[gnome-software] Updated Indonesian translation



commit 05ab12125cd5b67447e3a4f8ab46151ae751d229
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sat Mar 8 05:25:58 2014 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 1299 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 940 insertions(+), 359 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 203f0df..545d6ad 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Indonesian translation for gnome-software.
 # Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-28 02:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-04 12:37+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 19:12+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -17,61 +17,54 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Application manager for GNOME"
 msgstr "Manajer aplikasi bagi GNOME"
 
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
-"GNOME Software lets you install, remove and update applications and system "
-"extensions. It also allows you to update your system using an offline update."
+"Software allows you to find and install new applications and system "
+"extensions and remove existing installed applications."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
+"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
+"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
+"also allows you to update your system using an offline update."
 msgstr ""
 "Perangkat Lunak GNOME memungkinkan Anda memasang, membongkar, dan "
 "memutakhirkan aplikasi dan ekstensi sistem. Itu juga memungkinkan Anda "
 "memutakhirkan sistem Anda memakai pemutakhiran luring."
 
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Software has the following goals:"
-msgstr "Perangkat Lunak memiliki tujuan-tujuan berikut:"
-
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:4
-msgid "View installed applications"
-msgstr "Menilik aplikasi yang terpasang"
-
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:5
-msgid "Remove installed applications"
-msgstr "Menghapus aplikasi yang terpasang"
-
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:6
-msgid "View available application updates"
-msgstr "Menilik pemutakhiran aplikasi yang tersedia"
-
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:7
-msgid "Install available updates"
-msgstr "Memasang pemutakhiran yang tersedia"
-
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:8
-msgid "Find new applications"
-msgstr "Menemukan aplikasi baru"
-
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:9
-msgid "Install new applications"
-msgstr "Memasang aplikasi baru"
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add to Application Folder"
+msgstr "Tak Ada Aplikasi Yang Ditemukan"
 
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:10
-msgid "Find an application to handle a specific type of file"
-msgstr "Menemukan aplikasi untuk menangani suatu berkas dengan tipe tertentu"
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:115
+#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
 
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:11
-msgid "Installed apps and updates should be available when offline"
-msgstr "Aplikasi dan pemutakhiran yang terpasang mesti tersedia ketika luring"
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:116
+msgid "_Add"
+msgstr "T_ambah"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "Perangkat Lunak"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
@@ -79,1158 +72,1746 @@ msgstr "_Keluar"
 #. * that tells the user the application is installed
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:79 ../src/gs-app-tile.c:82
-#: ../src/gs-feature-tile.c:75 ../src/gs-popular-tile.c:78
-#: ../src/gs-popular-tile.c:81 ../src/gs-shell-details.c:397
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is installed
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
+#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
 #: ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "Terpasang"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
-#: ../src/gs-application.c:89 ../src/gs-shell.c:128
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
+#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
 msgid "Software"
 msgstr "Perangkat Lunak"
 
-#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:2
 msgid "Add, remove or update software on this computer"
 msgstr "Tambah, hapus, atau mutakhirkan perangkat lunak pada komputer ini"
 
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Software Install"
+msgstr "Perangkat Lunak"
+
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Pilih Semua"
+
 #: ../src/gnome-software.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Pilih Tak Satupun"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
 msgid "Go back"
 msgstr "Kembali"
 
 #. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4
+#: ../src/gnome-software.ui.h:6
 msgid "_All"
 msgstr "Semu_a"
 
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
-#. * installed software
-#: ../src/gnome-software.ui.h:6 ../src/gs-shell-installed.c:407
+#: ../src/gnome-software.ui.h:8
 msgid "_Installed"
 msgstr "Ter_pasang"
 
 #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#. TRANSLATORS: A label for a button to show only updates
-#. * which are available to install.
-#.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:8 ../src/gs-shell-updates.c:112
+#: ../src/gnome-software.ui.h:10
 msgid "_Updates"
 msgstr "Pem_utakhiran"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:9
-msgid "Restart & Install"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Restart & _Install"
 msgstr "Start Ulang & Pasang"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily installed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10 ../src/gs-app-widget.c:112
-#: ../src/gs-shell-details.c:91
-msgid "Install"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
+#, fuzzy
+msgid "_Install"
 msgstr "Pasang"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11 ../src/gs-app-widget.c:120
-#: ../src/gs-app-widget.c:132 ../src/gs-shell-details.c:123
-#: ../src/gs-shell-details.c:314 ../src/gs-shell-installed.c:165
-#: ../src/gs-shell-search.c:113
-msgid "Remove"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:227
+#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+msgid "Select"
+msgstr "Pilih"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Baru-baru Ini"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+msgid "Overview page"
+msgstr "Halaman ringkasan"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
 msgid "Featured"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#: ../src/gnome-software.ui.h:19
 msgid "Picks"
 msgstr "Pilihan"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#: ../src/gnome-software.ui.h:20
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+#: ../src/gnome-software.ui.h:21
 msgid "No Application Data Found"
 msgstr "Tak Ada Data Aplikasi Yang Ditemukan"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Installed page"
+msgstr "Terpasang"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+msgid "Search page"
+msgstr "Halaman pencarian"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
 msgid "No Application Found"
 msgstr "Tak Ada Aplikasi Yang Ditemukan"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:18
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Updates page"
+msgstr "Pemutakhiran"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
 msgid "Software is up to date"
 msgstr "Perangkat lunak mutakhir"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Visit _Website"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:30
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:31
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:32
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:33
+msgid "_Network Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+msgid "Details page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:35
+msgid "Software Source Included"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:36
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:37
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:38
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:39
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:40
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:41
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:42
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Website"
 msgstr "Kunjungi Halaman _Web"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
+#: ../src/gnome-software.ui.h:44
 msgid "_History"
 msgstr "_Riwayat"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
-msgid "History"
-msgstr "Riwayat"
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gnome-software.ui.h:46
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Luncurkan"
 
-#. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
-msgid "Done"
-msgstr "Selesai"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:47
+msgid "Details"
+msgstr "Rincian"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:48
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
+msgid "Updated"
+msgstr "Dimutakhirkan"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:50
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:51
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:52
+msgid "Licence"
+msgstr "Lisensi"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:53
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:54
+msgid "Developer"
+msgstr "Pengembang"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:55
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Sumber Perangkat Lunak"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:56
+msgid "No sources found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:57
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:58
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:59
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:60
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:61
+msgid "Source Details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:62
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Terakhir Diperiksa"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:63
+msgid "Added"
+msgstr "Ditambahkan"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:64
+msgid "Website"
+msgstr "Situs Web"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:65
+msgid "January 30, 2014"
+msgstr "30 Januari 2014"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Hapus Sumber"
+
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:111
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Nama Folder"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:87
+#: ../src/gs-application.c:238
 msgid "About Software"
 msgstr "Tentang Perangkat Lunak"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:92
+#: ../src/gs-application.c:243
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr ""
 "Suatu cara yang manis untuk mengelola perangkat lunak pada sistem Anda."
 
-#: ../src/gs-application.c:96
+#: ../src/gs-application.c:247
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013."
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013, 2014."
+
+#: ../src/gs-application.c:488
+msgid "Enter GApplication service mode"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a command line option, please don't
-#. * translate the option names between ‘’
-#: ../src/gs-application.c:223
+#. TRANSLATORS: this is a command line option
+#: ../src/gs-application.c:491
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 "Mode awal mula: bisa ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’, atau ‘overview’"
 
-#: ../src/gs-application.c:223
+#: ../src/gs-application.c:491
 msgid "MODE"
 msgstr "MODE"
 
+#: ../src/gs-application.c:493
+#, fuzzy
+msgid "Search for applications"
+msgstr "Memasang aplikasi baru"
+
+#: ../src/gs-application.c:493
+msgid "SEARCH"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Show application details"
+msgstr "Tak Ada Aplikasi Yang Ditemukan"
+
+#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:499
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/gs-application.c:499
+msgid "Set the specified debugging level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-application.c:501
+msgid "Show profiling information for the service"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user there is an update for the installed
 #. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:88 ../src/gs-app-tile.c:92 ../src/gs-feature-tile.c:80
-#: ../src/gs-popular-tile.c:87 ../src/gs-popular-tile.c:91
+#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
+#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
 msgid "Updates"
 msgstr "Pemutakhiran"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be updated. not normally shown
-#: ../src/gs-app-widget.c:130
-msgid "Update"
-msgstr "Mutakhirkan"
+#. * allows the application to be easily installed
+#: ../src/gs-app-widget.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Visit website"
+msgstr "Kunjungi Halaman _Web"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows to cancel a queued install of the application
+#: ../src/gs-app-widget.c:207
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
+#. * that has been queued for installation
+#: ../src/gs-app-widget.c:210
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#: ../src/gs-app-widget.c:217
+msgid "Install"
+msgstr "Pasang"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily removed
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
+#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
+#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:142 ../src/gs-shell-details.c:99
+#: ../src/gs-app-widget.c:237
 msgid "Installing"
 msgstr "Memasang"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being erased
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:151 ../src/gs-shell-details.c:130
+#: ../src/gs-app-widget.c:246
 msgid "Removing"
 msgstr "Menghapus"
 
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:175
+#: ../src/gs-category.c:174
 msgid "Other"
 msgstr "Lainnya"
 
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
-#. * are ot shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:560
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was removed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+msgid "Removed"
+msgstr "Dihapus"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing that something happened to the
+#. * application but we don't know what
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
+#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
+#: ../src/gs-shell-details.c:673
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tak diketahui"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
+msgid "History"
+msgstr "Riwayat"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../src/gs-offline-updates.c:228
+msgid "Failed To Update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
+#. * as a previous transaction was unfinished
+#: ../src/gs-offline-updates.c:234
+msgid "A previous update was unfinished."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: ../src/gs-offline-updates.c:244
+msgid "Network access was required but not available."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#. *
+#: ../src/gs-offline-updates.c:253
+msgid "An update was not signed in the correct way."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
+#. * probably cannot comprehend. Package management systems
+#. * really are teh suck.
+#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+msgid "The update could not be completed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: ../src/gs-offline-updates.c:268
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+msgid "No space was left on the drive."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+msgid "An update failed to install correctly."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: ../src/gs-offline-updates.c:291
+msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Pemutakhiran OS"
 
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:562 ../src/gs-plugin-loader.c:563
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * os-update item
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
 msgid ""
 "Includes performance, stability and security improvements for all users."
 msgstr ""
 "Memuat perbaikan kinerja, stabilitas, dan keamanan bagi semua pengguna."
 
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
+#, c-format
+msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format can be found on the website."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
+#. * we get back 404
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
+msgid "Screenshot not found"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
+#. * the generator did not create or the parser did not add
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+msgid "Screenshot size not found"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
+#. * but we were out of space or permission was denied
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
+msgid "Could not create cache"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
+#. * that was not a valid URL
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
+msgid "Screenshot not valid"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
+msgid "Screenshot not available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
+msgid "Screenshot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-shell.c:621
+msgid "Removing…"
+msgstr "Menghapus…"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:871
+#, fuzzy
+msgid "No software installed"
+msgstr "%s kini telah terpasang"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "%s kini telah terpasang"
+msgstr[1] "%s kini telah terpasang"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "%s kini telah terpasang"
+msgstr[1] "%s kini telah terpasang"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gs-shell-details.c:136
+msgid "_Pending"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * is in the process of being installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:164
+#, fuzzy
+msgid "_Installing"
+msgstr "Memasang"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:198
+#, fuzzy
+msgid "_Removing"
+msgstr "Menghapus"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
+#. * complicated and the full string is put into the tooltip
+#: ../src/gs-shell-details.c:607
+msgid "Complicated!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
+#: ../src/gs-shell-details.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Calculating…"
+msgstr "Kalkulator"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:644
+msgid "Never"
+msgstr "Tak Pernah"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
+#. * defined menu category
+#: ../src/gs-shell-details.c:661
+msgid "None"
+msgstr "Bukan Manapun"
+
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:299 ../src/gs-shell-installed.c:150
-#: ../src/gs-shell-search.c:98
+#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-search.c:149
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:311 ../src/gs-shell-installed.c:162
-#: ../src/gs-shell-search.c:110
+#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-search.c:161
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "%s akan dihapus, dan Anda perlu memasangnya untuk memakainya lagi."
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:391
-msgid "Removed"
-msgstr "Dihapus"
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the addons
+#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
+#. * for instance fonts, codecs or language packs
+#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:503
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Tambahan"
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-shell-details.c:402
-msgid "Updated"
-msgstr "Dimutakhirkan"
+#: ../src/gs-shell-installed.c:601
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing that something happened to the
-#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:408
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tak diketahui"
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:137
+msgid "Setting up updates…"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
-#. * installed software. The '%d' refers to the number of
-#. * applications either installing or erasing
-#: ../src/gs-shell-installed.c:412
-#, c-format
-msgid "_Installed (%d)"
-msgstr "Ter_pasang (%d)"
-
-#. TRANSLATORS: A label for a button to show only updates
-#. * which are available to install. The '%d' refers to the
-#. * number of available updates
-#.
-#: ../src/gs-shell-updates.c:105
-#, c-format
-msgid "_Updates (%d)"
-msgstr "Pem_utakhiran (%d)"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:138 ../src/gs-shell-updates.c:145
+msgid "(This could take a while)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:151
+msgid "Checking for updates…"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
 #. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+#: ../src/gs-shell-updates.c:387
 msgid "Recent Software Updates"
 msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Baru-baru Ini"
 
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:688
+msgid "No Network"
+msgstr "Tak Ada Jaringan"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:692
+msgid "Internet access is required to check for updates."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:696
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Pengaturan Jaringan"
+
+#. TRANSLATORS: $$$
+#: ../src/gs-shell-updates.c:716
+msgid "Charges may apply"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:720
+msgid ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:724
+msgid "Check Anyway"
+msgstr "Periksa Saja"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Software Updates Available"
+msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Baru-baru Ini"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:106
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "Penilik"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:107
+msgid "Not Now"
+msgstr "Jangan Sekarang"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] "Pemutakhiran Perangkat Lunak Baru-baru Ini"
+msgstr[1] "Pemutakhiran Perangkat Lunak Baru-baru Ini"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Software Updates Failed"
+msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Baru-baru Ini"
+
+#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
+#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:169
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+msgid "Show Details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:172
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:1
+msgid "One Star"
+msgstr "Satu Bintang"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:2
+msgid "Two Stars"
+msgstr "Dua Bintang"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:3
+msgid "Three Stars"
+msgstr "Tiga Bintang"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:4
+msgid "Four Stars"
+msgstr "Empat Bintang"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:5
+msgid "Five Stars"
+msgstr "Lima Bintang"
+
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
 #. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:166
+#: ../src/gs-utils.c:131
 #, c-format
 msgid "%s is now installed"
 msgstr "%s kini telah terpasang"
 
 #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:169
+#: ../src/gs-utils.c:135
 msgid "Launch"
 msgstr "Luncurkan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:196
+#: ../src/gs-utils.c:160
+msgid "Sorry, this did not work"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the install fails
+#: ../src/gs-utils.c:164
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
+#: ../src/gs-utils.c:169
+#, c-format
+msgid "Removal of %s failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "Tak ada data AppStream yang ditemukan"
 
+#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
+#, c-format
+msgid "Web app"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151
+msgid "Proprietary"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: audio/video decoders
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodek"
+
+#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonta"
+
+#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Sumber Masukan"
+
+#. TRANSLATORS: additional languages for apps
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
+msgid "Language Packs"
+msgstr "Paket Bahasa"
+
+#. TRANSLATORS: this is where update details either are
+#. * no longer available or were never provided in the first place
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
+msgid "No update details were provided"
+msgstr "Rincian pemutakhiran tak tersedia"
+
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:57
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:60
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:31
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Editing"
 msgstr "Penyuntingan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:63
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:32
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Databases"
 msgstr "Basis Data"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:66
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:33
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Disc Burning"
 msgstr "Membakar Cakram"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:69
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:34
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Ham Radio"
 msgstr "Radio Amatir"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:72
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:35
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:75
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:36
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mixer"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:78
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:37
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:81
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:38
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Players"
 msgstr "Pemutar"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:84
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:39
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Recorders"
 msgstr "Perekam"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:87
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:40
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Sequencers"
 msgstr "Sequencer"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:90
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:41
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Tuners"
 msgstr "Radio"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:94
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:43
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Alat Pengembangan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:97
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Building"
 msgstr "Membangun"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:100
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Databases"
 msgstr "Basis Data"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:103
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Debuggers"
 msgstr "Pengawakutu"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:106
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "GUI Designers"
 msgstr "Perancang GUI"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:109
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "IDE"
 msgstr "IDE"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:112
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Profiling"
 msgstr "Memprofil"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:115
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Project Management"
 msgstr "Manajemen Projek"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:118
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Revision Control"
 msgstr "Kendali Revisi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:121
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Translation"
 msgstr "Penerjemahan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:124
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Web Development"
 msgstr "Pengembangan Web"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:128
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:55
 msgid "Education"
 msgstr "Pendidikan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:131
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:56
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Art"
 msgstr "Seni"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:134
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:57
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Artificial Intelligence"
 msgstr "Kecerdasan Buatan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:137
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:58
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Astronomi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:140
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:59
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Biology"
 msgstr "Biologi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:143
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:60
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Kimia"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:146
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Computer Science"
 msgstr "Ilmu Komputer"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:149
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:62
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Construction"
 msgstr "Konstruksi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:152
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:63
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Data Visualization"
 msgstr "Visualisasi Data"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:155
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:64
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Economy"
 msgstr "Ekonomi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:158
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:65
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Electricity"
 msgstr "Kelistrikan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:161
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:66
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:164
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:67
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Engineering"
 msgstr "Rekayasa"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:167
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:68
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Geography"
 msgstr "Geografi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:170
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:69
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Geology"
 msgstr "Geologi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:173
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:70
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Geoscience"
 msgstr "Ilmu Kebumian"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:176
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:71
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "History"
 msgstr "Sejarah"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:179
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:72
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Humanities"
 msgstr "Humaniora"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:182
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:73
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Image Processing"
 msgstr "Pengolahan Citra"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:185
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:74
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Languages"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:188
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:75
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Literature"
 msgstr "Literatur"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:191
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:76
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Maps"
 msgstr "Peta"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:194
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:77
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:197
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:78
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Medical"
 msgstr "Kedokteran"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:200
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:79
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:203
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:80
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Numerical Analysis"
 msgstr "Analisis Numerik"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:206
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:81
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Parallel Computing"
 msgstr "Komputasi Paralel"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:209
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:82
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Physics"
 msgstr "Fisika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:212
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:83
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Robotics"
 msgstr "Robotika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:215
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:84
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Spirituality"
 msgstr "Spiritualitas"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:218
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:85
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Sports"
 msgstr "Olah Raga"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Games
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:222
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:87
 msgid "Games"
 msgstr "Permainan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:225
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:88
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:228
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:89
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Adventure"
 msgstr "Petualangan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:231
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:90
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Arcade"
 msgstr "Arcade"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:234
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:91
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blok"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:237
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:92
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Board"
 msgstr "Papan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:240
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:93
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Card"
 msgstr "Kartu"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:243
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:94
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Emulators"
 msgstr "Emulator"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:246
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:95
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Kids"
 msgstr "Anak-anak"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:249
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:96
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Logic"
 msgstr "Logika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:252
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:97
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Role Playing"
 msgstr "Memainkan Peran"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:255
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:98
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Shooter"
 msgstr "Menembak"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:258
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:99
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Simulation"
 msgstr "Simulasi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:261
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:100
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Sports"
 msgstr "Olah Raga"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:264
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:101
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Strategy"
 msgstr "Strategi"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:268
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:103
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafis"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:271
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:104
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "2D Graphics"
 msgstr "Grafik 2D"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:274
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:105
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "3D Graphics"
 msgstr "Grafik 3D"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:277
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:106
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "OCR"
 msgstr "OCR"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:280
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:107
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "Photography"
 msgstr "Fotografi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:283
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:108
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "Publishing"
 msgstr "Penerbitan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:286
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:109
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "Raster Graphics"
 msgstr "Grafik Raster"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:289
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:110
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "Scanning"
 msgstr "Pemindaian"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:292
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:111
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "Vector Graphics"
 msgstr "Grafik Vektor"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:295
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:112
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "Viewer"
 msgstr "Penilik"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Network
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:299
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:114
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:302
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Chat"
 msgstr "Mengobrol"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:305
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Dialup"
 msgstr "Dialup"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:308
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Email"
 msgstr "Surel"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:311
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Feed"
 msgstr "Asupan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:314
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Transfer Berkas"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:317
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Ham Radio"
 msgstr "Radio Amatir"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:320
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Perpesanan Instan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:323
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "IRC Clients"
 msgstr "Klien IRC"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:326
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Monitor"
 msgstr "Pemantau"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:329
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "News"
 msgstr "Berita"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:332
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "P2P"
 msgstr "P2P"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:335
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Remote Access"
 msgstr "Akses Jarak Jauh"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:338
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefoni"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:341
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Video Conference"
 msgstr "Konferensi Video"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:344
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Peramban Web"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:347
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Web Development"
 msgstr "Pengembangan Web"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:351
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:132
 msgid "Office"
 msgstr "Perkantoran"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:354
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:133
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:357
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:134
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagram"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:360
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:135
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Contact Management"
 msgstr "Manajemen Kontak"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:363
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:136
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Database"
 msgstr "Basis Data"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:366
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:137
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Kamus"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:369
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:138
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Email"
 msgstr "Surel"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:372
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:139
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Finance"
 msgstr "Keuangan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:375
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:140
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Flow Chart"
 msgstr "Diagram Alir"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:378
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:141
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:381
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:142
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Photography"
 msgstr "Fotografi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:384
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:143
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentasi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:387
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:144
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Project Management"
 msgstr "Manajemen Projek"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:390
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:145
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Publishing"
 msgstr "Penerbitan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:393
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:146
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Lembar Kerja"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:396
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:147
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Viewer"
 msgstr "Penilik"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:399
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:148
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Word Processor"
 msgstr "Pengolah Kata"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:403
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:150
 msgid "Science"
 msgstr "Sains"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:406
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:151
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Art"
 msgstr "Seni"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:409
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:152
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Artificial Intelligence"
 msgstr "Kecerdasan Buatan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:412
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:153
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Astronomi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:415
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:154
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Biology"
 msgstr "Biologi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:418
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:155
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Kimia"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:421
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:156
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Computer Science"
 msgstr "Ilmu Komputer"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:424
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:157
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Construction"
 msgstr "Konstruksi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:427
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:158
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Data Visualization"
 msgstr "Visualisasi Data"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:430
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:159
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Economy"
 msgstr "Ekonomi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:433
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:160
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Electricity"
 msgstr "Kelistrikan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:436
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:161
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:439
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:162
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Engineering"
 msgstr "Rekayasa"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:442
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:163
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Geography"
 msgstr "Geografi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:445
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:164
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Geology"
 msgstr "Geologi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:448
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:165
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Geoscience"
 msgstr "Ilmu Kebumian"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:451
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:166
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "History"
 msgstr "Sejarah"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:454
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:167
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Humanities"
 msgstr "Humaniora"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:457
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:168
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Image Processing"
 msgstr "Pengolahan Citra"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:460
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:169
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Languages"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:463
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:170
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Literature"
 msgstr "Literatur"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:466
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:171
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Maps"
 msgstr "Peta"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:469
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:172
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:472
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:173
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Medical"
 msgstr "Kedokteran"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:475
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:174
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Numerical Analysis"
 msgstr "Analisis Numerik"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:478
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:175
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Parallel Computing"
 msgstr "Komputasi Paralel"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:481
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:176
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Physics"
 msgstr "Fisika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:484
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:177
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Robotics"
 msgstr "Robotika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:487
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:178
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Spirituality"
 msgstr "Spiritualitas"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:490
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:179
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Sports"
 msgstr "Olah Raga"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for System
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:494
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:181
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:497
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:182
 msgctxt "Menu subcategory of System"
 msgid "Emulator"
 msgstr "Emulator"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:500
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:183
 msgctxt "Menu subcategory of System"
 msgid "File Manager"
 msgstr "Manajer Berkas"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:503
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:184
 msgctxt "Menu subcategory of System"
 msgid "File System"
 msgstr "Sistem Berkas"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:506
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:185
 msgctxt "Menu subcategory of System"
 msgid "File Tools"
 msgstr "Alat Berkas"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:509
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:186
 msgctxt "Menu subcategory of System"
 msgid "Monitor"
 msgstr "Pemantau"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:512
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:187
 msgctxt "Menu subcategory of System"
 msgid "Security"
 msgstr "Keamanan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:515
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:188
 msgctxt "Menu subcategory of System"
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "Emulator Terminal"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utility
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:519
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:190
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitas"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:522
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Aksesibilitas"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:525
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Archiving"
 msgstr "Pengarsipan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:528
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkulator"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:531
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Clock"
 msgstr "Jam"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:534
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Compression"
 msgstr "Kompresi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:537
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "File Tools"
 msgstr "Alat Berkas"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:540
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Maps"
 msgstr "Peta"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:543
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Spirituality"
 msgstr "Spiritualitas"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:546
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Telephony Tools"
 msgstr "Alat Telefoni"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:549
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Penyunting Teks"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Video
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:553
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:202
 msgid "Video"
 msgstr "Basis Data"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:556
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:203
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
 msgid "Editing"
 msgstr "Penyuntingan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:559
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:204
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
 msgid "Database"
 msgstr "Basis Data"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:562
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:205
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
 msgid "Disc Burning"
 msgstr "Membakar Cakram"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:565
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:206
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
 msgid "Players"
 msgstr "Pemutar"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:568
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:207
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
 msgid "Recorders"
 msgstr "Perekam"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:571
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:208
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
 msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
-#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:575
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:425
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Tambahan"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:578
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
 msgctxt "Menu subcategory of Addons"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonta"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:581
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
 msgctxt "Menu subcategory of Addons"
 msgid "Codecs"
 msgstr "Kodek"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:584
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
 msgctxt "Menu subcategory of Addons"
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Sumber Masukan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:587
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
 msgctxt "Menu subcategory of Addons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Paket Bahasa"
-
-#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:429
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodek"
-
-#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:433
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonta"
-
-#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:437
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Sumber Masukan"
-
-#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:441
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Paket Bahasa"
-
-#. TRANSLATORS: this is where update details either are
-#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:327
-msgid "No update details were provided"
-msgstr "Rincian pemutakhiran tak tersedia"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]