[gnome-software] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Indonesian translation
- Date: Thu, 20 Mar 2014 14:12:46 +0000 (UTC)
commit 7c284ab44a3bdab7e1dba1b5a28efd5abbbb5b7a
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Thu Mar 20 14:12:41 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 314 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 164 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 545d6ad..366ccd5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 19:12+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-20 13:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 21:11+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -28,37 +28,38 @@ msgid ""
"Software allows you to find and install new applications and system "
"extensions and remove existing installed applications."
msgstr ""
+"Perangkat Lunak memungkinkan Anda menemukan dan memasang aplikasi dan "
+"ekstensi sistem baru dan menghapus aplikasi yang telah dipasang."
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
"also allows you to update your system using an offline update."
msgstr ""
-"Perangkat Lunak GNOME memungkinkan Anda memasang, membongkar, dan "
-"memutakhirkan aplikasi dan ekstensi sistem. Itu juga memungkinkan Anda "
-"memutakhirkan sistem Anda memakai pemutakhiran luring."
+"GNOME Perangkat Lunak memajang aplikasi-aplikasi populer dan yang "
+"ditonjolkan dengan deskripsi yang berguna dan beberapa cuplikan layar per "
+"aplikasi. Aplikasi bisa ditemukan dengan meramban daftar kategori atau "
+"dengan mencari. Itu juga memungkinkan Anda memutakhirkan sistem Anda memakai "
+"pemutakhiran luring."
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add to Application Folder"
-msgstr "Tak Ada Aplikasi Yang Ditemukan"
+msgstr "Tambah ke Folder Aplikasi"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:115
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:116
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "_Software Sources"
-msgstr "Perangkat Lunak"
+msgstr "_Sumber Perangkat Lunak"
#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About"
@@ -93,13 +94,12 @@ msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "Tambah, hapus, atau mutakhirkan perangkat lunak pada komputer ini"
#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Install"
-msgstr "Perangkat Lunak"
+msgstr "Pasang Perangkat Lunak"
#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
msgid "Install selected software on the system"
-msgstr ""
+msgstr "Pasang perangkat lunak yang dipilih pada sistem"
#: ../src/gnome-software.ui.h:1
msgid "Select All"
@@ -130,31 +130,27 @@ msgid "_Updates"
msgstr "Pem_utakhiran"
#: ../src/gnome-software.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Restart & _Install"
-msgstr "Start Ulang & Pasang"
+msgstr "Start Ulang & _Pasang"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
-#, fuzzy
msgid "_Install"
-msgstr "Pasang"
+msgstr "_Pasang"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
-#, fuzzy
msgid "_Remove"
-msgstr "Hapus"
+msgstr "_Hapus"
#: ../src/gnome-software.ui.h:14
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
#: ../src/gnome-software.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "Check for updates"
-msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Baru-baru Ini"
+msgstr "Periksa pemutakhiran"
#: ../src/gnome-software.ui.h:16
msgid "Overview page"
@@ -163,7 +159,7 @@ msgstr "Halaman ringkasan"
#: ../src/gnome-software.ui.h:17
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
msgid "Featured"
-msgstr ""
+msgstr "Ditonjolkan"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
#: ../src/gnome-software.ui.h:19
@@ -179,21 +175,20 @@ msgid "No Application Data Found"
msgstr "Tak Ada Data Aplikasi Yang Ditemukan"
#: ../src/gnome-software.ui.h:22
-#, fuzzy
msgid "Installed page"
-msgstr "Terpasang"
+msgstr "Halaman terpasang"
#: ../src/gnome-software.ui.h:23
msgid "_Add to Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "T_ambah ke Folder…"
#: ../src/gnome-software.ui.h:24
msgid "_Move to Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Pin_dah ke Folder…"
#: ../src/gnome-software.ui.h:25
msgid "_Remove from Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus da_ri Folder"
#: ../src/gnome-software.ui.h:26
msgid "Search page"
@@ -204,9 +199,8 @@ msgid "No Application Found"
msgstr "Tak Ada Aplikasi Yang Ditemukan"
#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-#, fuzzy
msgid "Updates page"
-msgstr "Pemutakhiran"
+msgstr "Halaman pemutakhiran"
#: ../src/gnome-software.ui.h:29
msgid "Software is up to date"
@@ -217,67 +211,74 @@ msgid ""
"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
"charges"
msgstr ""
+"Memeriksa pemutakhiran ketika memakai data seluler bisa menambah tagihan"
#: ../src/gnome-software.ui.h:31
msgid "_Check Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "_Periksa Saja"
#: ../src/gnome-software.ui.h:32
msgid "Go online to check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Daring untuk memeriksa pemutakhiran"
#: ../src/gnome-software.ui.h:33
msgid "_Network Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pe_ngaturan Jaringan"
#: ../src/gnome-software.ui.h:34
msgid "Details page"
-msgstr ""
+msgstr "Halaman rincian"
#: ../src/gnome-software.ui.h:35
msgid "Software Source Included"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Perangkat Lunak Yang Disertakan"
#: ../src/gnome-software.ui.h:36
msgid ""
"This application includes a software source which provides updates, as well "
"as access to other software."
msgstr ""
+"Aplikasi ini termasuk sumber perangkat lunak yang menyediakan pemutakhiran "
+"maupun akses ke perangkat lunak lain."
#: ../src/gnome-software.ui.h:37
msgid "No Software Source Included"
-msgstr ""
+msgstr "Tak Ada Sumber Perangkat Lunak Yang Disertakan"
#: ../src/gnome-software.ui.h:38
msgid ""
"This application does not include a software source. It will not be updated "
"with new versions."
msgstr ""
+"Aplikasi ini tak termasuk sumber perangkat lunak. Ini tak akan dimutakhirkan "
+"ke versi baru."
#: ../src/gnome-software.ui.h:39
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
msgstr ""
+"Perangkat lunak ini telah disediakan distribusi Anda dan tak boleh diganti."
#: ../src/gnome-software.ui.h:40
msgid "Software Source Identified"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Perangkat Lunak Teridentifikasi"
#: ../src/gnome-software.ui.h:41
msgid ""
"Adding this software source will give you access to additional software and "
"upgrades."
msgstr ""
+"Menambahkan sumber perangkat lunak ini akan memberi Anda akses ke perangkat "
+"lunak tambahan dan peningkatan."
#: ../src/gnome-software.ui.h:42
msgid "Only use software sources that you trust."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya pakai sumber perangkat lunak yang Anda percayai."
#: ../src/gnome-software.ui.h:43
-#, fuzzy
msgid "_Website"
-msgstr "Kunjungi Halaman _Web"
+msgstr "Situs _Web"
#: ../src/gnome-software.ui.h:44
msgid "_History"
@@ -328,28 +329,30 @@ msgstr "Sumber Perangkat Lunak"
#: ../src/gnome-software.ui.h:56
msgid "No sources found."
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada sumber yang ditemukan."
#: ../src/gnome-software.ui.h:57
msgid "Software sources give you access to additional software."
-msgstr ""
+msgstr "Sumber perangkat lunak memberi Anda akses ke perangkat lunak tambahan."
#: ../src/gnome-software.ui.h:58
msgid ""
"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
msgstr ""
+"Menghapus suatu sumber juga akan menghapus sebarang perangkat lunak yang "
+"telah Anda pasang darinya."
#: ../src/gnome-software.ui.h:59
msgid "No software installed from this source"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada perangkat lunak yang dipasang dari sumber ini"
#: ../src/gnome-software.ui.h:60
msgid "Installed from this Source"
-msgstr ""
+msgstr "Dipasang dari Sumber ini"
#: ../src/gnome-software.ui.h:61
msgid "Source Details"
-msgstr ""
+msgstr "Rincian Sumber"
#: ../src/gnome-software.ui.h:62
msgid "Last Checked"
@@ -371,7 +374,7 @@ msgstr "30 Januari 2014"
msgid "Remove Source"
msgstr "Hapus Sumber"
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:111
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
msgid "Folder Name"
msgstr "Nama Folder"
@@ -392,7 +395,7 @@ msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013, 2014."
#: ../src/gs-application.c:488
msgid "Enter GApplication service mode"
-msgstr ""
+msgstr "Masuk mode layanan GApplication"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
#: ../src/gs-application.c:491
@@ -405,18 +408,16 @@ msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#: ../src/gs-application.c:493
-#, fuzzy
msgid "Search for applications"
-msgstr "Memasang aplikasi baru"
+msgstr "Cari aplikasi"
#: ../src/gs-application.c:493
msgid "SEARCH"
-msgstr ""
+msgstr "CARI"
#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
-#, fuzzy
msgid "Show application details"
-msgstr "Tak Ada Aplikasi Yang Ditemukan"
+msgstr "Tampilkan rincian aplikasi"
#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
#: ../src/gs-application.c:499
@@ -425,11 +426,11 @@ msgstr "ID"
#: ../src/gs-application.c:499
msgid "Set the specified debugging level"
-msgstr ""
+msgstr "Atur ke tingkat pengawakutuan yang dinyatakan"
#: ../src/gs-application.c:501
msgid "Show profiling information for the service"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan informasi profil bagi layanan"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
@@ -442,9 +443,8 @@ msgstr "Pemutakhiran"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
#: ../src/gs-app-widget.c:200
-#, fuzzy
msgid "Visit website"
-msgstr "Kunjungi Halaman _Web"
+msgstr "Kunjungi situs web"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Batal"
#. * that has been queued for installation
#: ../src/gs-app-widget.c:210
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Tertunda"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
@@ -516,69 +516,70 @@ msgid "History"
msgstr "Riwayat"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:228
+#: ../src/gs-offline-updates.c:258
msgid "Failed To Update"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal Memutakhirkan"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:234
+#: ../src/gs-offline-updates.c:264
msgid "A previous update was unfinished."
-msgstr ""
+msgstr "Pemutakhiran sebelumnya tak selesai."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:244
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
msgid "Network access was required but not available."
-msgstr ""
+msgstr "Akses jaringan diperlukan tapi tak tersedia."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:253
+#: ../src/gs-offline-updates.c:283
msgid "An update was not signed in the correct way."
-msgstr ""
+msgstr "Suatu pemutakhiran tak ditandatangani secara benar."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+#: ../src/gs-offline-updates.c:293
msgid "The update could not be completed."
-msgstr ""
+msgstr "Pemutakhiran tak bisa diselesaikan."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:268
+#: ../src/gs-offline-updates.c:298
msgid "The update was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Pemutakhiran dibatalkan."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+#: ../src/gs-offline-updates.c:304
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
+"Pemutakhiran luring diminta tapi tak ada paket yang perlu dimutakhirkan."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+#: ../src/gs-offline-updates.c:308
msgid "No space was left on the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada ruang tersisa pada kandar."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+#: ../src/gs-offline-updates.c:316
msgid "An update failed to install correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Suatu pemutakhiran gagal dipasang dengan benar."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:291
+#: ../src/gs-offline-updates.c:321
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
-msgstr ""
+msgstr "Pemutakhiran luring gagal dalam cara yang tak diduga."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+#: ../src/gs-offline-updates.c:330
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
-msgstr ""
+msgstr "Rincian galat dari manajer paket adalah:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
@@ -599,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada kodek tambahan yang tersedia bagi format %s."
#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
#, c-format
@@ -607,39 +608,41 @@ msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
"play this format can be found on the website."
msgstr ""
+"Informasi tentang %s, maupun opsi tentang bagaimana mendapatkan suatu kodek "
+"yang dapat memutar format ini dapat ditemukan pada situs web."
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
msgid "Screenshot not found"
-msgstr ""
+msgstr "Cuplikan layar tak ditemukan"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
msgid "Screenshot size not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran cuplikan layar tak ditemukan"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
msgid "Could not create cache"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa membuat singgahan"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
msgid "Screenshot not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuplikan layar tak valid"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
msgid "Screenshot not available"
-msgstr ""
+msgstr "Cuplikan layar tak tersedia"
#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Cuplikan layar"
#: ../src/gs-shell.c:621
msgid "Removing…"
@@ -647,62 +650,55 @@ msgstr "Menghapus…"
#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
#: ../src/gs-shell.c:871
-#, fuzzy
msgid "No software installed"
-msgstr "%s kini telah terpasang"
+msgstr "Tak ada perangkat lunak yang terpasang"
#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
#: ../src/gs-shell.c:874
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%i application installed"
msgid_plural "%i applications installed"
-msgstr[0] "%s kini telah terpasang"
-msgstr[1] "%s kini telah terpasang"
+msgstr[0] "%i aplikasi terpasang"
#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
#: ../src/gs-shell.c:879
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%i add-on installed"
msgid_plural "%i add-ons installed"
-msgstr[0] "%s kini telah terpasang"
-msgstr[1] "%s kini telah terpasang"
+msgstr[0] "%i add-on terpasang"
#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
#: ../src/gs-shell.c:884
#, c-format
msgid "%i application and %i add-ons installed"
msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i aplikasi dan %i add-on terpasang"
#: ../src/gs-shell-details.c:136
msgid "_Pending"
-msgstr ""
+msgstr "_Tertunda"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
#: ../src/gs-shell-details.c:164
-#, fuzzy
msgid "_Installing"
-msgstr "Memasang"
+msgstr "_Memasang"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
#: ../src/gs-shell-details.c:198
-#, fuzzy
msgid "_Removing"
-msgstr "Menghapus"
+msgstr "Meng_hapus"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
#. * complicated and the full string is put into the tooltip
#: ../src/gs-shell-details.c:607
msgid "Complicated!"
-msgstr ""
+msgstr "Rumit!"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
#: ../src/gs-shell-details.c:628
-#, fuzzy
msgid "Calculating…"
-msgstr "Kalkulator"
+msgstr "Menghitung…"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
#: ../src/gs-shell-details.c:644
@@ -735,7 +731,7 @@ msgstr "%s akan dihapus, dan Anda perlu memasangnya untuk memakainya lagi."
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:503
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:587
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
@@ -743,120 +739,138 @@ msgstr "Tambahan"
#: ../src/gs-shell-installed.c:601
msgid "Click on items to select them"
-msgstr ""
+msgstr "Klik pada butir untuk memilihnya"
+
+#. TRANSLATORS: Time in 24h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. TRANSLATORS: Time in 12h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:137
+#: ../src/gs-shell-updates.c:204
msgid "Setting up updates…"
-msgstr ""
+msgstr "Menyiapkan pemutakhiran…"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138 ../src/gs-shell-updates.c:145
+#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
msgid "(This could take a while)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ini mungkin makan waktu)"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:144
+#: ../src/gs-shell-updates.c:211
msgid "Looking for new updates…"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari pemutakhiran baru…"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:151
+#: ../src/gs-shell-updates.c:218
msgid "Checking for updates…"
-msgstr ""
+msgstr "Memeriksa pemutakhiran…"
+
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
+#: ../src/gs-shell-updates.c:334
+#, c-format
+msgid "Last checked: %s"
+msgstr "Terakhir diperiksa: %s"
#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:387
+#: ../src/gs-shell-updates.c:471
msgid "Recent Software Updates"
msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Baru-baru Ini"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:688
+#: ../src/gs-shell-updates.c:779
msgid "No Network"
msgstr "Tak Ada Jaringan"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:692
+#: ../src/gs-shell-updates.c:783
msgid "Internet access is required to check for updates."
-msgstr ""
+msgstr "Akses internet diperlukan untuk memeriksa pemutakhiran."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:696
+#: ../src/gs-shell-updates.c:787
msgid "Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jaringan"
#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:716
+#: ../src/gs-shell-updates.c:807
msgid "Charges may apply"
-msgstr ""
+msgstr "Mungkin ada biaya"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:720
+#: ../src/gs-shell-updates.c:811
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
msgstr ""
+"Memeriksa pemutakhiran ketika memakai data seluler bisa menyebabkan tambahan "
+"biaya."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:724
+#: ../src/gs-shell-updates.c:815
msgid "Check Anyway"
msgstr "Periksa Saja"
#: ../src/gs-update-monitor.c:102
-#, fuzzy
msgid "Software Updates Available"
-msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Baru-baru Ini"
+msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Tersedia"
#: ../src/gs-update-monitor.c:103
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Pemutakhiran OS dan aplikasi yang penting siap dipasang"
#: ../src/gs-update-monitor.c:106
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "Penilik"
+msgstr "Tilik"
#: ../src/gs-update-monitor.c:107
msgid "Not Now"
msgstr "Jangan Sekarang"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:149
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-update-monitor.c:156
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
-msgstr[0] "Pemutakhiran Perangkat Lunak Baru-baru Ini"
-msgstr[1] "Pemutakhiran Perangkat Lunak Baru-baru Ini"
+msgstr[0] "Pemutakhiran Perangkat Lunak Terpasang"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:160
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Pemutakhiran OS yang penting telah dipasang."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:158
-#, fuzzy
+#: ../src/gs-update-monitor.c:165
msgid "Software Updates Failed"
-msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Baru-baru Ini"
+msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Gagal"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+#: ../src/gs-update-monitor.c:167
msgid "An important OS update failed to be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Suatu pemutakhiran OS yang penting gagal dipasang."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:169
+#: ../src/gs-update-monitor.c:176
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Ulasan"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+#: ../src/gs-update-monitor.c:178
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Rincian"
-#: ../src/gs-update-monitor.c:172
+#: ../src/gs-update-monitor.c:179
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -895,19 +909,19 @@ msgstr "Luncurkan"
#: ../src/gs-utils.c:160
msgid "Sorry, this did not work"
-msgstr ""
+msgstr "Maaf, ini tidak bekerja"
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
#: ../src/gs-utils.c:164
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Pemasangan %s gagal."
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
#: ../src/gs-utils.c:169
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Penghapusan %s gagal."
#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
#, c-format
@@ -918,12 +932,12 @@ msgstr "Tak ada data AppStream yang ditemukan"
#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
#, c-format
msgid "Web app"
-msgstr ""
+msgstr "App web"
#. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151
msgid "Proprietary"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietary"
#. TRANSLATORS: audio/video decoders
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]