "
-"widget to <code>GTK_ALIGNMENT_BASELINE</code> (this is done automatically "
-"when using helper functions such as <code>new_from_label()</code>)."
+"Client-side decorations allow application windows to take over functions "
+"from the window manager. These were first introduced last cycle, with the "
+"new <cmd>GtkHeaderBar</cmd> widget. Since then, <cmd>GtkHeaderBar</cmd> has "
+"matured greatly. The widget now has a consistent height, and windows can be "
+"moved by dragging the header bar on touch devices. Header bars can also "
+"include application menus as well as a variety of window controls in "
+"addition to the standard close button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:64
-msgid "GLib"
-msgstr "GLib"
+#: C/developers.page:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Improved Animation Rendering"
+msgid "Improved Python Bindings"
+msgstr "Покращено відтворення анімації"
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:65
-msgid "GApplication has gained a number of new features for GNOME 3.10:"
+#: C/developers.page:95
+msgid "GNOME's <app>Python</app> bindings have been improved for 3.12:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:67
+#: C/developers.page:97
 msgid ""
-"Support for the <code>org.freedesktop.Application</code> interface (which "
-"was specified at the freedesktop.org summit in April 2013) has been added. "
-"This provides a standard way to start an application. It also allows a file "
-"to be opened with an application or a named action to be activated. More "
-"information can be found in the <link href=\"http://standards.freedesktop.";
-"org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html#dbus\">Freedesktop "
-"Specification</link>."
+"<app>Python</app> doc strings for functions now show accurate call "
+"signatures including argument and return type information."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:68
+#: C/developers.page:98
 msgid ""
-"<code>.desktop</code> files can now specify if an application should be "
-"started via D-Bus activation. Details on how to do this can be found <link "
-"href=\"https://wiki.gnome.org/HowDoI/DBusApplicationLaunching\";>on the wiki</"
-"link>."
+"There is now an implicit <cmd>None</cmd> default for tail-end function "
+"arguments."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:69
+#: C/developers.page:99
 msgid ""
-"Support for actions in <code>.desktop</code> files has been added to "
-"<code>GDesktopAppInfo</code>, using <code><link href=\"https://developer.";
-"gnome.org/gio/2.38/gio-Desktop-file-based-GAppInfo.html#g-desktop-app-info-"
-"list-actions\">g_desktop_app_info_list_actions()</link></code> and "
-"<code><link href=\"https://developer.gnome.org/gio/2.38/gio-Desktop-file-";
-"based-GAppInfo.html#g-desktop-app-info-launch-action"
-"\">g_desktop_app_info_launch_action()</link></code>. The Freedesktop "
-"Specification also has <link href=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-";
-"entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html#extra-actions\">details on this</"
-"link>."
+"All callback connection functions now accept a variable number of user-data "
+"arguments."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:71
+#: C/developers.page:100
 msgid ""
-"<code>GApplication</code> now allows applications to signal their busy state "
-"to a desktop shell, such as for a long-running operation or loading state."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:73
-msgid "GLib has a number of other enhancements in 3.10:"
+"New demos show how to use <app>CSS</app> in <app>GTK+</app> from "
+"<app>Python</app>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:75
+#: C/developers.page:101
 msgid ""
-"Tests can now generate TAP output, which allows easier integration with "
-"other test harnesses. To run your tests in this mode, specify <cmd>--tap</"
-"cmd> on the command line."
+"Calling <cmd>GObject.threads_init</cmd> is no longer required for multi-"
+"threaded programming."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:76
-msgid "There is now some support for installed tests."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:103
+msgid "Additionally, there have been many memory and performance improvements."
 msgstr ""
 
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:77
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:107
+msgid "Enhanced Portability"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:108
 msgid ""
-"<code>GPropertyAction</code> is a new type of <code>GAction</code> that "
-"represents a property of an object, and allows the value to change when "
-"activated. This makes it very easy to integrate properties into "
-"<code>GMenus</code>."
+"Portability across different UNIX operating systems has been greatly "
+"improved for 3.12. Over 150 <app>FreeBSD</app> issues have been reported and "
+"fixed, and test builds are also running regularly. Work for other operating "
+"systems is ongoing. A new <link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GLib/";
+"SupportedPlatforms\">supported platforms policy</link> has also been "
+"introduced for <app>GLib</app>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:83
+#: C/developers.page:109
 msgid ""
-"The new geolocation abilities in GNOME 3.10 allow applications to access "
-"information on places and to identify the current location of the system. To "
-"do this, two new components have been introduced:"
+"More details about these efforts can be found in <link href=\"http://blogs.";
+"gnome.org/desrt/2014/02/19/on-portability/\">Ryan Lortie's blog post on the "
+"subject</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:114
+msgid "Other improvements for developers and sysadmins in 3.12 include:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:85
-msgid ""
-"<link href=\"https://developer.gnome.org/geocode-glib/index.html\";>geocode-"
-"glib</link>: a new library for (reverse) geocoding. This allows you to find "
-"information on places according to search terms or coordinates. It relies on "
-"the <link href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim\";>Nominatim</"
-"link> service from OpenStreetMap."
+#: C/developers.page:116
+msgid "Most GTK+ containers now draw backgrounds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:117
+msgid "Model-based menus can now hide items based on specified conditions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:118
+msgid "GtkBox now supports a centered child, in the same way as GtkHeaderBar."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:86
+#: C/developers.page:119
 msgid ""
-"<link href=\"http://www.freedesktop.org/software/geoclue/docs/\";>GeoClue2</"
-"link>: a re-written GeoClue implementation designed for simplicity and "
-"privacy. This allows you to identify the current location."
+"High DPI density displays are now supported in <app>Clutter</app>, using the "
+"same setting shared by <app>GTK+</app> and the <app>GNOME Settings Daemon</"
+"app>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/i18n.page:14
-msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.10 is available"
-msgstr "Дізнайся про різні мови, на яких GNOME 3.10 доступний"
+#| msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.10 is available"
+msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.12 is available"
+msgstr "Дізнайся про різні мови, на яких GNOME 3.12 доступний"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/i18n.page:24
@@ -1325,18 +1433,28 @@ msgstr "Інтернаціоналізація"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/i18n.page:26
+#| msgid ""
+#| "Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://live.gnome.org/";
+#| "TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.10 offers "
+#| "support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
+#| "translated. User documentation is also available in many languages."
 msgid ""
 "Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://live.gnome.org/";
-"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.10 offers "
+"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.12 offers "
 "support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
 "translated. User documentation is also available in many languages."
 msgstr ""
 "Дякуємо всім учасникам з усього світу <link href=\"http://live.gnome.org/";
-"TranslationProject\">Проектові перекладу GNOME </link>, GNOME 3.4 підтримує "
+"TranslationProject\">Проектові перекладу GNOME </link>, GNOME 3.12 підтримує "
 "понад 50 мов з щонайменше 80 відсотків тексту перекладено. Також на багатьох "
 "мовах доступна документація для користувачів."
 
 #. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:29
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабська"
+
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:30
 msgid "Assamese"
 msgstr "Ассамська"
@@ -1497,6 +1615,11 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Литовська"
 
 #. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:62
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонська"
+
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:63
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Малаяламська"
@@ -1512,6 +1635,11 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Норвезька букмол"
 
 #. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:66
+msgid "Oriya"
+msgstr "Орія"
+
+#. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:67
 msgid "Polish"
 msgstr "Польська"
@@ -1620,6 +1748,462 @@ msgstr ""
 
 #~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/status-menu.png' "
+#~ "md5='cf5c91e8303d86753d9f43037628c02a'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/status-menu.png' "
+#~ "md5='cf5c91e8303d86753d9f43037628c02a'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/new-apps.png' md5='306f807c37fc019145f0e1ac44b554e5'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/new-apps.png' md5='306f807c37fc019145f0e1ac44b554e5'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gnome-maps.png' "
+#~ "md5='40e72803615824f9aa0a18731b69180b'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gnome-maps.png' "
+#~ "md5='40e72803615824f9aa0a18731b69180b'"
+
+#~ msgid "Introducing GNOME 3.10"
+#~ msgstr "Знайомство з GNOME 3.10"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME project is proud to present GNOME 3.10. The release comes six "
+#~ "months after 3.8, and contains 34786 changes by approximately 985 "
+#~ "contributors. It contains major new features as well as a large "
+#~ "collection of smaller enhancements. 3.10 provides an improved experience "
+#~ "for users, as well as new capabilities for application developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Проект GNOME гордий представити GNOME 3.10. Випуск готувався шість "
+#~ "місяців після 3.8, і містить 35936 змін від приблизно 985 розробників. "
+#~ "Випуск одержав як і нові значні функції, так і цілу купу маленьких "
+#~ "удосконалень. 3.10 надає покращений досвід роботи для користувачів і нові "
+#~ "можливості для розробників."
+
+#~ msgid "New features in GNOME 3.10 include:"
+#~ msgstr "Нові можливості в GNOME 3.10:"
+
+#~ msgid "Wayland"
+#~ msgstr "Wayland"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>Wayland</app> is the next generation technology for display and "
+#~ "input on Linux. It promises to deliver smoother graphics, with improved "
+#~ "animations and transitions. <app>Wayland</app>'s modern architecture will "
+#~ "provide greater flexibility for developers, and will enable more secure "
+#~ "sandboxed applications. 3.10 introduces experimental <app>Wayland</app> "
+#~ "support, which allows GNOME as well as GNOME applications to be run using "
+#~ "<app>Wayland</app>. This is an important milestone on the road to full "
+#~ "<app>Wayland</app> adoption, and will let developers test their software "
+#~ "with <app>Wayland</app>. More details can be found in the <link type="
+#~ "\"topic\" xref=\"developers#wayland\">developer notes</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<app>Wayland</app> — технологія нового покоління для графічної підсистеми "
+#~ "у Linux. Вона обіцяє гнучкішу роботу з графікою, анімацією та "
+#~ "зображенням. Сучасна архітектура <app>Wayland</app> надає широкі "
+#~ "можливості для розробників, зокрема дозволяє відокремити систему від "
+#~ "загроз зі сторони інших програм. 3.10 представляє експериментальне "
+#~ "підтримування <app>Wayland</app>, який дозволяє запустити як GNOME, так і "
+#~ "програми GNOME за допомогою <app>Wayland</app>. Це важлива віха на шляху "
+#~ "до цілковитого засвоєння <app>Wayland</app>, ця нагода надасть можливість "
+#~ "розробникам випробувати їхні програми з <app>Wayland</app>. Подробиці "
+#~ "можна знайти у <link type=\"topic\" xref=\"developers#wayland\">примітках "
+#~ "для розробника</link>."
+
+#~ msgid "Integrated System Status"
+#~ msgstr "Інтегровані стани системи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.10 features a new, redesigned system status area. In previous "
+#~ "versions, the system status area was made up of a series of menus in the "
+#~ "corner of the top bar. The new system status area replaces this with a "
+#~ "single menu. This allows you to quickly get an overview of the state of "
+#~ "your device, and provides a more focused top bar which only displays "
+#~ "information that you care about. Among many improvements, the new menu "
+#~ "provides easier mouse interaction, privacy enhancements, a new screen "
+#~ "brightness slider, and a better airplane mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 3.10 набула нову, перероблену ділянку станів системи. У попередніх "
+#~ "версіях, ділянка станів системи складалась з ряду меню в кутку верхньої "
+#~ "панелі. Нова ділянка зводить їх у єдине меню. Це дозволяє швидко оглянути "
+#~ "стан пристрою та зосереджує всю потрібну інформацію в одному місці. З-"
+#~ "поміж інших покращень: нове меню забезпечує простішу взаємодію з мишею, "
+#~ "краща конфіденційність, новий повзунок яскравості та зручний режим «У "
+#~ "літаку»."
+
+#~ msgid "Header Bars"
+#~ msgstr "Заголовкові панелі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new interface element has been introduced in 3.10: header bars. These "
+#~ "merge titlebars and toolbars into a single element, giving more screen "
+#~ "space to window content. Header bars also allow more dynamic application "
+#~ "interfaces whose controls adjust to the current view, and they ensure "
+#~ "that window close buttons are always present, irrespective of whether a "
+#~ "window is maximized or unmaximized."
+#~ msgstr ""
+#~ "У 3.10 представлено новий елемент інтерфейсу: заголовкові панелі. Вони "
+#~ "об'єднують смужку заголовка та панель інструментів у єдиний елемент, що "
+#~ "заощаджує місце у вікні програми. Заголовкові панелі також надають "
+#~ "динамічніші інтерфейси, які контролюють поточний перегляд, та "
+#~ "забезпечують, щоб кнопка закриття завжди була під боком, незалежно, чи "
+#~ "вікно розгорнуто, чи ні."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's mission to create a new set of core applications continues in "
+#~ "GNOME 3.10. There is a whole collection of new applications in this "
+#~ "version, including <app>Music</app>, <app>Photos</app>, <app>Notes</app>, "
+#~ "<app>Software</app> and <app>Maps</app>. For more details, see below as "
+#~ "well as the section on <link type=\"topic\" xref=\"more-apps\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Мета GNOME — створити новий набір основних програм, що й продовжено у "
+#~ "GNOME 3.10. Ціла збірка нових програм з'явилась у цьому випуску, зокрема "
+#~ "<app>Музика</app>, <app>Світлини</app>, <app>Примітки</app>, "
+#~ "<app>Програми</app> та <app>Карти</app>. Докладніше розписано нижче в "
+#~ "розділі <link type=\"topic\" xref=\"more-apps\"/>."
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Програми"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.10 includes a brand new application for finding and installing "
+#~ "applications, called <app>Software</app>. It provides an integrated place "
+#~ "to do all your software related tasks, like browsing, installing and "
+#~ "removing applications, and viewing and installing software updates. It "
+#~ "contains sections for recommended applications and an easy to use "
+#~ "interface for browsing available applications. We have lots of plans for "
+#~ "the future of <app>Software</app>, including user ratings, comments and "
+#~ "screenshots of applications that you might want to install."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 3.10 містить новостворену програму для шукання та встановлення "
+#~ "програм, так і називається — <app>Програми</app>. Вона забезпечує єдине "
+#~ "місце для всіх дій з програмами, як-от їхнє оглядання, встановлення, "
+#~ "оновлення, вилучення. У ній перелічуються рекомендовані програми і досить "
+#~ "простий інтерфейс для переглядання доступних програм. Щодо <app>Програм</"
+#~ "app> є багато планів на майбутнє, зокрема рейтинги, коментарі й знімки "
+#~ "програм, які ви бажаєте встановити."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new geolocation framework has been created for GNOME 3.10. This allows "
+#~ "your location to be automatically determined using various data sources, "
+#~ "including your internet connection and GPS. The new framework is being "
+#~ "used in a number of places: a new <gui>Automatic Time Zone</gui> setting "
+#~ "makes your device's clock update when you move to different time zones, "
+#~ "and <app>Clocks</app> will automatically show a clock for your current "
+#~ "location. GNOME 3.10 also introduces a <link type=\"topic\" xref=\"more-"
+#~ "apps#maps\">new maps application</link>, which can detect where you are "
+#~ "and show a map of your location."
+#~ msgstr ""
+#~ "Створено новий географічний модуль для GNOME 3.10. Він дозволяє "
+#~ "автоматично визначати ваше перебування через різні джерела, зокрема "
+#~ "інтернет і GPS. Новий модуль використовується в декількох місцях: нові "
+#~ "параметри <gui>автоматичної часового поясу</gui> оновлюють час, коли ви "
+#~ "міняєте часові пояси, <app>Годинники</app> автоматично показуватимуть  "
+#~ "час вашого місця перебування. GNOME 3.10 також представляє <link type="
+#~ "\"topic\" xref=\"more-apps#maps\">нову програму карт</link>, яка може "
+#~ "виявити, де ви є, і показати це місце на карті."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gnome-clocks.png' "
+#~ "md5='7b2937312b5a92102e9b47151b707948'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gnome-clocks.png' "
+#~ "md5='7b2937312b5a92102e9b47151b707948'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/gnome-tweak-tool.png' "
+#~ "md5='3ea9b483c0bead74bf4c717ec0bd4d1c'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/gnome-tweak-tool.png' "
+#~ "md5='3ea9b483c0bead74bf4c717ec0bd4d1c'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.10 includes a number of new applications, including <app>Music</"
+#~ "app>, <app>Photos</app>, <app>Notes</app> and <app>Maps</app>. Many "
+#~ "existing applications have also been improved."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 3.10 подає кілька нових програм, зокрема <app>Музика</app>, "
+#~ "<app>Світлини</app>, <app>Примітки</app> та <app>Карти</app>. Багато "
+#~ "наявних програм теж удосконалено."
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Музика"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>Music</app> is planned to be the default audio player application "
+#~ "for GNOME 3, and it is making its debut in GNOME 3.10 as a technology "
+#~ "preview. <app>Music</app> provides a clean and focused interface for "
+#~ "browsing your music collection according to <gui>Artist</gui>, "
+#~ "<gui>Album</gui> or <gui>Track</gui>. Support for playing music from "
+#~ "media servers (via UPNP) and fetching music from online sources is "
+#~ "planned for the future."
+#~ msgstr ""
+#~ "<app>Музика</app> — заплановано зробити типовим програвачем музики для "
+#~ "GNOME 3, який дебютує в GNOME 3.10 як технічний огляд. <app>Музика</app> "
+#~ "надає чистий і зосереджений інтерфейс для перебирання музичними збірками "
+#~ "за <gui>виконавцем</gui>, <gui>альбомом</gui> та <gui>піснею</gui>. "
+#~ "Заплановано на майбутнє можливість програвати музику з серверів (через "
+#~ "UPNP) і діставати музики з інтернетних джерел."
+
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "Карти"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>Maps</app> is a new map viewer application for GNOME. Based on "
+#~ "collaborative <link href=\"http://www.openstreetmap.org/\";>OpenStreetMap</"
+#~ "link> data, which is contributed to by hundreds of thousands of people "
+#~ "across the globe, it allows you to browse street maps and satellite "
+#~ "images. <app>Maps</app> allows you to search for the names of towns, "
+#~ "cities and landmarks, or for places of interest such as \"cafes near Main "
+#~ "Street, Boston\" or \"Hotels in New York\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "<app>Карти</app> — нова програма передання карт для GNOME. Засновано на "
+#~ "колективних даних <link href=\"http://www.openstreetmap.org/";
+#~ "\">OpenStreetMap</link>, які доповнюють сотні тисяч людей по всій "
+#~ "планеті, вона дозволяє переглядати карти вулиць і супутникові зображення. "
+#~ "<app>Карти</app> дозволяють шукати назви міст, сіл, визначних місць і "
+#~ "місць за інтересом, як от «кафе біля головної вулиці, Бостон\" або "
+#~ "«Готелі в Нью Йорку\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The new GNOME geolocation framework which has been created for GNOME 3.10 "
+#~ "is used to identify where you are, show maps for your current location, "
+#~ "and find places when you search."
+#~ msgstr ""
+#~ "Новий географічний модуль GNOME, який створено для GNOME 3.10, допомагає "
+#~ "розібрати, де ви є, показати карти місцевості, знайти потрібні місця."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>Photos</app> is a new application that was first introduced in GNOME "
+#~ "3.8. Since then, it has matured and is now a fully-fledged member of the "
+#~ "core application set. <app>Photos</app> allows you to browse, organize "
+#~ "and print your pictures, and has <app>Online Account</app> integration. "
+#~ "Pictures from your <gui>Flickr</gui> account can be browsed directly "
+#~ "through the application, and support for other online photo services is "
+#~ "already being worked on. <app>Photos</app> can also be used to send your "
+#~ "photos to be displayed on other devices, such as DLNA-enabled TVs and "
+#~ "phones and other computers running GNOME."
+#~ msgstr ""
+#~ "<app>Світлини</app> — нова програма, яку вперше представлено в GNOME 3.8. "
+#~ "Відтоді вона дозріла та стала повноцінною часткою набору основних "
+#~ "програм. <app>Світлини</app> дозволяють переглядати, впорядковувати та "
+#~ "друкувати ваші зображення, а також інтегровано з <app>мережевими "
+#~ "обліковими записами</app>. Зображення з вашого облікового запису "
+#~ "<gui>Flickr</gui> можна переглядати напряму в програмі, вже ведеться "
+#~ "робота над підтримуванням інших інтернетних фотослужб. <app>Світлинами</"
+#~ "app> можна надсилати ваші фотографії на інші пристрої, щоб їх там "
+#~ "показати, як-от телевізори з DLNA, телефони та інші комп'ютери із "
+#~ "запущеним GNOME."
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Примітки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>Notes</app> was originally introduced in GNOME 3.8 as <app>Bijiben</"
+#~ "app>. Since then it has matured, and has gained the ability to store "
+#~ "notes using <link href=\"http://owncloud.org/\";>ownCloud</link>. "
+#~ "<app>Notes</app> provides a simple interface for writing, browsing and "
+#~ "searching notes, and automatically saves your work so you don't lose it."
+#~ msgstr ""
+#~ "<app>Примітки</app> початково було представлено в GNOME 3.8 як "
+#~ "<app>Bijiben</app>. Відтоді вони дозріли і набули здатність зберігати "
+#~ "примітки через <link href=\"http://owncloud.org/\";>ownCloud</link>. "
+#~ "<app>Примітки</app> надають простий інтерфейс для записування, "
+#~ "переглядання, шукання приміток і зберігають ваші записи автоматично, "
+#~ "тобто ви їх не втратите."
+
+#~ msgid "Clocks"
+#~ msgstr "Годинники"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The stopwatch and timer in <app>Clocks</app> now have an animated analog "
+#~ "timer which both looks great and gives additional feedback. <app>Clocks</"
+#~ "app> also has geolocation support in 3.10: if possible it will "
+#~ "automatically detect where in the world you are and show a clock for the "
+#~ "closest city."
+#~ msgstr ""
+#~ "Секундомір та таймер у <app>Годинниках</app> тепер має анімований таймер, "
+#~ "який і виглядає гарно, і надає додаткову інтерактивність. <app>Годинники</"
+#~ "app> теж підтримують географічне розташування в 3.10: коли можливо, воно "
+#~ "автоматично визначає, в якому коточку світу ви є, та показує час "
+#~ "найближчого міста."
+
+#~ msgid "Tweak Tool"
+#~ msgstr "Tweak Tool"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <app>Tweak Tool</app> has had a complete refresh for GNOME 3.10. The "
+#~ "configuration options it provides have been reorganized to make browsing "
+#~ "easier, and the layout and labelling of each option has been updated to "
+#~ "make them easy to understand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Повністю оновлено <app>Tweak Tool</app> для GNOME 3.10. Параметри, які "
+#~ "надає налаштувати програма, було перевпорядковано, щоб було простіше їх "
+#~ "знаходити, а також було змінено інформативний текст задля кращого "
+#~ "розуміння. "
+
+#~ msgid "Web"
+#~ msgstr "Тенет"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>Web</app>, the GNOME browser, has had a number of improvements for "
+#~ "3.10. Like many other applications, its titlebar and toolbar have been "
+#~ "combined into a header bar. This gives more screen space to show web "
+#~ "pages in. <app>Web</app> has also gained integration with system search, "
+#~ "so that you can search your browsing history and open pages directly from "
+#~ "the <gui>Activities Overview</gui>. Finally, as a part of our effort to "
+#~ "protect your privacy, the default web search engine has been switched to "
+#~ "<link href=\"https://duckduckgo.com/\";>DuckDuckGo</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<app>Тенет</app> — навігатор тенетів GNOME, має кілька покращень. Так як "
+#~ "і багато інших програм, смужка заголовка та панель інструментів об'єднано "
+#~ "в заголовкову панель. Це дало більше місця на екрані для показування "
+#~ "сторінок у ній. <app>Тенет</app> також інтегровано з системним пошуком, "
+#~ "отож ви можете шукати історію та відкривати сторінки напряму з "
+#~ "<gui>Огляду діяльності</gui>. Нарешті, як частина захисту вашої "
+#~ "конфіденційності, типовий пошуковий рушій змінено на <link href=\"https://";
+#~ "duckduckgo.com/\">DuckDuckGo</link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>Boxes</app> is now able to import file system images, including QEMU "
+#~ "(<gui>.cow, .qcow and .qcow2</gui>), raw disk images (<gui>.img</gui>), "
+#~ "VirtualBox 1.1 (<gui>.vdi</gui>), VMWare 3 and 4 (<gui>.vmdk</gui>), "
+#~ "VirtualPC (<gui>.vpc</gui>) and Linux Compressed Loop images (<gui>."
+#~ "cloop</gui>). Version 3.10 also includes many small user interface "
+#~ "improvements."
+#~ msgstr ""
+#~ "<app>Коробки</app> тепер можуть імпортувати образи файлових систем, "
+#~ "зокрема QEMU (<gui>.cow, .qcow and .qcow2</gui>), образи сирих дисків "
+#~ "(<gui>.img</gui>), VirtualBox 1.1 (<gui>.vdi</gui>), VMWare 3 and 4 "
+#~ "(<gui>.vmdk</gui>), VirtualPC (<gui>.vpc</gui>) та образи Linux "
+#~ "Compressed Loop (<gui>.cloop</gui>). Версія 3.10 також містить багато "
+#~ "маленьких покращень інтерфейсу."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>Documents</app> has gained the ability to browse and read documents "
+#~ "stored on <gui>ownCloud</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<app>Документи</app> одержали можливість читати документи, які збережено "
+#~ "в <gui>ownCloud</gui>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<app>Contacts</app> has had a lot of user interface improvements, "
+#~ "including an updated contacts list, better looking contacts pane, and new "
+#~ "dialogs for linking contacts and changing your address book."
+#~ msgstr ""
+#~ "<app>Контакти</app> тепер мають чимало покращень інтерфейсу, зокрема "
+#~ "оновлений список контактів, кращий вигляд панелі контактів, нові вікна "
+#~ "для сполучення контактів і змінення адресної книги."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <app>Document Viewer</app> now has DjVu support and a new search "
+#~ "results sidebar. It also includes the long-awaited PDF caret and keyboard "
+#~ "navigation support. This feature places a movable cursor in text pages, "
+#~ "allowing you to move around and select text with your keyboard. Caret "
+#~ "navigation can be activated by pressing <key>F7</key>. The work for this "
+#~ "feature was funded by the <link href=\"https://www.gnome.org/friends/";
+#~ "\">Friends of GNOME</link> accessibility campaign."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тепер <app>Переглядач документів</app> підтримує DjVu і має нову бокову "
+#~ "панель результатів. Він також набув довгоочікуваної навігації вказівником "
+#~ "і клавіатурою для PDF. Ця можливість розміщає рухомий курсор у текстових "
+#~ "сторінках, що дозволяє пересуватись і вибирати текст клавіатурою. "
+#~ "Навігація вказівником можна ввімкнути, якщо натиснути <key>F7</key>. "
+#~ "Робота на над цією можливістю було профінансовано через кампанію "
+#~ "доступності <link href=\"https://www.gnome.org/friends/\";>друзів GNOME</"
+#~ "link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In <app>Boxes</app>, it is now possible to drag and drop files between "
+#~ "your computer and virtual machines. This will automatically work with new "
+#~ "virtual machines that have been created using the express install option. "
+#~ "Non-express installs or older virtual machines require a new <code>spice-"
+#~ "vdagent</code>; Microsoft Windows virtual machines require <code><link "
+#~ "href=\"http://spice-space.org/download/windows/spice-guest-tools/\";>spice-"
+#~ "guest-tools</link></code>."
+#~ msgstr ""
+#~ "У <app>Коробках</app> тепер можна перетягувати файли між комп'ютером і "
+#~ "віртуальними машинами. Це автоматично працюватиме з новими віртуальними "
+#~ "машинами, які створено швидким встановленням. Інші варіанти потребують "
+#~ "новий <code>spice-vdagent</code>; Віртуальні машини з Microsoft Windows "
+#~ "потребують <code><link href=\"http://spice-space.org/download/windows/";
+#~ "spice-guest-tools/\">spice-guest-tools</link></code>."
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/app-view.png' md5='b2e5528f7de71d505ef44fc511a23470'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/app-view.png' md5='b2e5528f7de71d505ef44fc511a23470'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/lock-screen.png' "
+#~ "md5='ba4e3874a7195e2754fa2b65d1243437'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/lock-screen.png' "
+#~ "md5='ba4e3874a7195e2754fa2b65d1243437'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/fine-scrolling.png' "
+#~ "md5='04797b6f6a0d28284432eddf39090a83'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/fine-scrolling.png' "
+#~ "md5='04797b6f6a0d28284432eddf39090a83'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/time-and-date.png' "
+#~ "md5='c60608885a8fc8a011c8d8c42a3a7732'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/time-and-date.png' "
+#~ "md5='c60608885a8fc8a011c8d8c42a3a7732'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/high-dpi.png' md5='c3f8c15cdf4a5e7eff0396333d17db9f'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/high-dpi.png' md5='c3f8c15cdf4a5e7eff0396333d17db9f'"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/smart-cards.png' "
+#~ "md5='bb4e79f4a80df94956fc98f7d5954b7a'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/smart-cards.png' "
+#~ "md5='bb4e79f4a80df94956fc98f7d5954b7a'"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Application Menus"
+#~ msgid "Paginated Application View"
+#~ msgstr "Меню програм"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Smooth Scrolling"
+#~ msgid "Fine Scrolling"
+#~ msgstr "Плавне прокручування"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Improved System Settings"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Покращено системні параметри"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Better Hardware Support"
+#~ msgid "Smart Card Support"
+#~ msgstr "Краще підтримування обладнання"
+
+#~ msgid "GLib"
+#~ msgstr "GLib"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
 #~ "external ref='figures/graphics-motion-jitter.png' "
 #~ "md5='5ab737d122c4df98ef56ef4b07086b50'"
 #~ msgstr ""
@@ -1634,12 +2218,6 @@ msgstr ""
 #~ "external ref='figures/classic-mode.png' "
 #~ "md5='91deacffb9d5a9a1643f8d5ab8ee7e38'"
 
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/details.png' md5='3ff9bf84a133ec8cd561eef8701506b5'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/details.png' md5='3ff9bf84a133ec8cd561eef8701506b5'"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The GNOME community is proud to present GNOME 3.8. This new release "
 #~ "features numerous new features as well as a host of smaller enhancements."
@@ -1733,9 +2311,6 @@ msgstr ""
 #~ "корисних можливостей, а зокрема: годинники для перегляду часу, "
 #~ "будильники, секундомір і таймер."
 
-#~ msgid "Improved Animation Rendering"
-#~ msgstr "Покращено відтворення анімації"
-
 #~ msgid ""
 #~ "GNOME 3.8 features a significant technological breakthrough in the way "
 #~ "that animated graphics are rendered. By improving the coordination "
@@ -1875,31 +2450,6 @@ msgstr ""
 #~| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
 #~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/window-selection.png' "
-#~ "md5='1a20fb572281b01431e7aac9c60b2d6e'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#~ "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid ""
-#~| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#~| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/settings.png' md5='97cc94f22f881c74fb5121a6028a6b74'"
-#~ msgstr ""
-#~ "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#~ "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "_"
-#~| msgid ""
-#~| "external ref='figures/users-activities-overview.png' "
-#~| "md5='7dea0035910a5202bb62934708484939'"
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
 #~ "external ref='figures/settings-power.png' "
 #~ "md5='ae889a181cbc5b9fca0fd33243c5cc3f'"
 #~ msgstr ""
@@ -2377,15 +2927,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Web Accessibility Improvements"
 #~ msgstr "Зміни доступності"
 
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Арабська"
-
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "Македонська"
-
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "Орія"
-
 #~ msgid "Looking Forward to GNOME 3.6"
 #~ msgstr "Заглядаючи в майбутнє до GNOME 3.6"
 
@@ -3066,9 +3607,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Configure the Zoom to Suit You"
 #~ msgstr "Налаштування масштабу до зручного вам "
 
-#~ msgid "New Zoom Settings"
-#~ msgstr "Нові параметри масштабу"
-
 #~ msgid ""
 #~ "New settings for configuring the zoom (or magnifier) feature have been "
 #~ "added for this release. The new zoom options allow you to change the "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]