[pitivi] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 18 Mar 2014 22:41:08 +0000 (UTC)
commit 12b7d292f5091293f5d8e814e9dc46bc7e4b4f81
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Tue Mar 18 22:41:03 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index df31009..979dbd0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:45-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 19:40-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -132,25 +132,26 @@ msgstr "Tamanho (pixels):"
msgid "Frame rate:"
msgstr "Taxa de quadros:"
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:6
+#. PAR is the aspect ratio "of the pixels", not an aspect ratio "in pixels".
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:7
msgid "Pixel aspect ratio:"
msgstr "Proporção de aspecto de pixel:"
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:7
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:8
msgid "Video:"
msgstr "Vídeo:"
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:8 ../data/ui/projectsettings.ui.h:19
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:9 ../data/ui/projectsettings.ui.h:21
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:32
msgid "Channels:"
msgstr "Canais:"
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:9 ../data/ui/projectsettings.ui.h:20
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:10 ../data/ui/projectsettings.ui.h:22
#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:33
msgid "Sample rate:"
msgstr "Taxa da amostra:"
-#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:10
+#: ../data/ui/clipmediaprops.ui.h:11
msgid "Audio:"
msgstr "Áudio:"
@@ -339,58 +340,60 @@ msgstr "Salva alterações na predefinição atualmente selecionada"
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Taxa de proporção:"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:11
+#. DAR is the aspect ratio of the image being displayed to the viewer. "Display" is used as a noun, not as a
verb/action.
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:12
msgid "Display aspect ratio"
msgstr "Proporção de aspecto da tela"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:12
+#. PAR is the aspect ratio "of the pixels", not an aspect ratio "in pixels".
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:14
msgid "Pixel aspect ratio"
msgstr "Proporção de aspecto de pixel"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:13
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:15
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:14
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:16
msgid "Link"
msgstr "Vincular"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:15
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:17
msgid "Frame Rate:"
msgstr "Taxa de quadros:"
#. TODO check if it is the good way to make it translatable
#. And to filter actually!
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:16 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:31
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:18 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:31
#: ../pitivi/effects.py:282
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:17
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:19
msgid "Audio Preset"
msgstr "Predefinição de áudio"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:18
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:20
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:21 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:35
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:23 ../data/ui/renderingdialog.ui.h:35
msgid "Audio"
msgstr "Áudio"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:22
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:24
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:23
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:25
msgid "Year:"
msgstr "Ano:"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:24
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:26
msgid "Project title:"
msgstr "Título do projeto:"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:25
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:27
msgid "Info"
msgstr "Informações"
@@ -1147,8 +1150,8 @@ msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgstr "O seguinte arquivo não pode ser usado com o Pitivi."
#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
-#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1327
-#: ../pitivi/project.py:1332 ../pitivi/render.py:407
+#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1324
+#: ../pitivi/project.py:1329 ../pitivi/render.py:407
msgid "No preset"
msgstr "Nenhuma predefinição"
@@ -1201,16 +1204,16 @@ msgstr "Novo projeto"
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Perfil de codificação Pitivi"
-#: ../pitivi/project.py:1348 ../pitivi/render.py:537
+#: ../pitivi/project.py:1345 ../pitivi/render.py:537
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" já existe."
-#: ../pitivi/project.py:1421 ../pitivi/render.py:578
+#: ../pitivi/project.py:1418 ../pitivi/render.py:578
msgid "New preset"
msgstr "Nova predefinição"
-#: ../pitivi/project.py:1424 ../pitivi/render.py:581
+#: ../pitivi/project.py:1421 ../pitivi/render.py:581
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Nova predefinição %d"
@@ -1606,7 +1609,13 @@ msgstr "Imagem PNG"
msgid "JPEG image"
msgstr "Imagem JPEG"
-#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:109
+#. Translators: a label showing an invalid framerate value
+#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:105
+#, python-format
+msgid "invalid (%s fps)"
+msgstr "inválido (%s fps)"
+
+#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:127
msgid "Image:"
msgstr "Imagem:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]