[genius] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 18 Mar 2014 22:40:15 +0000 (UTC)
commit 54efe32d5c22e4c86a61d99f0c843a41fc261a87
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Tue Mar 18 22:40:09 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 1363 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 693 insertions(+), 670 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c328c27..0dcf301 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: genius\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-14 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-14 20:39-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-18 03:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 19:38-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -38,19 +38,27 @@ msgstr ""
"retornando x se n == 0"
#: ../lib/library-strings.c:3
+msgid ""
+"Print a table of values for f(n) for numbers from from vector v, or if v is "
+"a number for integers from 1 to v"
+msgstr ""
+"Exibe uma tabela de valores para f(n) de números do vetor v ou se v é um "
+"número para inteiros de 1 a v"
+
+#: ../lib/library-strings.c:4
msgid "Make a string"
msgstr "Cria uma string"
-#: ../lib/library-strings.c:4
+#: ../lib/library-strings.c:5
msgid "Tolerance of the Chop function"
msgstr "Tolerância da função de Chop"
-#: ../lib/library-strings.c:5
+#: ../lib/library-strings.c:6
msgid "How many iterations to try to find the limit for continuity and limits"
msgstr ""
"Quantas iterações tentar para encontrar o limite para continuidade e limites"
-#: ../lib/library-strings.c:6
+#: ../lib/library-strings.c:7
msgid ""
"How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
"continuity"
@@ -58,15 +66,15 @@ msgstr ""
"Quantos passos sucessivos para estar dentro da tolerância para cálculos de "
"continuidade"
-#: ../lib/library-strings.c:7
+#: ../lib/library-strings.c:8
msgid "Tolerance for continuity of functions and for calculating the limit"
msgstr "Tolerância para continuidade de funções e para calcular o limite"
-#: ../lib/library-strings.c:8
+#: ../lib/library-strings.c:9
msgid "How many iterations to try to find the limit for derivative"
msgstr "Quantas iterações tentar para encontrar o limite de derivadas"
-#: ../lib/library-strings.c:9
+#: ../lib/library-strings.c:10
msgid ""
"How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
"derivative"
@@ -74,31 +82,31 @@ msgstr ""
"Quantos passos sucessivos para estar dentro da tolerância para cálculos de "
"derivada"
-#: ../lib/library-strings.c:10
+#: ../lib/library-strings.c:11
msgid "Tolerance for calculating the derivatives of functions"
msgstr "Tolerância para calcular as derivadas de funções"
-#: ../lib/library-strings.c:11
+#: ../lib/library-strings.c:12
msgid "Tolerance of the ErrorFunction"
msgstr "Tolerância de ErrorFunction"
-#: ../lib/library-strings.c:12
+#: ../lib/library-strings.c:13
msgid "Tolerance of the GaussDistribution function"
msgstr "Tolerância da função de Distribuição de Gauss"
-#: ../lib/library-strings.c:13
+#: ../lib/library-strings.c:14
msgid "The function used for numerical integration in NumericalIntegral"
msgstr "A função usada para integração numérica em NumericalIntegral"
-#: ../lib/library-strings.c:14
+#: ../lib/library-strings.c:15
msgid "Steps to perform in NumericalIntegral"
msgstr "Passos para executar em NumericalIntegral"
-#: ../lib/library-strings.c:15
+#: ../lib/library-strings.c:16
msgid "How many iterations to try for InfiniteSum and InfiniteProduct"
msgstr "Quantas iterações tentar para InfiniteSum e InfiniteProduct"
-#: ../lib/library-strings.c:16
+#: ../lib/library-strings.c:17
msgid ""
"How many successive steps to be within tolerance for InfiniteSum and "
"InfiniteProduct"
@@ -106,27 +114,27 @@ msgstr ""
"Quantos passos sucessivos para estar dentro da tolerância para InfiniteSum e "
"InfiniteProduct"
-#: ../lib/library-strings.c:17
+#: ../lib/library-strings.c:18
msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
msgstr "Tolerância para InfiniteSum e InfiniteProduct"
-#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:6701
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6701
msgid "Absolute value"
msgstr "Valor absoluto"
-#: ../lib/library-strings.c:19
+#: ../lib/library-strings.c:20
msgid "Replace very small number with zero"
msgstr "Substitui um número muito pequeno por zero"
-#: ../lib/library-strings.c:20
+#: ../lib/library-strings.c:21
msgid "Return the fractional part of a number"
msgstr "Devolve a parte fracional de um número"
-#: ../lib/library-strings.c:21
+#: ../lib/library-strings.c:22
msgid "Return the sign (-1,0,1)"
msgstr "Devolve o sinal (-1,0,1)"
-#: ../lib/library-strings.c:22
+#: ../lib/library-strings.c:23
msgid ""
"Logarithm of any base (calls DiscreteLog if in modulo mode), if base is not "
"given, e is used"
@@ -134,87 +142,87 @@ msgstr ""
"Logaritmo de qualquer base (chama DiscreteLog se em modo de módulo), se a "
"base não for dada, e será usado"
-#: ../lib/library-strings.c:23
+#: ../lib/library-strings.c:24
msgid "The arccos (inverse cos) function"
msgstr "A função arccos (cos inverso)"
-#: ../lib/library-strings.c:24
+#: ../lib/library-strings.c:25
msgid "The arccosh (inverse cosh) function"
msgstr "A função arccosh (cosh inverso)"
-#: ../lib/library-strings.c:25
+#: ../lib/library-strings.c:26
msgid "The arccot (inverse cot) function"
msgstr "A função arccot (cot inverso)"
-#: ../lib/library-strings.c:26
+#: ../lib/library-strings.c:27
msgid "The arccoth (inverse coth) function"
msgstr "A função arccoth (coth inverso)"
-#: ../lib/library-strings.c:27
+#: ../lib/library-strings.c:28
msgid "The inverse cosecant function"
msgstr "A função cossecante inversa"
-#: ../lib/library-strings.c:28
+#: ../lib/library-strings.c:29
msgid "The inverse hyperbolic cosecant function"
msgstr "A função cossecante hiperbólica inversa"
-#: ../lib/library-strings.c:29
+#: ../lib/library-strings.c:30
msgid "The inverse secant function"
msgstr "A função secante inversa"
-#: ../lib/library-strings.c:30
+#: ../lib/library-strings.c:31
msgid "The inverse hyperbolic secant function"
msgstr "A função secante hiperbólica inversa"
-#: ../lib/library-strings.c:31
+#: ../lib/library-strings.c:32
msgid "The arcsin (inverse sin) function"
msgstr "A função arcsen (sen inverso)"
-#: ../lib/library-strings.c:32
+#: ../lib/library-strings.c:33
msgid "The arcsinh (inverse sinh) function"
msgstr "A função arcsenh (senh inverso)"
-#: ../lib/library-strings.c:33
+#: ../lib/library-strings.c:34
msgid "The arctanh (inverse tanh) function"
msgstr "A função arctanh (tanh inversa)"
-#: ../lib/library-strings.c:34
+#: ../lib/library-strings.c:35
msgid "The cotangent function"
msgstr "A função cotangente"
-#: ../lib/library-strings.c:35
+#: ../lib/library-strings.c:36
msgid "The hyperbolic cotangent function"
msgstr "A função cotangente hiperbólica"
-#: ../lib/library-strings.c:36
+#: ../lib/library-strings.c:37
msgid "The cosecant function"
msgstr "A função cossecante"
-#: ../lib/library-strings.c:37
+#: ../lib/library-strings.c:38
msgid "The hyperbolic cosecant function"
msgstr "A função cossecante hiperbólica"
-#: ../lib/library-strings.c:38
+#: ../lib/library-strings.c:39
msgid "The secant function"
msgstr "A função secante"
-#: ../lib/library-strings.c:39
+#: ../lib/library-strings.c:40
msgid "The hyperbolic secant function"
msgstr "A função secante hiperbólica"
-#: ../lib/library-strings.c:40
+#: ../lib/library-strings.c:41
msgid "The hyperbolic tangent function"
msgstr "A função tangente hiperbólica"
-#: ../lib/library-strings.c:41
+#: ../lib/library-strings.c:42
msgid "Are a and b relatively prime?"
msgstr "a e b são primos entre si?"
-#: ../lib/library-strings.c:42
+#: ../lib/library-strings.c:43
msgid "Return the nth Bernoulli number"
msgstr "Devolve o n-ésimo número de Bernoulli"
-#: ../lib/library-strings.c:43
+#: ../lib/library-strings.c:44
msgid ""
"Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the "
"elements of m, using the Chinese Remainder Theorem"
@@ -222,22 +230,22 @@ msgstr ""
"Encontra o x que resolve o sistema dado pelo vetor a e pelo módulo dos "
"elementos de m, usando o Teorema do Resto Chinês"
-#: ../lib/library-strings.c:44
+#: ../lib/library-strings.c:45
msgid ""
"Given two factorizations, give the factorization of the product, see "
"Factorize"
msgstr "Dadas duas fatorações, dá a fatoração do produto, veja Factorize"
-#: ../lib/library-strings.c:45
+#: ../lib/library-strings.c:46
msgid "Convert a vector of values indicating powers of b to a number"
msgstr ""
"Converte um vetor de valores indicando potências de b elevado a um número"
-#: ../lib/library-strings.c:46
+#: ../lib/library-strings.c:47
msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b"
msgstr "Converte um número em um vetor de potências para elementos na base b"
-#: ../lib/library-strings.c:47
+#: ../lib/library-strings.c:48
msgid ""
"Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
"Pohlig-Hellman algorithm"
@@ -245,7 +253,7 @@ msgstr ""
"Encontra o log discreto de n na base b em F_q, onde q é um número primo "
"usando o algoritmo de Silver-Pohlig-Hellman"
-#: ../lib/library-strings.c:48
+#: ../lib/library-strings.c:49
msgid ""
"Compute phi(n), the Euler phi function, that is the number of integers "
"between 1 and n relatively prime to n"
@@ -253,11 +261,11 @@ msgstr ""
"Calcula phi(n), a função phi de Euler, que é o número de inteiros entre 1 e "
"n que são primos em relação a n"
-#: ../lib/library-strings.c:49
+#: ../lib/library-strings.c:50
msgid "Return all factors of a number"
msgstr "Devolve todos os fatores de um número"
-#: ../lib/library-strings.c:50
+#: ../lib/library-strings.c:51
msgid ""
"Attempt Fermat factorization of n into (t-s)*(t+s), returns t and s as a "
"vector if possible, null otherwise"
@@ -265,15 +273,15 @@ msgstr ""
"Tenta a fatoração de Fermat de n para (t-s)*(t+s), retorna t e s como um "
"vetor, se possível. Caso contrário: nulo (null)."
-#: ../lib/library-strings.c:51
+#: ../lib/library-strings.c:52
msgid "Find the first primitive element in F_q (q must be a prime)"
msgstr "Encontra o primeiro elemento primitivo em F_q (q deve ser um primo)"
-#: ../lib/library-strings.c:52
+#: ../lib/library-strings.c:53
msgid "Find a random primitive element in F_q (q must be a prime)"
msgstr "Encontra um elemento primitivo aleatório em F_q (q deve ser um primo)"
-#: ../lib/library-strings.c:53
+#: ../lib/library-strings.c:54
msgid ""
"Compute discrete log base b of n in F_q (q a prime) using the factor base "
"S. S should be a column of primes possibly with second column precalculated "
@@ -283,7 +291,7 @@ msgstr ""
"base S. S deve ser uma coluna de primos possivelmente com a segunda coluna "
"pré-calculada por IndexCalculusPrecalculation."
-#: ../lib/library-strings.c:54
+#: ../lib/library-strings.c:55
msgid ""
"Run the precalculation step of IndexCalculus for logarithms base b in F_q (q "
"a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes). The "
@@ -293,15 +301,15 @@ msgstr ""
"F_q (q é um primo) para o fator base S (onde S é uma vetor coluna de "
"primos). Os logaritmos serão pré-calculados e retornados na segunda coluna."
-#: ../lib/library-strings.c:55
+#: ../lib/library-strings.c:56
msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using a table"
msgstr "Testa se Mp é um primo de Mersenne usando uma tabela"
-#: ../lib/library-strings.c:56
+#: ../lib/library-strings.c:57
msgid "Tests if a rational number is a perfect power"
msgstr "Testa se um número racional é uma potência perfeita"
-#: ../lib/library-strings.c:57
+#: ../lib/library-strings.c:58
msgid ""
"Check if g is primitive in F_q, where q is a prime. If q is not prime "
"results are bogus."
@@ -309,7 +317,7 @@ msgstr ""
"Verifica se g é primitivo em F_q, onde q é um primo. Se q não for primo os "
"resultados são estranhos."
-#: ../lib/library-strings.c:58
+#: ../lib/library-strings.c:59
msgid ""
"Check if g is primitive in F_q, where q is a prime and f is a vector of "
"prime factors of q-1. If q is not prime results are bogus."
@@ -317,17 +325,17 @@ msgstr ""
"Verifica se g é primitivo em F_q, onde q é um primo e f é um vetor de "
"fatores primos de q-1. Se q não for primo os resultados são estranhos."
-#: ../lib/library-strings.c:59
+#: ../lib/library-strings.c:60
msgid ""
"If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
msgstr ""
"Se n é um pseudoprimo base b, mas não é primo, que é se b^(n-1) == 1 mod n"
-#: ../lib/library-strings.c:60
+#: ../lib/library-strings.c:61
msgid "Test if n is a strong pseudoprime to base b but not a prime"
msgstr "Testa se n é um pseudoprimo forte para a base b mas não um primo"
-#: ../lib/library-strings.c:61
+#: ../lib/library-strings.c:62
msgid ""
"Return the residue of a mod n with the least absolute value (in the interval "
"-n/2 to n/2)"
@@ -335,47 +343,47 @@ msgstr ""
"Devolve o resíduo de a mod n com menor valor absoluto (no intervalo -n/2 a "
"n/2)"
-#: ../lib/library-strings.c:62
+#: ../lib/library-strings.c:63
msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using the Lucas-Lehmer test"
msgstr "Testa se Mp é um primo de Mersenne usando o teste Lucas-Lehmer"
-#: ../lib/library-strings.c:63
+#: ../lib/library-strings.c:64
msgid "Return all maximal prime power factors of a number"
msgstr ""
"Devolve todos os máximos fatores que são potência de um primo de um número"
-#: ../lib/library-strings.c:64
+#: ../lib/library-strings.c:65
msgid "Vector with the known Mersenne prime exponents"
msgstr "Vetor com os expoentes dos primos de Mersenne conhecidos"
-#: ../lib/library-strings.c:65
+#: ../lib/library-strings.c:66
msgid "Return the Moebius mu function evaluated in n"
msgstr "Devolve a função de Moebius mu avaliada em n"
-#: ../lib/library-strings.c:66
+#: ../lib/library-strings.c:67
msgid "Returns the p-adic valuation (number of trailing zeros in base p)."
msgstr ""
"Devolve a avaliação de valor p-adic (número de zeros à esquerda [ou "
"excedentes] na base p)."
-#: ../lib/library-strings.c:67
+#: ../lib/library-strings.c:68
msgid "Compute a^b mod m"
msgstr "Calcula a^b mod m"
-#: ../lib/library-strings.c:68
+#: ../lib/library-strings.c:69
msgid "Return all prime factors of a number"
msgstr "Devolve todos os fatores primos de um número"
-#: ../lib/library-strings.c:69
+#: ../lib/library-strings.c:70
msgid "Pseudoprime test, true if and only if b^(n-1) == 1 (mod n)"
msgstr ""
"Teste pseudoprimo, verdadeiro (true) se, e somente se, b^(n-1) == 1 (mod n)"
-#: ../lib/library-strings.c:70
+#: ../lib/library-strings.c:71
msgid "Removes all instances of the factor m from the number n"
msgstr "Remove todas as instâncias do fator m a partir do número n"
-#: ../lib/library-strings.c:71
+#: ../lib/library-strings.c:72
msgid ""
"Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
"Pohlig-Hellman algorithm, given f being the factorization of q-1"
@@ -383,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Encontra o log discreto de n na base b em F_q, onde q é um primo usando o "
"algorítmo de Silver-Pohlig-Hellman, adotando-se f como fatoração de q-1"
-#: ../lib/library-strings.c:72
+#: ../lib/library-strings.c:73
msgid ""
"Find square root of n mod p (a prime). Null is returned if not a quadratic "
"residue."
@@ -391,7 +399,7 @@ msgstr ""
"Encontra a raiz quadrada de n mod p (um primo). Null é retornado se não for "
"um resíduo quadrático."
-#: ../lib/library-strings.c:73
+#: ../lib/library-strings.c:74
msgid ""
"Apply a function over all entries of a matrix and return a matrix of the "
"results"
@@ -399,7 +407,7 @@ msgstr ""
"Aplica uma função sobre todas as entradas de uma matriz e retorna uma matriz "
"dos resultados"
-#: ../lib/library-strings.c:74
+#: ../lib/library-strings.c:75
msgid ""
"Apply a function over all entries of 2 matrices (or 1 value and 1 matrix) "
"and return a matrix of the results"
@@ -407,99 +415,99 @@ msgstr ""
"Aplica uma função sobre todas as entradas de 2 matrizes (ou 1 valor e 1 "
"matriz) e retorna uma matriz dos resultados"
-#: ../lib/library-strings.c:75
+#: ../lib/library-strings.c:76
msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
msgstr "Remove coluna(s) e linha(s) de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:76
+#: ../lib/library-strings.c:77
msgid "Calculate the kth compound matrix of A"
msgstr "Calcula a k-ésima matriz composta de A"
-#: ../lib/library-strings.c:77
+#: ../lib/library-strings.c:78
msgid "Delete a column of a matrix"
msgstr "Exclui uma coluna de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:78
+#: ../lib/library-strings.c:79
msgid "Delete a row of a matrix"
msgstr "Exclui uma linha de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:79
+#: ../lib/library-strings.c:80
msgid "Get the dot product of two vectors (no conjugates)"
msgstr "Obtém o produto escalar de dois vetores (não conjugados)"
-#: ../lib/library-strings.c:80
+#: ../lib/library-strings.c:81
msgid "Zero out entries above the diagonal"
msgstr "Zerar entradas acima da diagonal"
-#: ../lib/library-strings.c:81
+#: ../lib/library-strings.c:82
msgid "Make diagonal matrix from a vector"
msgstr "Cria uma matriz diagonal a partir de um vetor"
-#: ../lib/library-strings.c:82
+#: ../lib/library-strings.c:83
msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other"
msgstr "Criar vetor coluna da matriz colocando suas colunas uma sobre a outra"
-#: ../lib/library-strings.c:83
+#: ../lib/library-strings.c:84
msgid "Calculate the product of all elements in a matrix"
msgstr "Calcula o produto de todos os elementos de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:84
+#: ../lib/library-strings.c:85
msgid "Calculate the sum of all elements in a matrix"
msgstr "Calcula a soma de todos os elementos de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:85
+#: ../lib/library-strings.c:86
msgid "Calculate the sum of squares of all elements in a matrix"
msgstr "Calcula a soma dos quadrados de todos os elementos de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:86
+#: ../lib/library-strings.c:87
msgid "Get the outer product of two vectors"
msgstr "Obtém o produto externo de dois vetores"
-#: ../lib/library-strings.c:87
+#: ../lib/library-strings.c:88
msgid "Reverse elements in a vector"
msgstr "Reverte os elementos de um vetor"
-#: ../lib/library-strings.c:88
+#: ../lib/library-strings.c:89
msgid "Calculate sum of each row in a matrix"
msgstr "Calcula a soma de cada linha de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:89
+#: ../lib/library-strings.c:90
msgid "Calculate sum of squares of each row in a matrix"
msgstr "Calcula a soma dos quadrados de cada linha da matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:90
+#: ../lib/library-strings.c:91
msgid "Shuffle elements in a vector"
msgstr "Embaralha os elementos de um vetor"
-#: ../lib/library-strings.c:91
+#: ../lib/library-strings.c:92
msgid "Sort vector elements"
msgstr "Ordena os elementos do vetor"
-#: ../lib/library-strings.c:92
+#: ../lib/library-strings.c:93
msgid "Removes any all-zero rows of M"
msgstr "Remove qualquer linha que tenha apenas zeros de M"
-#: ../lib/library-strings.c:93
+#: ../lib/library-strings.c:94
msgid "Return column(s) and row(s) from a matrix"
msgstr "Devolve as coluna(s) e linha(s) de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:94
+#: ../lib/library-strings.c:95
msgid "Swap two rows in a matrix"
msgstr "Troca duas linhas de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:95
+#: ../lib/library-strings.c:96
msgid "Zero out entries below the diagonal"
msgstr "Zerar entradas abaixo da diagonal"
-#: ../lib/library-strings.c:96
+#: ../lib/library-strings.c:97
msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
msgstr "Obtém a matriz unitária auxiliar de tamanho n"
-#: ../lib/library-strings.c:97
+#: ../lib/library-strings.c:98
msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
msgstr "Testa (v,w) em relação à forma bilinear dada pela matriz A"
-#: ../lib/library-strings.c:98
+#: ../lib/library-strings.c:99
msgid ""
"Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear "
"form given by A"
@@ -507,19 +515,19 @@ msgstr ""
"Devolve a função que testa dois vetores em relação à forma bilinear dada por "
"A"
-#: ../lib/library-strings.c:99
+#: ../lib/library-strings.c:100
msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
msgstr "Obtém o polinômio característico como um vetor"
-#: ../lib/library-strings.c:100
+#: ../lib/library-strings.c:101
msgid "Get the characteristic polynomial as a function"
msgstr "Obtém o polinômio característico como uma função"
-#: ../lib/library-strings.c:101
+#: ../lib/library-strings.c:102
msgid "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix"
msgstr "Obtém uma matriz base para o espaço de colunas de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:102
+#: ../lib/library-strings.c:103
msgid ""
"Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix "
"such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
@@ -528,38 +536,38 @@ msgstr ""
"que K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') para todas a matriz A que seja "
"m por n."
-#: ../lib/library-strings.c:103
+#: ../lib/library-strings.c:104
msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
msgstr "Matriz companheira de um polinômio (como vetor)"
-#: ../lib/library-strings.c:104
+#: ../lib/library-strings.c:105
msgid "Conjugate transpose of a matrix (adjoint)"
msgstr "Conjuga a transposta de uma matriz (adjunto)"
-#: ../lib/library-strings.c:105 ../lib/library-strings.c:106
+#: ../lib/library-strings.c:106 ../lib/library-strings.c:107
msgid "Calculate convolution of two horizontal vectors"
msgstr "Calcula a convolução de dois vetores linha"
-#: ../lib/library-strings.c:107
+#: ../lib/library-strings.c:108
msgid "CrossProduct of two vectors in R^3"
msgstr "CrossProduct de dois vetores em R^3"
-#: ../lib/library-strings.c:108
+#: ../lib/library-strings.c:109
msgid ""
"Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its characteristic)"
msgstr ""
"Obter os divisores determinantes de uma matriz de inteiros (não sua "
"característica)"
-#: ../lib/library-strings.c:109
+#: ../lib/library-strings.c:110
msgid "Direct sum of matrices"
msgstr "Soma direta de matrizes"
-#: ../lib/library-strings.c:110
+#: ../lib/library-strings.c:111
msgid "Direct sum of a vector of matrices"
msgstr "Soma direta de um vetor de matrizes"
-#: ../lib/library-strings.c:111
+#: ../lib/library-strings.c:112
msgid ""
"Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular "
"matrices)"
@@ -567,7 +575,7 @@ msgstr ""
"Obter os autovalores de uma matriz (Atualmente apenas até matrizes 4x4 ou "
"triangulares)"
-#: ../lib/library-strings.c:112
+#: ../lib/library-strings.c:113
msgid ""
"Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to "
"2x2 matrices)"
@@ -575,7 +583,7 @@ msgstr ""
"Obter os autovalores de uma matriz (Atualmente apenas até matrizes de "
"tamanho no máximo 2x2 )"
-#: ../lib/library-strings.c:113
+#: ../lib/library-strings.c:114
msgid ""
"Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner "
"product given by B (if not given use Hermitian product)"
@@ -583,42 +591,42 @@ msgstr ""
"Aplica o processo de Gram-Schmidt (às colunas) em relação ao produto interno "
"dado por B (caso não seja dado usa o produto hermitiano)"
-#: ../lib/library-strings.c:114
+#: ../lib/library-strings.c:115
msgid "Hankel matrix"
msgstr "Matriz de Hankel"
-#: ../lib/library-strings.c:115
+#: ../lib/library-strings.c:116
msgid "Hilbert matrix of order n"
msgstr "Matriz de Hilbert de ordem n"
-#: ../lib/library-strings.c:116
+#: ../lib/library-strings.c:117
msgid "Get the image (columnspace) of a linear transform"
msgstr "Obtém a imagem (espaço de colunas) de uma transformação linear"
-#: ../lib/library-strings.c:117
+#: ../lib/library-strings.c:118
msgid "Get the Inf Norm of a vector"
msgstr "Obtém a Norma Inf de um vetor"
-#: ../lib/library-strings.c:118
+#: ../lib/library-strings.c:119
msgid ""
"Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
msgstr ""
"Obtém o fator invariante de uma matriz de inteiros quadrada (não sua "
"característica)"
-#: ../lib/library-strings.c:119
+#: ../lib/library-strings.c:120
msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
msgstr "Matriz de Hilbert inversa de ordem n"
-#: ../lib/library-strings.c:120
+#: ../lib/library-strings.c:121
msgid "Is a matrix Hermitian"
msgstr "É uma matriz hermitiana"
-#: ../lib/library-strings.c:121
+#: ../lib/library-strings.c:122
msgid "Test if a vector is in a subspace"
msgstr "Testa se um vetor está num subespaço"
-#: ../lib/library-strings.c:122
+#: ../lib/library-strings.c:123
msgid ""
"Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only "
"if it is invertible over the integers)"
@@ -626,43 +634,43 @@ msgstr ""
"É uma matriz (ou número) inversível (Uma matriz inteira é inversível se, e "
"somente se, ela é inversível sobre os inteiros)"
-#: ../lib/library-strings.c:123
+#: ../lib/library-strings.c:124
msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field"
msgstr "É uma matriz (ou número) inversível sobre um campo"
-#: ../lib/library-strings.c:124
+#: ../lib/library-strings.c:125
msgid "Is a matrix normal"
msgstr "É uma matriz normal"
-#: ../lib/library-strings.c:125
+#: ../lib/library-strings.c:126
msgid "Is a matrix positive definite"
msgstr "É uma matriz positiva definida"
-#: ../lib/library-strings.c:126
+#: ../lib/library-strings.c:127
msgid "Is a matrix positive semidefinite"
msgstr "É uma matriz positiva semi-definida"
-#: ../lib/library-strings.c:127
+#: ../lib/library-strings.c:128
msgid "Is a matrix skew-Hermitian"
msgstr "É uma matriz anti-hermitiana"
-#: ../lib/library-strings.c:128
+#: ../lib/library-strings.c:129
msgid "Is a matrix unitary"
msgstr "É uma matriz unitária"
-#: ../lib/library-strings.c:129
+#: ../lib/library-strings.c:130
msgid "Get the Jordan block corresponding to lambda and n"
msgstr "Obtém o bloco de Jordan correspondente a lambda e n"
-#: ../lib/library-strings.c:130
+#: ../lib/library-strings.c:131
msgid "Get the kernel (nullspace) of a linear transform"
msgstr "Obtém o núcleo (espaço nulo) de uma transformação linear"
-#: ../lib/library-strings.c:131
+#: ../lib/library-strings.c:132
msgid "Compute the Kronecker product of two matrices"
msgstr "Calcula o produto de Kronecker de duas matrizes"
-#: ../lib/library-strings.c:132
+#: ../lib/library-strings.c:133
msgid ""
"Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which "
"should be references. If not possible returns false."
@@ -670,27 +678,27 @@ msgstr ""
"Obter a decomposição LU de A e armazenar o resultado em L e U que devem ser "
"referências. Se não for possível retorna false."
-#: ../lib/library-strings.c:133
+#: ../lib/library-strings.c:134
msgid "Get the i-j minor of a matrix"
msgstr "Obtém o menor i-j de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:134
+#: ../lib/library-strings.c:135
msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix"
msgstr "Devolve as colunas que não são as colunas pivô de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:135
+#: ../lib/library-strings.c:136
msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
msgstr "Obtém a Norma p (ou Norma 2 se nenhum p for fornecido) de um vetor"
-#: ../lib/library-strings.c:136
+#: ../lib/library-strings.c:137
msgid "Get the nullity of a matrix"
msgstr "Obtém a nulidade de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:137
+#: ../lib/library-strings.c:138
msgid "Get the orthogonal complement of the columnspace"
msgstr "Obtém o complemento ortogonal do espaço de colunas"
-#: ../lib/library-strings.c:138
+#: ../lib/library-strings.c:139
msgid ""
"Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not "
"given use Hermitian product)"
@@ -698,20 +706,20 @@ msgstr ""
"Projeção do vetor v sobre o subespaço W dada uma forma sesquilinear B (caso "
"não seja dado uso de produto hermitiano)"
-#: ../lib/library-strings.c:139
+#: ../lib/library-strings.c:140
msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
msgstr ""
"Obter a decomposição QR de A, os retornos R e Q podem ser uma referência"
-#: ../lib/library-strings.c:140
+#: ../lib/library-strings.c:141
msgid "Get the rank of a matrix"
msgstr "Obtém o posto de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:141
+#: ../lib/library-strings.c:142
msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector"
msgstr "Devolve o quociente de Rayleigh de uma matriz e de um vetor"
-#: ../lib/library-strings.c:142
+#: ../lib/library-strings.c:143
msgid ""
"Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we "
"are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
@@ -719,36 +727,36 @@ msgstr ""
"Calcula um autovalor usando o método Iterativo do Quociente de Rayleigh até "
"encontrar o épsilon do autovalor ou o máximo número de iterações (maxiter)"
-#: ../lib/library-strings.c:143
+#: ../lib/library-strings.c:144
msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem"
msgstr "Matriz rosser, um problema clássico de autovalor simétrico"
-#: ../lib/library-strings.c:144
+#: ../lib/library-strings.c:145
msgid "Rotation around origin in R^2"
msgstr "Rotação em torno da origem em R^2"
-#: ../lib/library-strings.c:145
+#: ../lib/library-strings.c:146
msgid "Rotation around origin in R^3 about the x-axis"
msgstr "Rotação em torno da origem em R^3 sobre o eixo x"
-#: ../lib/library-strings.c:146
+#: ../lib/library-strings.c:147
msgid "Rotation around origin in R^3 about the y-axis"
msgstr "Rotação em torno da origem em R^3 sobre o eixo y"
-#: ../lib/library-strings.c:147
+#: ../lib/library-strings.c:148
msgid "Rotation around origin in R^3 about the z-axis"
msgstr "Rotação em torno da origem em R^3 sobre o eixo z"
-#: ../lib/library-strings.c:148
+#: ../lib/library-strings.c:149
msgid "Get a basis matrix for the rowspace of a matrix"
msgstr "Obtém uma matriz base para o espaço de linhas de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:149
+#: ../lib/library-strings.c:150
msgid ""
"Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
msgstr "Testa (v,w) em relação à forma sesquilinear dada pela matriz A"
-#: ../lib/library-strings.c:150
+#: ../lib/library-strings.c:151
msgid ""
"Return a function that evaluates two vectors with respect to the "
"sesquilinear form given by A"
@@ -756,17 +764,17 @@ msgstr ""
"Devolve a função que testa dois vetores em relação à forma sesquilinear dada "
"por A"
-#: ../lib/library-strings.c:151
+#: ../lib/library-strings.c:152
msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
msgstr "Forma Normal de Smith para campos (terminarão com 1 na diagonal)"
-#: ../lib/library-strings.c:152
+#: ../lib/library-strings.c:153
msgid "Smith Normal Form for square integer matrices (not its characteristic)"
msgstr ""
"Forma Normal de Smith para matrizes de inteiros quadradas (não sua "
"característica)"
-#: ../lib/library-strings.c:153
+#: ../lib/library-strings.c:154
msgid ""
"Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and "
"(optionally) the first row r."
@@ -774,86 +782,86 @@ msgstr ""
"Devolve a matriz de Toeplitz construída dada a primeira coluna c e "
"(opcionalmente) a primeira linha r."
-#: ../lib/library-strings.c:154
+#: ../lib/library-strings.c:155
msgid "Calculate the trace of a matrix"
msgstr "Calcula o traço de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:155
+#: ../lib/library-strings.c:156
msgid "Transpose of a matrix"
msgstr "Transposta de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:156
+#: ../lib/library-strings.c:157
msgid "Return the Vandermonde matrix"
msgstr "Devolve a matriz de Vandermonde"
-#: ../lib/library-strings.c:157
+#: ../lib/library-strings.c:158
msgid "The angle of two vectors, given an inner product"
msgstr "O ângulo de dois vetores, dado um produto interno"
-#: ../lib/library-strings.c:158
+#: ../lib/library-strings.c:159
msgid "The direct sum of the vector spaces M and N"
msgstr "A soma direta dos espaços vetoriais de M e N"
-#: ../lib/library-strings.c:159
+#: ../lib/library-strings.c:160
msgid "Intersection of the subspaces given by M and N"
msgstr "Interseção do subespaço dado por M e N"
-#: ../lib/library-strings.c:160
+#: ../lib/library-strings.c:161
msgid ""
"The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
msgstr ""
"A soma dos espaços vetoriais de M e N, que é {w | w=m+n, m in M, n in N}"
-#: ../lib/library-strings.c:161
+#: ../lib/library-strings.c:162
msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix"
msgstr "Obtém o adjunto clássico de uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:162
+#: ../lib/library-strings.c:163
msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
msgstr "Calcula a forma escada coluna reduzida"
-#: ../lib/library-strings.c:163
+#: ../lib/library-strings.c:164
msgid "Get nth Catalan number"
msgstr "Obtém o n-ésimo número catalão"
-#: ../lib/library-strings.c:164
+#: ../lib/library-strings.c:165
msgid "Double factorial: n(n-2)(n-4)..."
msgstr "Fatorial duplo: n(n-2)(n-4)..."
-#: ../lib/library-strings.c:165
+#: ../lib/library-strings.c:166
msgid "Factorial: n(n-1)(n-2)..."
msgstr "Fatorial: n(n-1)(n-2)..."
-#: ../lib/library-strings.c:166
+#: ../lib/library-strings.c:167
msgid "Falling factorial: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
msgstr "Fatorial decrescente: (n)_k = n(n-1)...(n-(k-1))"
-#: ../lib/library-strings.c:167
+#: ../lib/library-strings.c:168
msgid "Calculate nth Fibonacci number"
msgstr "Calcular o n-ésimo número de Fibbonachi"
-#: ../lib/library-strings.c:168
+#: ../lib/library-strings.c:169
msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
msgstr "Calcula o número de Frobenius para um problema de moeda"
-#: ../lib/library-strings.c:169
+#: ../lib/library-strings.c:170
msgid ""
"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
msgstr ""
"Matriz de Galois dada por uma regra de combinação linear (a_1*x_+..."
"+a_n*x_n=x_(n+1))"
-#: ../lib/library-strings.c:170
+#: ../lib/library-strings.c:171
msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n. (v must be sorted)"
msgstr ""
"Usa o algoritmo guloso para encontrar c, para c . v = n. (v precisa estar "
"ordenado)"
-#: ../lib/library-strings.c:171
+#: ../lib/library-strings.c:172
msgid "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r"
msgstr "Número Harmônico, o n-ésimo número harmônico de ordem r"
-#: ../lib/library-strings.c:172
+#: ../lib/library-strings.c:173
msgid ""
"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
"q(n-2))"
@@ -861,43 +869,43 @@ msgstr ""
"Função de Hofstadter q(n) definida por q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
"q(n-2))"
-#: ../lib/library-strings.c:173
+#: ../lib/library-strings.c:174
msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping"
msgstr "Calcula a sequência recursiva linear usando os passos Galois"
-#: ../lib/library-strings.c:174
+#: ../lib/library-strings.c:175
msgid "Calculate multinomial coefficients"
msgstr "Calcula os coeficientes multinomiais"
-#: ../lib/library-strings.c:175
+#: ../lib/library-strings.c:176
msgid "Get the Pascal's triangle as a matrix"
msgstr "Obtém o triângulo de Pascal como uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:176
+#: ../lib/library-strings.c:177
msgid "(Pochhammer) Rising factorial: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
msgstr "(Pochhammer) Fatorial crescente: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
-#: ../lib/library-strings.c:177
+#: ../lib/library-strings.c:178
msgid "Stirling number of the first kind"
msgstr "Número de Stirling do primeiro tipo"
-#: ../lib/library-strings.c:178
+#: ../lib/library-strings.c:179
msgid "Stirling number of the second kind"
msgstr "Número de Stirling do segundo tipo"
-#: ../lib/library-strings.c:179
+#: ../lib/library-strings.c:180
msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
msgstr "Subfatorial: n! vezes sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
-#: ../lib/library-strings.c:180
+#: ../lib/library-strings.c:181
msgid "Calculate the nth triangular number"
msgstr "Calcula o n-ésimo número triangular"
-#: ../lib/library-strings.c:181
+#: ../lib/library-strings.c:182
msgid "Calculate permutations"
msgstr "Calcula permutações"
-#: ../lib/library-strings.c:182
+#: ../lib/library-strings.c:183
msgid ""
"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with the "
"number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
@@ -906,7 +914,7 @@ msgstr ""
"Integral de f pela Regra de Simpson Composta no intervalo [a,b] com o número "
"de passos calculado pelo limite da quarta derivada e a tolerância desejada"
-#: ../lib/library-strings.c:183
+#: ../lib/library-strings.c:184
msgid ""
"Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then "
"numerically"
@@ -914,7 +922,7 @@ msgstr ""
"Tenta calcular a derivada, na primeira tentativa simbolicamente e depois "
"numericamente"
-#: ../lib/library-strings.c:184
+#: ../lib/library-strings.c:185
msgid ""
"Return a function which is the even periodic extension of f defined on the "
"interval [0,L]"
@@ -922,7 +930,7 @@ msgstr ""
"Devolve uma função que é uma extensão par e periódica de f definida no "
"intervalo [0,L]"
-#: ../lib/library-strings.c:185
+#: ../lib/library-strings.c:186
msgid ""
"Return a function which is a Fourier series with the coefficients given by "
"the vectors a (sines) and b (cosines). Note that a@(1) is the constant "
@@ -932,11 +940,11 @@ msgstr ""
"pelos vetores a (senos) e b (cossenos). Note que a@(1) é o coeficiente da "
"constante!"
-#: ../lib/library-strings.c:186
+#: ../lib/library-strings.c:187
msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function"
msgstr "Tenta calcular um produto infinito para uma função de parâmetro único"
-#: ../lib/library-strings.c:187
+#: ../lib/library-strings.c:188
msgid ""
"Try to calculate an infinite product for a double parameter function with "
"func(arg,n)"
@@ -944,11 +952,11 @@ msgstr ""
"Tenta calcular um produto infinito para uma função de dois parâmetros com "
"func(arg,n)"
-#: ../lib/library-strings.c:188
+#: ../lib/library-strings.c:189
msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function"
msgstr "Tenta calcular uma soma infinita para uma função de parâmetro único"
-#: ../lib/library-strings.c:189
+#: ../lib/library-strings.c:190
msgid ""
"Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with "
"func(arg,n)"
@@ -956,7 +964,7 @@ msgstr ""
"Tenta calcular uma soma infinita para uma função de dois parâmetros com "
"func(arg,n)"
-#: ../lib/library-strings.c:190
+#: ../lib/library-strings.c:191
msgid ""
"Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the "
"limit there"
@@ -964,18 +972,18 @@ msgstr ""
"Testa e verifica se uma função com valor real é contínua em x0 calculando o "
"limite nesse ponto"
-#: ../lib/library-strings.c:191
+#: ../lib/library-strings.c:192
msgid ""
"Test for differentiability by approximating the left and right limits and "
"comparing"
msgstr ""
"Testa a derivabilidade aproximando os limites esquerdo e direito e comparando"
-#: ../lib/library-strings.c:192
+#: ../lib/library-strings.c:193
msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0"
msgstr "Calcula o limite esquerdo de uma função de valores reais em x0"
-#: ../lib/library-strings.c:193
+#: ../lib/library-strings.c:194
msgid ""
"Calculate the limit of a real-valued function at x0. Tries to calculate "
"both left and right limits."
@@ -983,15 +991,15 @@ msgstr ""
"Calcula o limite de uma função com valor real em x0. Tenta calcular os "
"limites esquerdo e direito."
-#: ../lib/library-strings.c:194
+#: ../lib/library-strings.c:195
msgid "Integration by midpoint rule"
msgstr "Integração pela regra do ponto médio"
-#: ../lib/library-strings.c:195
+#: ../lib/library-strings.c:196
msgid "Attempt to calculate numerical derivative"
msgstr "Tenta calcular a derivada numérica"
-#: ../lib/library-strings.c:196
+#: ../lib/library-strings.c:197
msgid ""
"Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a "
"function on [0,L] up to the Nth coefficient."
@@ -999,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"Calcula numericamente os coeficientes de uma série de Fourier de cossenos "
"para uma função de [0,L] até o enésimo coeficiente."
-#: ../lib/library-strings.c:197
+#: ../lib/library-strings.c:198
msgid ""
"Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with "
"coefficients up to N computed numerically"
@@ -1007,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"Devolve uma função que é uma série de Fourier de cossenos de f de [0,L] com "
"coeficientes até N calculados numericamente"
-#: ../lib/library-strings.c:198
+#: ../lib/library-strings.c:199
msgid ""
"Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L "
"up to the Nth coefficient."
@@ -1015,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Calcula numericamente os coeficientes de uma série de Fourier com meio "
"período L até o enésimo coeficiente."
-#: ../lib/library-strings.c:199
+#: ../lib/library-strings.c:200
msgid ""
"Return a function which is the Fourier series of f with half-period L with "
"coefficients up to N computed numerically"
@@ -1023,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"Devolve uma função que é uma série de Fourier de f com meio período L com "
"coeficientes até N calculados numericamente"
-#: ../lib/library-strings.c:200
+#: ../lib/library-strings.c:201
msgid ""
"Numerically compute the coefficients for a sine Fourier series for a "
"function on [0,L] up to the Nth coefficient."
@@ -1031,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"Calcula numericamente os coeficientes de uma série de Fourier de senos para "
"uma função de [0,L] até o enésimo coeficiente."
-#: ../lib/library-strings.c:201
+#: ../lib/library-strings.c:202
msgid ""
"Return a function which is the Fourier sine series of f on [0,L] with "
"coefficients up to N computed numerically"
@@ -1039,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"Devolve uma função que é uma série de Fourier de senos de f em [0,L] com "
"coeficientes até N calculados numericamente"
-#: ../lib/library-strings.c:202
+#: ../lib/library-strings.c:203
msgid ""
"Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using "
"NumericalIntegralSteps steps"
@@ -1047,19 +1055,19 @@ msgstr ""
"Integração pelo conjunto de regras em NumericalIntegralFunction de f de a "
"até b usando a quantidade de passos definida em NumericalIntegralSteps"
-#: ../lib/library-strings.c:203
+#: ../lib/library-strings.c:204
msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
msgstr "Tenta calcular a derivada numérica esquerda"
-#: ../lib/library-strings.c:204
+#: ../lib/library-strings.c:205
msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N"
msgstr "Tenta calcular o limite de f(step_fun(i)) com i indo de 1 a N"
-#: ../lib/library-strings.c:205
+#: ../lib/library-strings.c:206
msgid "Attempt to calculate numerical right derivative"
msgstr "Tenta calcular a derivada numérica direita"
-#: ../lib/library-strings.c:206
+#: ../lib/library-strings.c:207
msgid ""
"Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the "
"interval [0,L]"
@@ -1067,15 +1075,15 @@ msgstr ""
"Devolve uma função que é a extensão periódica ímpar de f definida no "
"intervalo [0,L]"
-#: ../lib/library-strings.c:207
+#: ../lib/library-strings.c:208
msgid "Compute one-sided derivative using five point formula"
msgstr "Calcula a derivada de um lado usando a fórmula de cinco pontos"
-#: ../lib/library-strings.c:208
+#: ../lib/library-strings.c:209
msgid "Compute one-sided derivative using three-point formula"
msgstr "Calcula a derivada de um lado usando a fórmula de três pontos"
-#: ../lib/library-strings.c:209
+#: ../lib/library-strings.c:210
msgid ""
"Return a function which is the periodic extension of f defined on the "
"interval [a,b]"
@@ -1083,43 +1091,43 @@ msgstr ""
"Devolve uma função que é uma extensão periódica de f definida no intervalo "
"[a,b]"
-#: ../lib/library-strings.c:210
+#: ../lib/library-strings.c:211
msgid "Calculate the right limit of a real-valued function at x0"
msgstr "Calcula o limite direito de uma função com valor real em x0"
-#: ../lib/library-strings.c:211
+#: ../lib/library-strings.c:212
msgid "Compute two-sided derivative using five-point formula"
msgstr "Calcula a derivada de dois lados usando a fórmula de cinco pontos"
-#: ../lib/library-strings.c:212
+#: ../lib/library-strings.c:213
msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula"
msgstr "Calcula a derivada de dois lados usando a fórmula de três pontos"
-#: ../lib/library-strings.c:213
+#: ../lib/library-strings.c:214
msgid "argument (angle) of complex number"
msgstr "argumento (ângulo) de um número complexo"
-#: ../lib/library-strings.c:214
+#: ../lib/library-strings.c:215
msgid "Dirichlet kernel of order n"
msgstr "Núcleo de Dirichlet de ordem n"
-#: ../lib/library-strings.c:215
+#: ../lib/library-strings.c:216
msgid "Returns 1 if and only if all elements are zero"
msgstr "Devolve 1 se, e somente se, todos os elementos forem zero"
-#: ../lib/library-strings.c:216
+#: ../lib/library-strings.c:217
msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
msgstr "A função do error, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
-#: ../lib/library-strings.c:217
+#: ../lib/library-strings.c:218
msgid "Fejer kernel of order n"
msgstr "Núcleo de Fejer de ordem n"
-#: ../lib/library-strings.c:218
+#: ../lib/library-strings.c:219
msgid "Returns 1 if and only if all elements are equal"
msgstr "Devolve se, e somente se, todos os elementos forem iguais"
-#: ../lib/library-strings.c:219
+#: ../lib/library-strings.c:220
msgid ""
"Principal branch of the Lambert W function for real values greater than or "
"equal to -1/e"
@@ -1128,22 +1136,22 @@ msgstr ""
"iguais a -1/e"
# w-1 é conhecido como o ramo inferior da função de Lambert --Enrico
-#: ../lib/library-strings.c:220
+#: ../lib/library-strings.c:221
msgid ""
"The minus-one branch of the Lambert W function for real values between -1/e "
"and 0"
msgstr ""
"O ramo inferior da função W de Lambert para valores reais entre -1/e e 0"
-#: ../lib/library-strings.c:221
+#: ../lib/library-strings.c:222
msgid "Find the first value where f(x)=0"
msgstr "Encontra o primeiro valor onde f(x)=0"
-#: ../lib/library-strings.c:222
+#: ../lib/library-strings.c:223
msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0"
msgstr "Mapeamento de Moebius do disco para si mesmo mapeando a para 0"
-#: ../lib/library-strings.c:223
+#: ../lib/library-strings.c:224
msgid ""
"Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity "
"respectively"
@@ -1151,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"Mapeamento de Moebius usando a taxa cruzada tomando z2,z3,z4 como 1,0, e "
"infinito respectivamente"
-#: ../lib/library-strings.c:224
+#: ../lib/library-strings.c:225
msgid ""
"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 "
"to 1 and 0 respectively"
@@ -1159,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"Mapeamento de Moebius usando a taxa cruzada tomando infinito como infinito e "
"z2,z3 como 1 e 0 respectivamente"
-#: ../lib/library-strings.c:225
+#: ../lib/library-strings.c:226
msgid ""
"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 "
"and infinity respectively"
@@ -1167,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Mapeamento de Moebius usando a taxa cruzada tomando infinito como 1 e z3,z4 "
"como 0 e infinito respectivamente"
-#: ../lib/library-strings.c:226
+#: ../lib/library-strings.c:227
msgid ""
"Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 "
"and infinity respectively"
@@ -1175,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"Mapeamento de Moebius usando a taxa cruzada tomando infinito como 0 e z2,z4 "
"como 1 e infinito respectivamente"
-#: ../lib/library-strings.c:227
+#: ../lib/library-strings.c:228
msgid ""
"Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is "
"2pi)"
@@ -1183,11 +1191,11 @@ msgstr ""
"Núcleo de Poisson em D(0,1) (não normalizado em 1, isto é, a integral disto "
"é 2pi)"
-#: ../lib/library-strings.c:228
+#: ../lib/library-strings.c:229
msgid "Poisson kernel on D(0,R) (not normalized to 1)"
msgstr "Núcleo de Poisson em D(0,R) (não normalizado em 1)"
-#: ../lib/library-strings.c:229
+#: ../lib/library-strings.c:230
msgid ""
"The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise. This is the integral of "
"the Dirac Delta function."
@@ -1195,24 +1203,24 @@ msgstr ""
"A função de passo unitário, 0 para x<0, e 1 caso contrário. Essa é a "
"integral da função Delta de Dirac."
-#: ../lib/library-strings.c:230
+#: ../lib/library-strings.c:231
msgid "The cis function, that is cos(x)+i*sin(x)"
msgstr "A função cis, isto é cos(x)+i*sin(x)"
-#: ../lib/library-strings.c:231
+#: ../lib/library-strings.c:232
msgid "Convert degrees to radians"
msgstr "Converte graus para radianos"
-#: ../lib/library-strings.c:232
+#: ../lib/library-strings.c:233
msgid "Convert radians to degrees"
msgstr "Converte radianos para graus"
-#: ../lib/library-strings.c:233
+#: ../lib/library-strings.c:234
msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
"Encontra raízes de um polinômio cúbico (dado como um vetor de coeficientes)"
-#: ../lib/library-strings.c:234
+#: ../lib/library-strings.c:235
msgid ""
"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
"y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
@@ -1220,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"Usa o método clássico de Euler para resolver numericamente y'=f(x,y) para x0,"
"y0 inicial indo para x1 com n incrementos, retorna y em x1"
-#: ../lib/library-strings.c:235
+#: ../lib/library-strings.c:236
msgid ""
"Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
"y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
@@ -1230,7 +1238,7 @@ msgstr ""
"+1 por 2"
# Método da Bisseção ->
<http://www.im.ufrj.br/dmm/projeto/projetoc/precalculo/sala/conteudo/capitulos/cap114.html> --Enrico
-#: ../lib/library-strings.c:236
+#: ../lib/library-strings.c:237
msgid ""
"Find root of a function using the bisection method to within TOL tolerance "
"in up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
@@ -1238,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"Encontra a raiz de uma função usando o método da bisseção com tolerância TOL "
"de até N interações. f(a) e f(b) devem ter sinais opostos."
-#: ../lib/library-strings.c:237
+#: ../lib/library-strings.c:238
msgid ""
"Find root of a function using the method of false position to within TOL "
"tolerance in up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
@@ -1246,11 +1254,11 @@ msgstr ""
"Encontra a raiz de uma função usando o método do falso positivo com "
"tolerância TOL de até N interações. f(a) e f(b) devem ter sinais opostos."
-#: ../lib/library-strings.c:238
+#: ../lib/library-strings.c:239
msgid "Find root of a function using the Muller's method"
msgstr "Encontra a raiz de uma função usando o método de Muller"
-#: ../lib/library-strings.c:239
+#: ../lib/library-strings.c:240
msgid ""
"Find root of a function using the secant method to within TOL tolerance in "
"up to N iterations. f(a) and f(b) must have opposite signs."
@@ -1258,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"Encontra a raiz de uma função usando o método da secante com tolerância TOL "
"de até N interações. f(a) e f(b) devem ter sinais opostos."
-#: ../lib/library-strings.c:240
+#: ../lib/library-strings.c:241
msgid ""
"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df and second "
"derivative ddf using Halleys's method, returning after two successive values "
@@ -1268,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"ddf usando o método de Halley, retornando após dois valores sucessivos "
"estarem em épsilon ou após maxn tentativas (então retorna nulo)"
-#: ../lib/library-strings.c:241
+#: ../lib/library-strings.c:242
msgid ""
"Attempt to find a zero of a functionf with derivative df using Newton's "
"method, returning after two successive values are within epsilon or after "
@@ -1278,16 +1286,16 @@ msgstr ""
"Newton, retornando após dois valores sucessivos estarem em épsilon ou após "
"maxn tentativas (então retorna nulo)"
-#: ../lib/library-strings.c:242
+#: ../lib/library-strings.c:243
msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr "Encontra raízes de um polinômio (dado como um vetor de coeficientes)"
-#: ../lib/library-strings.c:243
+#: ../lib/library-strings.c:244
msgid "Find roots of a quartic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
"Encontra raízes de um polinômio cúbico (dado como um vetor de coeficientes)"
-#: ../lib/library-strings.c:244
+#: ../lib/library-strings.c:245
msgid ""
"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y "
@@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"resolver numericamente y'=f(x,y) para x0,y0 inicial indo para x1 com n "
"incrementos, retorna y em x1"
-#: ../lib/library-strings.c:245
+#: ../lib/library-strings.c:246
msgid ""
"Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
"solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n"
@@ -1307,35 +1315,35 @@ msgstr ""
"resolver numericamente y'=f(x,y) para x0,y0 iniciais indo para x1 com n "
"incrementos, retorna uma matriz de valores n+1 por 2 "
-#: ../lib/library-strings.c:246
+#: ../lib/library-strings.c:247
msgid "Calculate average of an entire matrix"
msgstr "Calcula a média de uma matriz inteira"
-#: ../lib/library-strings.c:247
+#: ../lib/library-strings.c:248
msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
msgstr "Integral da Função de Gauss de 0 a x (área sob a curva normal)"
-#: ../lib/library-strings.c:248
+#: ../lib/library-strings.c:249
msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)"
msgstr "A função normalizada da distribuição de Gauss (a curva normal)"
-#: ../lib/library-strings.c:249
+#: ../lib/library-strings.c:250
msgid "Calculate median of an entire matrix"
msgstr "Calcula a mediana de uma matriz inteira"
-#: ../lib/library-strings.c:250
+#: ../lib/library-strings.c:251
msgid "Calculate the population standard deviation of a whole matrix"
msgstr "Calcula o desvio padrão da população de uma matriz inteira"
-#: ../lib/library-strings.c:251
+#: ../lib/library-strings.c:252
msgid "Calculate average of each row in a matrix"
msgstr "Calcula a média de cada linha em uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:252
+#: ../lib/library-strings.c:253
msgid "Calculate median of each row in a matrix"
msgstr "Calcula a mediana de cada linha em uma matriz"
-#: ../lib/library-strings.c:253
+#: ../lib/library-strings.c:254
msgid ""
"Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return "
"a vertical vector"
@@ -1343,18 +1351,18 @@ msgstr ""
"Calcula os desvios padrão da população das linhas de uma matriz e retorna um "
"vetor coluna"
-#: ../lib/library-strings.c:254
+#: ../lib/library-strings.c:255
msgid ""
"Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
"vector"
msgstr ""
"Calcula os desvios padrão de linhas de uma matriz e retorna um vetor coluna"
-#: ../lib/library-strings.c:255
+#: ../lib/library-strings.c:256
msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix"
msgstr "Calcula o desvio padrão de uma matriz inteira"
-#: ../lib/library-strings.c:256
+#: ../lib/library-strings.c:257
msgid ""
"Attempt to find a root of a polynomial using Newton's method, returning "
"after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then "
@@ -1364,11 +1372,11 @@ msgstr ""
"retornando após dois valores sucessivos estarem em épsilon ou após maxn "
"tentativas (então retorna nulo)"
-#: ../lib/library-strings.c:257
+#: ../lib/library-strings.c:258
msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
msgstr "Devolve um conjunto onde cada elemento de X aparece apenas uma vez"
-#: ../lib/library-strings.c:258
+#: ../lib/library-strings.c:259
msgid ""
"Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to "
"be sets)"
@@ -1376,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"Devolve a união (teoria dos conjuntos) de X e Y (X e Y são vetores "
"interpretados como conjuntos)"
-#: ../lib/library-strings.c:259
+#: ../lib/library-strings.c:260
msgid ""
"For a Hilbert function that is c for degree d, given the Macaulay bound for "
"the Hilbert function of degree d+1 (The c^<d> operator from Green's proof)"
@@ -1385,19 +1393,19 @@ msgstr ""
"para a função de Hilbert de grau d+1 (O operador c^<d> da demonstração de "
"Green)"
-#: ../lib/library-strings.c:260
+#: ../lib/library-strings.c:261
msgid "The c_<d> operator from Green's proof of Macaulay's Theorem"
msgstr "O operador c_<d> da demonstração de Green do teorema de Macaulay"
-#: ../lib/library-strings.c:261
+#: ../lib/library-strings.c:262
msgid "Return the dth Macaulay representation of a positive integer c"
msgstr "Devolve a d-ésima representação de Macaulay de um c inteiro positivo"
-#: ../lib/library-strings.c:262
+#: ../lib/library-strings.c:263
msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times"
msgstr "Tenta simbolicamente derivar uma função n vezes"
-#: ../lib/library-strings.c:263
+#: ../lib/library-strings.c:264
msgid ""
"Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return "
"null on failure"
@@ -1405,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"Tenta simbolicamente derivar uma função n vezes, de forma silenciosa e "
"retorna nulo (null) em caso de falhas"
-#: ../lib/library-strings.c:264
+#: ../lib/library-strings.c:265
msgid ""
"Attempt to construct the Taylor approximation function around x0 to the nth "
"degree."
@@ -1434,7 +1442,7 @@ msgstr "Operador inesperado!"
msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
msgstr "Atualmente não é possível imprimir polinômios de mais de 3 variáveis"
-#: ../src/calc.c:1307
+#: ../src/calc.c:1307 ../src/calc.c:1383
msgid "NULL function!"
msgstr "Função NULA!"
@@ -1444,73 +1452,73 @@ msgstr "Função NULA!"
msgid "Unexpected function type!"
msgstr "Tipo de função inesperada!"
-#: ../src/calc.c:1388
+#: ../src/calc.c:1419
msgid "NULL tree!"
msgstr "Árvore NULA!"
-#: ../src/calc.c:1478 ../src/eval.c:7683
+#: ../src/calc.c:1509 ../src/eval.c:7683
msgid "Unexpected node!"
msgstr "Nó inesperado!"
-#: ../src/calc.c:1973
+#: ../src/calc.c:2004
#, c-format
msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
msgstr "O arquivo \"%s\" é uma versão errado de GEL"
-#: ../src/calc.c:2023 ../src/calc.c:2032 ../src/calc.c:2037 ../src/calc.c:2046
-#: ../src/calc.c:2051 ../src/calc.c:2060 ../src/calc.c:2065 ../src/calc.c:2074
-#: ../src/calc.c:2079 ../src/calc.c:2090 ../src/calc.c:2095 ../src/calc.c:2106
-#: ../src/calc.c:2113 ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2132 ../src/calc.c:2139
-#: ../src/calc.c:2148 ../src/calc.c:2159 ../src/calc.c:2165 ../src/calc.c:2172
-#: ../src/calc.c:2178 ../src/calc.c:2185 ../src/calc.c:2191 ../src/calc.c:2198
-#: ../src/calc.c:2204 ../src/calc.c:2211 ../src/calc.c:2217 ../src/calc.c:2224
-#: ../src/calc.c:2230 ../src/calc.c:2237 ../src/calc.c:2243 ../src/calc.c:2250
-#: ../src/calc.c:2266 ../src/calc.c:2284 ../src/calc.c:2294
+#: ../src/calc.c:2054 ../src/calc.c:2063 ../src/calc.c:2068 ../src/calc.c:2077
+#: ../src/calc.c:2082 ../src/calc.c:2091 ../src/calc.c:2096 ../src/calc.c:2105
+#: ../src/calc.c:2110 ../src/calc.c:2121 ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2137
+#: ../src/calc.c:2144 ../src/calc.c:2157 ../src/calc.c:2163 ../src/calc.c:2170
+#: ../src/calc.c:2179 ../src/calc.c:2190 ../src/calc.c:2196 ../src/calc.c:2203
+#: ../src/calc.c:2209 ../src/calc.c:2216 ../src/calc.c:2222 ../src/calc.c:2229
+#: ../src/calc.c:2235 ../src/calc.c:2242 ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255
+#: ../src/calc.c:2261 ../src/calc.c:2268 ../src/calc.c:2274 ../src/calc.c:2281
+#: ../src/calc.c:2297 ../src/calc.c:2315 ../src/calc.c:2325
msgid "Badly formed record"
msgstr "Registro mal formado"
-#: ../src/calc.c:2026
+#: ../src/calc.c:2057
msgid "Record out of place"
msgstr "Registro fora de lugar"
-#: ../src/calc.c:2308
+#: ../src/calc.c:2339
msgid "Missing value for function"
msgstr "Faltando valor para a função"
-#: ../src/calc.c:2334
+#: ../src/calc.c:2365
msgid "Extra dictionary for NULL function"
msgstr "Dicionário extra para função NULL"
-#: ../src/calc.c:2386 ../src/calc.c:2940 ../src/calc.c:2975
+#: ../src/calc.c:2417 ../src/calc.c:2971 ../src/calc.c:3006
#, c-format
msgid "Can't open file: '%s'"
msgstr "Não é possível abrir o arquivo: \"%s\""
-#: ../src/calc.c:2587
+#: ../src/calc.c:2618
msgid "Load a file into the interpreter"
msgstr "Carrega um arquivo no interpretador"
-#: ../src/calc.c:2590
+#: ../src/calc.c:2621
msgid "Load a plugin"
msgstr "Carrega um plug-in"
-#: ../src/calc.c:2593
+#: ../src/calc.c:2624
msgid "List files in the current directory"
msgstr "Lista arquivos no diretório atual"
-#: ../src/calc.c:2596
+#: ../src/calc.c:2627
msgid "Change directory"
msgstr "Muda de diretório"
-#: ../src/calc.c:2599
+#: ../src/calc.c:2630
msgid "Print current directory"
msgstr "Mostra o diretório atual"
-#: ../src/calc.c:2602
+#: ../src/calc.c:2633
msgid "Print help (or help on a function/command)"
msgstr "Mostra a ajuda (ou ajuda sobre uma função/comando)"
-#: ../src/calc.c:2618
+#: ../src/calc.c:2649
msgid ""
"\n"
"For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1518,11 +1526,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Para um manual sobre o uso do Genius e a linguagem GEL digite:\n"
-#: ../src/calc.c:2620
+#: ../src/calc.c:2651
msgid " manual\n"
msgstr " manual\n"
-#: ../src/calc.c:2624
+#: ../src/calc.c:2655
msgid ""
"\n"
"For help on a specific function type:\n"
@@ -1530,11 +1538,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Para ajuda sobre uma função específica digite:\n"
-#: ../src/calc.c:2626
+#: ../src/calc.c:2657
msgid " help FunctionName\n"
msgstr " help NomeDaFunção\n"
-#: ../src/calc.c:2630
+#: ../src/calc.c:2661
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -1542,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Comandos:\n"
-#: ../src/calc.c:2675
+#: ../src/calc.c:2706
msgid ""
"\n"
"Undocumented:\n"
@@ -1553,100 +1561,99 @@ msgstr ""
#. func
#. aliasfor
#. category
-#: ../src/calc.c:2718
+#: ../src/calc.c:2749
msgid "Not documented"
msgstr "Não documentada"
-#: ../src/calc.c:2741
+#: ../src/calc.c:2772
#, c-format
msgid "'%s' is not documented"
msgstr "\"%s\" não está documentada"
-#: ../src/calc.c:2743
+#: ../src/calc.c:2774
#, c-format
msgid "'%s' is not documented. Perhaps you meant %s."
msgstr "\"%s\" não está documentada. Talvez você quisesse dizer %s."
-#: ../src/calc.c:2753
+#: ../src/calc.c:2784
#, c-format
msgid "%s is an alias for %s\n"
msgstr "%s é um apelido para %s\n"
-#: ../src/calc.c:2775
+#: ../src/calc.c:2806
msgid "Parameter: "
msgstr "Parâmetros: "
-#: ../src/calc.c:2802
+#: ../src/calc.c:2833
msgid "Aliases:"
msgstr "Apelidos:"
-#: ../src/calc.c:2814
+#: ../src/calc.c:2845
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Descrição: %s\n"
-#: ../src/calc.c:3000 ../src/calc.c:3007
+#: ../src/calc.c:3031 ../src/calc.c:3038
#, c-format
msgid "Error changing to directory '%s': %s"
msgstr "Erro ao mudar ao diretório \"%s\": %s"
-#: ../src/calc.c:3021 ../src/calc.c:3032
+#: ../src/calc.c:3052 ../src/calc.c:3063
#, c-format
msgid "Can't expand '%s'"
msgstr "Não é possível expandir \"%s\""
-#: ../src/calc.c:3102
+#: ../src/calc.c:3133
#, c-format
msgid "Cannot open plugin '%s'!"
msgstr "Não é possível abrir o plug-in \"%s\"!"
-#: ../src/calc.c:3192
+#: ../src/calc.c:3223
#, c-format
msgid "getcwd error: %s"
msgstr "erro do getcwd: %s"
-#: ../src/calc.c:3251
+#: ../src/calc.c:3282
#, c-format
msgid "ERROR: 'pipe' failed: %s"
msgstr "ERRO: \"tubo\" falhou: %s"
-#: ../src/calc.c:3258 ../src/calc.c:3265
+#: ../src/calc.c:3289 ../src/calc.c:3296
#, c-format
msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
msgstr "ERRO: \"gravar\" possivelmente falhou: %s"
-#: ../src/calc.c:3333
+#: ../src/calc.c:3364
msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
msgstr "ERRO: Provavelmente pilha corrompida!"
-#: ../src/calc.c:3345
+#: ../src/calc.c:3376
msgid ""
"ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
msgstr ""
"ERRO: 'local' no lugar errado, pode apenas ser a primeira declaração em uma "
"função!"
-#: ../src/calc.c:3369
+#: ../src/calc.c:3400
msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
msgstr "ERRO: Não é possível executar mais coisas de uma só vez!"
-#: ../src/calc.c:3475
+#: ../src/calc.c:3506
#, c-format
msgid "ERROR: %s before newline"
msgstr "ERRO: %s antes de nova linha"
-#: ../src/calc.c:3477
+#: ../src/calc.c:3508
#, c-format
msgid "ERROR: %s at end of input"
msgstr "ERRO: %s no fim da entrada"
-#: ../src/calc.c:3484
+#: ../src/calc.c:3515
#, c-format
msgid "ERROR: %s before '%s'"
msgstr "ERRO: %s antes de \"%s\""
#: ../src/calc.h:32
-#| msgid "Copyright (C) 1997-2013 Jiří (George) Lebl"
msgid "Copyright (C) 1997-2014 Jiří (George) Lebl"
msgstr "Copyright (C) 1997-2014 Jiří (George) Lebl"
@@ -2097,7 +2104,7 @@ msgstr "%s: o argumento é grande demais"
msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "Não é possível analisar a string de versão: %s"
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1959
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1957
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -2149,23 +2156,68 @@ msgstr "%s: tentando definir uma id protegida!"
msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
msgstr "%s: tentando definir um parâmetro, use o sinal de igualdade"
-#: ../src/funclib.c:579 ../src/funclib.c:672
+#: ../src/funclib.c:580 ../src/gnome-genius.c:1166
+msgid ""
+"Global variables:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Variáveis globais:\n"
+"\n"
+
+#: ../src/funclib.c:603 ../src/gnome-genius.c:1199
+msgid ""
+"\n"
+"Function call stack:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pilha de chamadas de função:\n"
+
+#: ../src/funclib.c:605 ../src/funclib.c:645 ../src/gnome-genius.c:1201
+#: ../src/gnome-genius.c:1258
+msgid ""
+"(depth of context in parentheses)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(profundidade do contexto entre parênteses)\n"
+"\n"
+
+#: ../src/funclib.c:643 ../src/gnome-genius.c:1256
+msgid ""
+"\n"
+"Local variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Variáveis locais:\n"
+
+#: ../src/funclib.c:674
+#, c-format
+#| msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
+msgid "%s: Argument number %d not a string or identifier"
+msgstr "%s: O argumento número %d não é uma função ou identificador"
+
+#: ../src/funclib.c:683
+#, c-format
+#| msgid "%s undefined"
+msgid "%s undefined\n"
+msgstr "%s indefinida\n"
+
+#: ../src/funclib.c:706 ../src/funclib.c:799
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
msgstr "%s: Argumentos demais, deveriam ser no máximo %d"
-#: ../src/funclib.c:820
+#: ../src/funclib.c:947
msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
msgstr "Não é possível aplicar a função a duas matrizes de tamanhos diferentes"
-#: ../src/funclib.c:1485 ../src/funclib.c:1522 ../src/funclib.c:1559
-#: ../src/funclib.c:1596 ../src/funclib.c:1638 ../src/funclib.c:1675
-#: ../src/funclib.c:1717 ../src/funclib.c:1764
+#: ../src/funclib.c:1612 ../src/funclib.c:1649 ../src/funclib.c:1686
+#: ../src/funclib.c:1723 ../src/funclib.c:1765 ../src/funclib.c:1802
+#: ../src/funclib.c:1844 ../src/funclib.c:1891
#, c-format
msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
msgstr "%s: Não implementado (ainda) para valores complexos"
-#: ../src/funclib.c:1680 ../src/funclib.c:1722 ../src/funclib.c:1769
+#: ../src/funclib.c:1807 ../src/funclib.c:1849 ../src/funclib.c:1896
#, c-format
msgid ""
"%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
@@ -2173,302 +2225,306 @@ msgstr ""
"%s: As funções de Bessel de segunda espécie não foram definidas por números "
"reais não positivos"
-#: ../src/funclib.c:2222
+#: ../src/funclib.c:2349
#, c-format
msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
msgstr "%s: raiz quadrada para módulos compostos ainda não está implementada"
-#: ../src/funclib.c:2230
+#: ../src/funclib.c:2357
#, c-format
msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
msgstr ""
"%s: Não é possível encontrar função de raiz quadrada para módulos primos"
-#: ../src/funclib.c:2263
+#: ../src/funclib.c:2390
#, c-format
msgid "%s: matrix argument is not square"
msgstr "%s: a matriz argumento não é quadrada"
-#: ../src/funclib.c:2404 ../src/funclib.c:2504
+#: ../src/funclib.c:2531 ../src/funclib.c:2631
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be integer only"
msgstr "%s: a matriz argumento deve ser apenas de inteiros"
-#: ../src/funclib.c:2426 ../src/funclib.c:2526
+#: ../src/funclib.c:2553 ../src/funclib.c:2653
#, c-format
msgid "%s: argument must be an integer"
msgstr "%s: o argumento deve ser um inteiro"
-#: ../src/funclib.c:2610 ../src/funclib.c:4468 ../src/funclib.c:4497
-#: ../src/funclib.c:4749 ../src/mpwrap.c:3790 ../src/mpwrap.c:3809
+#: ../src/funclib.c:2737 ../src/funclib.c:4595 ../src/funclib.c:4624
+#: ../src/funclib.c:4876 ../src/mpwrap.c:3790 ../src/mpwrap.c:3809
#: ../src/mpwrap.c:3866 ../src/mpwrap.c:3895 ../src/mpwrap.c:3912
#: ../src/mpwrap.c:3961
msgid "Division by zero!"
msgstr "Divisão por zero!"
-#: ../src/funclib.c:2792 ../src/funclib.c:2879
+#: ../src/funclib.c:2919 ../src/funclib.c:3006
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be value only"
msgstr "%s: a matriz argumento deve ser apenas de valores"
-#: ../src/funclib.c:3138 ../src/funclib.c:3196 ../src/funclib.c:4734
-#: ../src/funclib.c:5028 ../src/graphing.c:9024
+#: ../src/funclib.c:3265 ../src/funclib.c:3323 ../src/funclib.c:4861
+#: ../src/funclib.c:5155 ../src/graphing.c:9024
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: argumentos demais"
-#: ../src/funclib.c:3446
+#: ../src/funclib.c:3573
#, c-format
msgid "%s: vector argument not value only"
msgstr "%s: o vetor argumento não tem apenas valores"
-#: ../src/funclib.c:3457 ../src/funclib.c:3496
+#: ../src/funclib.c:3584 ../src/funclib.c:3623
#, c-format
msgid "%s: argument can't be negative or 0"
msgstr "%s: o argumento não pode ser negativo ou 0"
-#: ../src/funclib.c:3465 ../src/funclib.c:3501
+#: ../src/funclib.c:3592 ../src/funclib.c:3628
#, c-format
msgid "%s: vector argument has too large entries"
msgstr "%s: o vetor argumento tem entradas grandes demais"
-#: ../src/funclib.c:3543
+#: ../src/funclib.c:3670
#, c-format
msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
msgstr "%s: os argumentos devem ser vetores de mesmo tamanho"
-#: ../src/funclib.c:4035 ../src/funclib.c:4041
+#: ../src/funclib.c:4162 ../src/funclib.c:4168
#, c-format
msgid "%s: %s not a reference"
msgstr "%s: %s não é uma referência"
-#: ../src/funclib.c:4080
+#: ../src/funclib.c:4207
#, c-format
msgid "%s: matrices not of the same height"
msgstr "%s: matrizes de alturas diferentes"
-#: ../src/funclib.c:4085 ../src/funclib.c:4728
+#: ../src/funclib.c:4212 ../src/funclib.c:4855
msgid "third argument"
msgstr "terceiro argumento"
-#: ../src/funclib.c:4090
+#: ../src/funclib.c:4217
msgid "fourth argument"
msgstr "quarto argumento"
-#: ../src/funclib.c:4365
+#: ../src/funclib.c:4492
#, c-format
msgid "%s: argument must be greater than 2"
msgstr "%s: o argumento deve ser maior que 2"
-#: ../src/funclib.c:4553
+#: ../src/funclib.c:4680
#, c-format
msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
msgstr "%s: os argumentos não são vetores linha"
-#: ../src/funclib.c:4562
+#: ../src/funclib.c:4689
#, c-format
msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
msgstr "%s: os argumentos não são vetores apenas numéricos"
-#: ../src/funclib.c:4946
+#: ../src/funclib.c:5073
#, c-format
msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
msgstr "%s: o argumento 1 deve ser um polinômio quadrático"
-#: ../src/funclib.c:5257 ../src/funclib.c:5346 ../src/funclib.c:5607
-#: ../src/funclib.c:5614 ../src/funclib.c:5669 ../src/funclib.c:5676
-#: ../src/funclib.c:5747 ../src/funclib.c:5761
+#: ../src/funclib.c:5384 ../src/funclib.c:5473 ../src/funclib.c:5734
+#: ../src/funclib.c:5741 ../src/funclib.c:5796 ../src/funclib.c:5803
+#: ../src/funclib.c:5874 ../src/funclib.c:5888
#, c-format
msgid "%s: value out of range"
msgstr "%s: valor fora dos limites"
-#: ../src/funclib.c:5970
+#: ../src/funclib.c:6097
#, c-format
msgid "%s: undefined function"
msgstr "%s: função indefinida"
-#: ../src/funclib.c:5976
+#: ../src/funclib.c:6103
#, c-format
msgid "%s: flags argument must be a string"
msgstr "%s: argumento de opções deve ser uma string"
-#: ../src/funclib.c:6104 ../src/symbolic.c:734
+#: ../src/funclib.c:6231 ../src/symbolic.c:734
#, c-format
msgid "%s: argument not a function of one variable"
msgstr "%s: o argumento não é uma função de uma variável"
-#: ../src/funclib.c:6316 ../src/funclib.c:6351 ../src/funclib.c:6596
+#: ../src/funclib.c:6443 ../src/funclib.c:6478 ../src/funclib.c:6723
#, c-format
msgid "%s: argument should be between %d and %d"
msgstr "%s: o argumento deveria estar entre %d e %d"
-#: ../src/funclib.c:6504
+#: ../src/funclib.c:6631
msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
msgstr "EstiloSaída deve ser normal, troff, latex ou mathml"
-#: ../src/funclib.c:6544
+#: ../src/funclib.c:6671
#, c-format
msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
msgstr "%s: o argumento deveria ser maior ou igual a 0"
-#: ../src/funclib.c:6657
+#: ../src/funclib.c:6784
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6658
+#: ../src/funclib.c:6785
msgid "Parameters"
msgstr "Parâmetros"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6659
+#: ../src/funclib.c:6786
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6660
+#: ../src/funclib.c:6787
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6661
+#: ../src/funclib.c:6788
msgid "Trigonometry"
msgstr "Trigonometria"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6662
+#: ../src/funclib.c:6789
msgid "Number Theory"
msgstr "Teoria dos números"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6663
+#: ../src/funclib.c:6790
msgid "Matrix Manipulation"
msgstr "Manipulação de matrizes"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6664
+#: ../src/funclib.c:6791
msgid "Linear Algebra"
msgstr "Álgebra linear"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6665
+#: ../src/funclib.c:6792
msgid "Combinatorics"
msgstr "Combinatória"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6666
+#: ../src/funclib.c:6793
msgid "Calculus"
msgstr "Cálculo"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6667
+#: ../src/funclib.c:6794
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6668
+#: ../src/funclib.c:6795
msgid "Equation Solving"
msgstr "Solução de equações"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6669
+#: ../src/funclib.c:6796
msgid "Statistics"
msgstr "Estatística"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6670
+#: ../src/funclib.c:6797
msgid "Polynomials"
msgstr "Polinômios"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6671
+#: ../src/funclib.c:6798
msgid "Set Theory"
msgstr "Teoria dos conjuntos"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6672
+#: ../src/funclib.c:6799
msgid "Commutative Algebra"
msgstr "Álgebra comutativa"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6673
+#: ../src/funclib.c:6800
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6675
+#: ../src/funclib.c:6802
msgid "Displays the user manual"
msgstr "Mostra o manual do usuário"
-#: ../src/funclib.c:6676
+#: ../src/funclib.c:6803
msgid "Gives the warranty information"
msgstr "Dá as informações de garantia"
-#: ../src/funclib.c:6677
+#: ../src/funclib.c:6804
msgid "Return version as a 3-vector"
msgstr "Devolve a versão como um vetor triplo"
-#: ../src/funclib.c:6678
+#: ../src/funclib.c:6805
msgid "Exits the program"
msgstr "Sai do programa"
-#: ../src/funclib.c:6680
+#: ../src/funclib.c:6807
msgid "Prints a string to the error stream"
msgstr "Mostra uma string para o fluxo de erros"
-#: ../src/funclib.c:6681
+#: ../src/funclib.c:6808
msgid "Waits a specified number of seconds"
msgstr "Espera um número específico de segundos"
-#: ../src/funclib.c:6682
+#: ../src/funclib.c:6809
msgid "The true boolean value"
msgstr "O valor booleano true"
-#: ../src/funclib.c:6684
+#: ../src/funclib.c:6811
msgid "The false boolean value"
msgstr "O valor booleano false"
-#: ../src/funclib.c:6687
+#: ../src/funclib.c:6814
msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
msgstr "Horário Unix como um número de ponto flutuante"
-#: ../src/funclib.c:6695
+#: ../src/funclib.c:6822
msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
msgstr "Gera um inteiro (0 ou 1) a partir de um valor booleano"
-#: ../src/funclib.c:6697
+#: ../src/funclib.c:6824
msgid "Prints an expression"
msgstr "Mostra uma expressão"
-#: ../src/funclib.c:6698
+#: ../src/funclib.c:6825
msgid "Changes current directory"
msgstr "Altera o diretório atual"
-#: ../src/funclib.c:6699
+#: ../src/funclib.c:6826
msgid "Prints an expression without a trailing newline"
msgstr "Mostra uma expressão sem uma nova linha em seguida"
-#: ../src/funclib.c:6700
+#: ../src/funclib.c:6827
msgid "Display a string and an expression"
msgstr "Mostra uma string e uma expressão"
-#: ../src/funclib.c:6701
+#: ../src/funclib.c:6828
msgid "Set a global variable"
msgstr "Define uma variável global"
-#: ../src/funclib.c:6703
+#: ../src/funclib.c:6829
+msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
+msgstr "Exibe valores de variáveis ou todos, se chamado sem argumentos"
+
+#: ../src/funclib.c:6831
msgid "Set the category and help description line for a function"
msgstr "Define a categoria e a linha de descrição de ajuda para uma função"
-#: ../src/funclib.c:6704
+#: ../src/funclib.c:6832
msgid "Sets up a help alias"
msgstr "Configura um apelido de ajuda"
-#: ../src/funclib.c:6706
+#: ../src/funclib.c:6834
msgid "Identity function, returns its argument"
msgstr "Função identidade, retorna o seu argumento"
-#: ../src/funclib.c:6708
+#: ../src/funclib.c:6836
msgid ""
"Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
"matrix of random floats"
@@ -2476,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"Gera número real aleatório entre 0 e 1, ou se o tamanho fornecido gerar um "
"vetor ou matriz de números reais aleatórios"
-#: ../src/funclib.c:6710
+#: ../src/funclib.c:6838
msgid ""
"Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
"generate vector or matrix of random integers"
@@ -2484,54 +2540,54 @@ msgstr ""
"Gera número real aleatório entre 0 e inclusive max-1, ou se o tamanho "
"fornecido gerar um vetor ou matriz de números inteiros aleatórios"
-#: ../src/funclib.c:6713 ../src/gnome-genius.c:2503
+#: ../src/funclib.c:6841 ../src/gnome-genius.c:2501
msgid "Floating point precision"
msgstr "Precisão de ponto flutuante"
-#: ../src/funclib.c:6715 ../src/gnome-genius.c:2392
+#: ../src/funclib.c:6843 ../src/gnome-genius.c:2390
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
"Exibir 0.0 quando o número de ponto flutuante for menor que 10^-x (0=nunca "
"arredondar)"
-#: ../src/funclib.c:6718 ../src/gnome-genius.c:2415
+#: ../src/funclib.c:6846 ../src/gnome-genius.c:2413
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr "Só arredondar números quando outro número for maior que 10^-x"
-#: ../src/funclib.c:6719
+#: ../src/funclib.c:6847
msgid "Maximum digits to display"
msgstr "Dígitos máximos para mostrar"
-#: ../src/funclib.c:6720
+#: ../src/funclib.c:6848
msgid "Maximum errors to display"
msgstr "Erros máximos para mostrar"
-#: ../src/funclib.c:6721
+#: ../src/funclib.c:6849
msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
msgstr "Estilo de Saída: normal, latex, mathml ou troff"
-#: ../src/funclib.c:6722
+#: ../src/funclib.c:6850
msgid "Integer output base"
msgstr "Base de saída inteira"
-#: ../src/funclib.c:6723
+#: ../src/funclib.c:6851
msgid "If true, mixed fractions are printed"
msgstr "Se true, frações mistas são mostradas"
-#: ../src/funclib.c:6724
+#: ../src/funclib.c:6852
msgid "Print full expressions, even if more than a line"
msgstr "Mostra expressões inteiras, mesmo se for mais de uma linha"
-#: ../src/funclib.c:6725
+#: ../src/funclib.c:6853
msgid "Convert all results to floats before printing"
msgstr "Converte todos os resultados para números reais antes de mostrar"
-#: ../src/funclib.c:6726
+#: ../src/funclib.c:6854
msgid "Use scientific notation"
msgstr "Usa notação científica"
-#: ../src/funclib.c:6728
+#: ../src/funclib.c:6856
msgid ""
"Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
"prime in IsPrime"
@@ -2539,229 +2595,228 @@ msgstr ""
"Número de testes de Miller-Rabin extras para executar em um número antes de "
"declará-lo um primo em IsPrime"
-#: ../src/funclib.c:6734
+#: ../src/funclib.c:6862
msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
msgstr ""
"Expande uma matriz da mesma forma que fazemos com a entrada de uma matriz "
"sem aspas"
-#: ../src/funclib.c:6735
+#: ../src/funclib.c:6863
msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
msgstr "Toma as linhas de uma matriz como um vetor coluna"
-#: ../src/funclib.c:6736
+#: ../src/funclib.c:6864
msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
msgstr "Toma as colunas de uma matriz como um vetor linha"
-#: ../src/funclib.c:6737
+#: ../src/funclib.c:6865
msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
msgstr "Toma as entradas diagonais de uma matriz como um vetor coluna"
-#: ../src/funclib.c:6738
+#: ../src/funclib.c:6866
msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
msgstr "Obtém o número de colunas de zero de uma matriz"
-#: ../src/funclib.c:6739
+#: ../src/funclib.c:6867
msgid "Removes any all-zero columns of M"
msgstr "Remove qualquer coluna que tenha apenas zeros de M"
-#: ../src/funclib.c:6740
-#| msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
+#: ../src/funclib.c:6868
msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
msgstr "Retorna um vetor com os índices das colunas não zero de uma matriz"
-#: ../src/funclib.c:6741
+#: ../src/funclib.c:6869
msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
msgstr "Retorna um vetor com os índices dos elementos não zero de um vetor"
-#: ../src/funclib.c:6743
+#: ../src/funclib.c:6871
msgid "Calculates the conjugate"
msgstr "Calcula o conjugado"
-#: ../src/funclib.c:6748
+#: ../src/funclib.c:6876
msgid "Calculates the sine function"
msgstr "Calcula a função seno"
-#: ../src/funclib.c:6751
+#: ../src/funclib.c:6879
msgid "Calculates the cosine function"
msgstr "Calcula a função cosseno"
-#: ../src/funclib.c:6754
+#: ../src/funclib.c:6882
msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
msgstr "Calcula a função seno hiperbólico"
-#: ../src/funclib.c:6757
+#: ../src/funclib.c:6885
msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
msgstr "Calcula a função cosseno hiperbólico"
-#: ../src/funclib.c:6760
+#: ../src/funclib.c:6888
msgid "Calculates the tan function"
msgstr "Calcula a função tangente"
-#: ../src/funclib.c:6763
+#: ../src/funclib.c:6891
msgid "Calculates the arctan function"
msgstr "Calcula a função arco-tangente"
-#: ../src/funclib.c:6768
+#: ../src/funclib.c:6896
msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
msgstr "Calcula a função seno, que é seno(x)/x"
-#: ../src/funclib.c:6772
+#: ../src/funclib.c:6900
msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
msgstr "Calcula a função arco-tangente2 (arctan(y/x) if x>0)"
-#: ../src/funclib.c:6776
+#: ../src/funclib.c:6904
msgid "The number pi"
msgstr "O número pi"
-#: ../src/funclib.c:6778
+#: ../src/funclib.c:6906
msgid "The natural number e"
msgstr "O número natural e"
-#: ../src/funclib.c:6780
+#: ../src/funclib.c:6908
msgid "The Golden Ratio"
msgstr "A razão áurea"
-#: ../src/funclib.c:6782
+#: ../src/funclib.c:6910
msgid "Free fall acceleration"
msgstr "Aceleração em queda livre"
-#: ../src/funclib.c:6785
+#: ../src/funclib.c:6913
msgid "Euler's Constant gamma"
msgstr "Gama constante de Euler"
-#: ../src/funclib.c:6789
+#: ../src/funclib.c:6917
msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
msgstr "Constante de Catalan (0.915...)"
#. FUNC (ErrorFunction, 1, "x", "functions", N_("The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt (only
real values implemented)"));
#. ErrorFunction_function = f;
#. ALIAS (erf, 1, ErrorFunction);
-#: ../src/funclib.c:6794
+#: ../src/funclib.c:6922
msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
msgstr "A função zeta de Riemann (somente valores reais implementados)"
-#: ../src/funclib.c:6798
+#: ../src/funclib.c:6926
msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
msgstr "A função Gamma (somente valores reais implementados)"
-#: ../src/funclib.c:6803
+#: ../src/funclib.c:6931
msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
msgstr "A função de Bessel de primeira espécie de ordem 0"
-#: ../src/funclib.c:6806
+#: ../src/funclib.c:6934
msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
msgstr "A função de Bessel de primeira espécie de ordem 1"
-#: ../src/funclib.c:6809
+#: ../src/funclib.c:6937
msgid "The Bessel function of first kind of order n"
msgstr "A função de Bessel de primeira espécie de ordem n"
-#: ../src/funclib.c:6812
+#: ../src/funclib.c:6940
msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
msgstr "A função de Bessel de segunda espécie de ordem 0"
-#: ../src/funclib.c:6815
+#: ../src/funclib.c:6943
msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
msgstr "A função de Bessel de segunda espécie de ordem 1"
-#: ../src/funclib.c:6818
+#: ../src/funclib.c:6946
msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
msgstr "A função de Bessel de segunda espécie de valor inteiro ordem n"
-#: ../src/funclib.c:6821
+#: ../src/funclib.c:6949
msgid "The square root"
msgstr "A raiz quadrada"
-#: ../src/funclib.c:6825
+#: ../src/funclib.c:6953
msgid "The exponential function"
msgstr "A função exponencial"
-#: ../src/funclib.c:6828
+#: ../src/funclib.c:6956
msgid "The natural logarithm"
msgstr "O logaritmo natural"
-#: ../src/funclib.c:6831
+#: ../src/funclib.c:6959
msgid "Logarithm of x base 2"
msgstr "Logaritmo de x na base 2"
-#: ../src/funclib.c:6836
+#: ../src/funclib.c:6964
msgid "Logarithm of x base 10"
msgstr "Logaritmo de x na base 10"
-#: ../src/funclib.c:6839
+#: ../src/funclib.c:6967
msgid "Round a number"
msgstr "Arredonda um número"
-#: ../src/funclib.c:6843
+#: ../src/funclib.c:6971
msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
msgstr "Obtém o maior inteiro menor ou igual a n"
-#: ../src/funclib.c:6847
+#: ../src/funclib.c:6975
msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
msgstr "Obtém o menor inteiro maior ou igual a n"
-#: ../src/funclib.c:6851
+#: ../src/funclib.c:6979
msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
msgstr "Tranca o número para um inteiro (retorna a parte inteira)"
-#: ../src/funclib.c:6856
+#: ../src/funclib.c:6984
msgid "Make number a float"
msgstr "Torna o número um número real"
-#: ../src/funclib.c:6859
+#: ../src/funclib.c:6987
msgid "Get the numerator of a rational number"
msgstr "Obtém o numerador de um número racional"
-#: ../src/funclib.c:6861
+#: ../src/funclib.c:6989
msgid "Get the denominator of a rational number"
msgstr "Obtém o denominador de um número racional"
-#: ../src/funclib.c:6864
+#: ../src/funclib.c:6992
msgid "Greatest common divisor"
msgstr "Máximo divisor comum"
-#: ../src/funclib.c:6866
+#: ../src/funclib.c:6994
msgid "Least common multiplier"
msgstr "Mínimo múltiplo comum"
-#: ../src/funclib.c:6868
+#: ../src/funclib.c:6996
msgid "Check a number for being a perfect square"
msgstr "Verifica se um número é um quadrado perfeito"
-#: ../src/funclib.c:6869
+#: ../src/funclib.c:6997
msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
msgstr "Verifica se um número é qualquer potência perfeita (a^b)"
-#: ../src/funclib.c:6870
+#: ../src/funclib.c:6998
msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
msgstr "Devolve o n-ésimo primo (até um limite)"
-#: ../src/funclib.c:6872
+#: ../src/funclib.c:7000
msgid "Tests if an integer is even"
msgstr "Testa se um inteiro é par"
-#: ../src/funclib.c:6873
+#: ../src/funclib.c:7001
msgid "Tests if an integer is odd"
msgstr "Testa se um inteiro é ímpar"
-#: ../src/funclib.c:6875
+#: ../src/funclib.c:7003
msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
msgstr "Devolve o menor primo maior que n (se n for positivo)"
-#: ../src/funclib.c:6876
+#: ../src/funclib.c:7004
msgid "Returns the nth Lucas number"
msgstr "Devolve o n-ésimo número de Lucas"
-#: ../src/funclib.c:6877
+#: ../src/funclib.c:7005
msgid "Returns inverse of n mod m"
msgstr "Devolve o inverso de n mod m"
-#: ../src/funclib.c:6878
+#: ../src/funclib.c:7006
msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
msgstr "Verifica a divisibilidade (se m divide n)"
-#: ../src/funclib.c:6879
+#: ../src/funclib.c:7007
msgid ""
"Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
"writing n/d)"
@@ -2769,7 +2824,7 @@ msgstr ""
"Devolve n/d, mas apenas se d divide n, senão retorna lixo (isso é mais "
"rápido que escrever n/d)"
-#: ../src/funclib.c:6880
+#: ../src/funclib.c:7008
msgid ""
"Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
"is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2777,11 +2832,11 @@ msgstr ""
"Testa a primalidade de inteiros, para números maiores que 25e+9, falso "
"positivo tem baixa probabilidade dependendo de IsPrimeMillerRabinReps"
-#: ../src/funclib.c:6881
+#: ../src/funclib.c:7009
msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
msgstr "Executa o teste pseudoprimo forte base b em n"
-#: ../src/funclib.c:6882
+#: ../src/funclib.c:7010
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times. The "
"probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2789,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"Usa o teste de primalidade de Miller-Rabin em n, reps vezes. A probabilidade "
"de falso positivo é (1/4)^reps"
-#: ../src/funclib.c:6883
+#: ../src/funclib.c:7011
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
"Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2798,28 +2853,28 @@ msgstr ""
"assumem a Hipótese Generalizada de Reimann de que o resultado é "
"determinístico"
-#: ../src/funclib.c:6884
+#: ../src/funclib.c:7012
msgid "Return factorization of a number as a matrix"
msgstr "Devolve a fatoração de um número como uma matriz"
-#: ../src/funclib.c:6886
+#: ../src/funclib.c:7014
msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
msgstr "Devolve o máximo de argumentos ou uma matriz"
-#: ../src/funclib.c:6889
+#: ../src/funclib.c:7017
msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
msgstr "Devolve o mínimo de argumentos ou uma matriz"
# Fiquei em dúvida na tradução do floor, mantive o termo original --Enrico
-#: ../src/funclib.c:6893
+#: ../src/funclib.c:7021
msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
msgstr "Divisão sem resto, equivalente a floor(a/b)"
-#: ../src/funclib.c:6895
+#: ../src/funclib.c:7023
msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
msgstr "Calcula o símbolo de Jacobi (a/b) (b deve ser ímpar)"
-#: ../src/funclib.c:6897
+#: ../src/funclib.c:7025
msgid ""
"Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
"when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2827,71 +2882,71 @@ msgstr ""
"Calcula o símbolo de Jacobi (a/b) com a extensão de Kronecker (a/2)=(2/a) "
"quando a for ímpar, ou (a/2)=0 quando a for par"
-#: ../src/funclib.c:6899
+#: ../src/funclib.c:7027
msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
msgstr "Calcula o símbolo de Legendre (a/p)"
-#: ../src/funclib.c:6902
+#: ../src/funclib.c:7030
msgid "Get the real part of a complex number"
msgstr "Obtém a parte real de um número complexo"
-#: ../src/funclib.c:6905
+#: ../src/funclib.c:7033
msgid "Get the imaginary part of a complex number"
msgstr "Obtém a parte imaginária de um número complexo"
-#: ../src/funclib.c:6909
+#: ../src/funclib.c:7037
msgid "Make an identity matrix of a given size"
msgstr "Cria uma matriz identidade de um dado tamanho"
-#: ../src/funclib.c:6912
+#: ../src/funclib.c:7040
msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
msgstr "Cria uma matriz toda de zeros (ou um vetor linha)"
-#: ../src/funclib.c:6914
+#: ../src/funclib.c:7042
msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
msgstr "Cria uma matriz toda de uns (ou um vetor linha)"
-#: ../src/funclib.c:6917
+#: ../src/funclib.c:7045
msgid "Get the number of rows of a matrix"
msgstr "Obtém o número de linhas de uma matriz"
-#: ../src/funclib.c:6918
+#: ../src/funclib.c:7046
msgid "Get the number of columns of a matrix"
msgstr "Obtém o número de colunas de uma matriz"
-#: ../src/funclib.c:6919
+#: ../src/funclib.c:7047
msgid "Is a matrix square"
msgstr "É uma matriz quadrada"
-#: ../src/funclib.c:6920
+#: ../src/funclib.c:7048
msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
msgstr "O argumento é um vetor linha ou coluna"
-#: ../src/funclib.c:6921
+#: ../src/funclib.c:7049
msgid "Is a matrix upper triangular"
msgstr "É uma matriz triangular superior"
-#: ../src/funclib.c:6922
+#: ../src/funclib.c:7050
msgid "Is a matrix lower triangular"
msgstr "É uma matriz triangular inferior"
-#: ../src/funclib.c:6923
+#: ../src/funclib.c:7051
msgid "Is a matrix diagonal"
msgstr "É uma matriz diagonal"
-#: ../src/funclib.c:6924
+#: ../src/funclib.c:7052
msgid "Get the number of elements of a matrix"
msgstr "Obtém o número de elementos de uma matriz"
-#: ../src/funclib.c:6926
+#: ../src/funclib.c:7054
msgid "Get the row echelon form of a matrix"
msgstr "Obtém a forma linha escada de uma matriz"
-#: ../src/funclib.c:6930
+#: ../src/funclib.c:7058
msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
msgstr "Obtém a forma escada linha reduzida de uma matriz"
-#: ../src/funclib.c:6934
+#: ../src/funclib.c:7062
msgid ""
"Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
"null otherwise. Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -2901,11 +2956,11 @@ msgstr ""
"solução e do contrário null. Dois parâmetros de referência extras podem "
"opcionalmente ser usados para obter a matriz M reduzida e V."
-#: ../src/funclib.c:6937
+#: ../src/funclib.c:7065
msgid "Get the determinant of a matrix"
msgstr "Obtém o determinante de uma matriz"
-#: ../src/funclib.c:6940
+#: ../src/funclib.c:7068
msgid ""
"Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
"rref form, also returns the row where they occur"
@@ -2913,60 +2968,60 @@ msgstr ""
"Devolve as colunas pivô de uma matriz, que são colunas que iniciadas por 1 "
"na forma rref. Também retorna a linha em que elas ocorrem."
-#: ../src/funclib.c:6942
+#: ../src/funclib.c:7070
msgid "Get the nullspace of a matrix"
msgstr "Obtém o espaço nulo de uma matriz"
-#: ../src/funclib.c:6944
+#: ../src/funclib.c:7072
msgid "Make new matrix of given size from old one"
msgstr "Cria uma nova matriz de um dado tamanho a partir de uma matriz antiga"
-#: ../src/funclib.c:6945
+#: ../src/funclib.c:7073
msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
msgstr "Devolve o complemento do índice de um vetor de índices"
-#: ../src/funclib.c:6946
+#: ../src/funclib.c:7074
msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
msgstr "Obtém o produto hermitiano de dois vetores"
-#: ../src/funclib.c:6949
+#: ../src/funclib.c:7077
msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
msgstr "Verifica se uma matriz é uma matriz de números"
-#: ../src/funclib.c:6950
+#: ../src/funclib.c:7078
msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
msgstr ""
"Verifica se uma matriz é uma matriz de números inteiros (não complexos)"
-#: ../src/funclib.c:6951
+#: ../src/funclib.c:7079
msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
msgstr ""
"Verifica se uma matriz é uma matriz de números racionais (não complexos)"
-#: ../src/funclib.c:6952
+#: ../src/funclib.c:7080
msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
msgstr "Verifica se uma matriz é uma matriz de números reais (não complexos)"
-#: ../src/funclib.c:6953
+#: ../src/funclib.c:7081
msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
msgstr "Verifica se uma matriz é positiva, isto é, se cada elemento é positivo"
-#: ../src/funclib.c:6954
+#: ../src/funclib.c:7082
msgid ""
"Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
msgstr ""
"Verifica se uma matriz é não negativa, isto é, se cada elemento é não "
"negativo"
-#: ../src/funclib.c:6956
+#: ../src/funclib.c:7084
msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
msgstr "Verifica se um número é zero ou uma matriz é de zeros"
-#: ../src/funclib.c:6957
+#: ../src/funclib.c:7085
msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
msgstr "Verifica se um número ou uma matriz é 1 ou identidade respectivamente"
-#: ../src/funclib.c:6959
+#: ../src/funclib.c:7087
msgid ""
"Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
"pretending to be a set)"
@@ -2974,11 +3029,11 @@ msgstr ""
"Devolve true se o elemento x está no conjunto X (onde X é um vetor "
"interpretado como um conjunto)"
-#: ../src/funclib.c:6960
+#: ../src/funclib.c:7088
msgid "Returns true if X is a subset of Y"
msgstr "Devolve true se X é um subconjunto de Y"
-#: ../src/funclib.c:6961
+#: ../src/funclib.c:7089
msgid ""
"Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
"sets)"
@@ -2986,7 +3041,7 @@ msgstr ""
"Devolve a diferença (teoria dos conjuntos) X-Y (X e Y são vetores "
"interpretados como conjuntos)"
-#: ../src/funclib.c:6962
+#: ../src/funclib.c:7090
msgid ""
"Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
"pretending to be sets)"
@@ -2994,126 +3049,126 @@ msgstr ""
"Devolve a interseção (teoria dos conjuntos) de X e Y (X e Y são vetores "
"interpretados como conjuntos)"
-#: ../src/funclib.c:6964
+#: ../src/funclib.c:7092
msgid "Check if argument is a null"
msgstr "Verifica se o argumento é um null"
-#: ../src/funclib.c:6965
+#: ../src/funclib.c:7093
msgid "Check if argument is a number"
msgstr "Verifica se o argumento é um número"
-#: ../src/funclib.c:6966
+#: ../src/funclib.c:7094
msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
msgstr "Verifica se um argumento é um booleano (e não um número)"
-#: ../src/funclib.c:6967
+#: ../src/funclib.c:7095
msgid "Check if argument is a text string"
msgstr "Verifica se o argumento é uma string de texto"
-#: ../src/funclib.c:6968
+#: ../src/funclib.c:7096
msgid "Check if argument is a matrix"
msgstr "Verifica se o argumento é uma matriz"
-#: ../src/funclib.c:6969
+#: ../src/funclib.c:7097
msgid "Check if argument is a function"
msgstr "Verifica se o argumento é uma função"
-#: ../src/funclib.c:6970
+#: ../src/funclib.c:7098
msgid "Check if argument is a function or an identifier"
msgstr "Verifica se o argumento é uma função ou um identificador"
-#: ../src/funclib.c:6971
+#: ../src/funclib.c:7099
msgid "Check if argument is a function reference"
msgstr "Verifica se o argumento é uma referência para uma função"
-#: ../src/funclib.c:6973
+#: ../src/funclib.c:7101
msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
msgstr "Verifica se um argumento é um número complexo (não real)"
-#: ../src/funclib.c:6974
+#: ../src/funclib.c:7102
msgid "Check if argument is a real number"
msgstr "Verifica se um argumento é um número real"
-#: ../src/funclib.c:6975
+#: ../src/funclib.c:7103
msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
msgstr "Verifica se um argumento é um inteiro (não complexo)"
-#: ../src/funclib.c:6976
+#: ../src/funclib.c:7104
msgid "Check if argument is a positive real integer"
msgstr "Verifica se um argumento é um inteiro positivo e real"
-#: ../src/funclib.c:6978
+#: ../src/funclib.c:7106
msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
msgstr "Verifica se um argumento é um inteiro não negativo e real"
-#: ../src/funclib.c:6979
+#: ../src/funclib.c:7107
msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
msgstr "Verifica se um argumento é um possível inteiro complexo"
-#: ../src/funclib.c:6981
+#: ../src/funclib.c:7109
msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
msgstr "Verifica se um argumento é um número racional (não complexo)"
-#: ../src/funclib.c:6982
+#: ../src/funclib.c:7110
msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
msgstr "Verifica se um argumento é um possível número complexo racional"
-#: ../src/funclib.c:6983
+#: ../src/funclib.c:7111
msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
msgstr "Verifica se um argumento é um número de ponto flutuante (não complexo)"
-#: ../src/funclib.c:6985
+#: ../src/funclib.c:7113
msgid "Add two polynomials (vectors)"
msgstr "Adiciona dois polinômios (vetores)"
-#: ../src/funclib.c:6986
+#: ../src/funclib.c:7114
msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
msgstr "Subtrai dois polinômios (como vetores)"
-#: ../src/funclib.c:6987
+#: ../src/funclib.c:7115
msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
msgstr "Multiplica dois polinômios (como vetores)"
-#: ../src/funclib.c:6988
+#: ../src/funclib.c:7116
msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
msgstr "Divide o polinômio p por q, retorna o resto em r"
-#: ../src/funclib.c:6989
+#: ../src/funclib.c:7117
msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
msgstr "Toma o polinômio da derivada (como vetor)"
-#: ../src/funclib.c:6990
+#: ../src/funclib.c:7118
msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
msgstr "Toma o polinômio da segunda derivada (como vetor)"
-#: ../src/funclib.c:6991
+#: ../src/funclib.c:7119
msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
msgstr "Retira os zeros de um polinômio (como vetor)"
-#: ../src/funclib.c:6992
+#: ../src/funclib.c:7120
msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
msgstr "Verifica se um vetor pode ser utilizado como um polinômio"
-#: ../src/funclib.c:6993
+#: ../src/funclib.c:7121
msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Cria uma string fora de um polinômio (como vetor)"
-#: ../src/funclib.c:6994
+#: ../src/funclib.c:7122
msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Cria uma função fora de um polinômio (como vetor)"
-#: ../src/funclib.c:6996
+#: ../src/funclib.c:7124
msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
"Encontra raízes de um polinômio quadrático (dado como um vetor de "
"coeficientes)"
-#: ../src/funclib.c:6998
+#: ../src/funclib.c:7126
msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr ""
"Obtém todas as combinações de k números de 1 a n como um vetor de vetores"
-#: ../src/funclib.c:6999
+#: ../src/funclib.c:7127
msgid ""
"Get combination that would come after v in call to combinations, first "
"combination should be [1:k]."
@@ -3121,24 +3176,24 @@ msgstr ""
"Obtém combinação que viria depois de v na chamada às combinações, primeira "
"combinação deve ser [1:k]."
-#: ../src/funclib.c:7000
+#: ../src/funclib.c:7128
msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr ""
"Obtém todas as permutações de k números de 1 a n como um vetor de vetores"
-#: ../src/funclib.c:7002
+#: ../src/funclib.c:7130
msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
msgstr "Calcula combinações (coeficientes binomiais)"
-#: ../src/funclib.c:7005
+#: ../src/funclib.c:7133
msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
msgstr "Converte uma string em um vetor de valores ASCII"
-#: ../src/funclib.c:7006
+#: ../src/funclib.c:7134
msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
msgstr "Converte um vetor de valores ASCII em uma string"
-#: ../src/funclib.c:7008
+#: ../src/funclib.c:7136
msgid ""
"Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
"alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3146,7 +3201,7 @@ msgstr ""
"Converte uma string em um vetor de valores do alfabeto baseados em zero "
"(posições na string do alfabeto), -1 é para letras desconhecidas"
-#: ../src/funclib.c:7009
+#: ../src/funclib.c:7137
msgid ""
"Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
"string) to a string"
@@ -3154,7 +3209,7 @@ msgstr ""
"Converte um vetor de valores do alfabeto baseados em zero (posições na "
"string do alfabeto) em uma string"
-#: ../src/funclib.c:7011
+#: ../src/funclib.c:7139
msgid ""
"Protect a variable from being modified. It will be treated as a system "
"defined variable from now on. Protected parameters can still be modified."
@@ -3163,7 +3218,7 @@ msgstr ""
"definida pelo sistema a partir de agora. Parâmetros protegidos ainda podem "
"ser modificados."
-#: ../src/funclib.c:7012
+#: ../src/funclib.c:7140
msgid ""
"Unprotect a variable from being modified. It will be treated as a user "
"defined variable from now on."
@@ -3171,7 +3226,7 @@ msgstr ""
"Desprotege uma variável de ser modificada. Esta será tratada como uma "
"variável definida pelo usuário a partir de agora."
-#: ../src/funclib.c:7013
+#: ../src/funclib.c:7141
msgid ""
"Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
"\""
@@ -3179,21 +3234,21 @@ msgstr ""
"Define opções para uma função, atualmente \"PropagateMod\" e "
"\"NoModuloArguments\""
-#: ../src/funclib.c:7014
+#: ../src/funclib.c:7142
msgid "Get current modulo from the context outside the function"
msgstr "Obtém o módulo atual a partir do contexto exterior da função"
-#: ../src/funclib.c:7015
+#: ../src/funclib.c:7143
msgid "Check if a variable or function is defined"
msgstr "Verifica se uma variável ou função está definida"
-#: ../src/funclib.c:7016
+#: ../src/funclib.c:7144
msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
msgstr ""
"Remover a definição de uma variável (incluindo todas as locais e globais com "
"o mesmo nome)"
-#: ../src/funclib.c:7018
+#: ../src/funclib.c:7146
msgid ""
"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters. "
"Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3201,7 +3256,7 @@ msgstr ""
"Remove as definições de todas as variáveis e parâmetros (definidas(os) pelo "
"usuário). Não redefine ou altera parâmetros protegidos (de sistema)."
-#: ../src/funclib.c:7019
+#: ../src/funclib.c:7147
msgid ""
"Mark all currently defined variables as protected. They will be treated as "
"system defined variables from now on."
@@ -3209,27 +3264,27 @@ msgstr ""
"Marca todas as variáveis definidas como protegidas. Estas serão tratadas "
"como variáveis definidas pelo sistema a partir de agora."
-#: ../src/funclib.c:7020
+#: ../src/funclib.c:7148
msgid ""
"Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
msgstr ""
"Devolve um vetor de todas os nomes de variáveis globais desprotegidas "
"(definidas pelo usuário)."
-#: ../src/funclib.c:7022
+#: ../src/funclib.c:7150
msgid "Parse a string (but do not execute)"
msgstr "Analisa uma string (mas não executa)"
-#: ../src/funclib.c:7023
+#: ../src/funclib.c:7151
msgid "Parse and evaluate a string"
msgstr "Analisar e avaliar uma string"
-#: ../src/funclib.c:7025
+#: ../src/funclib.c:7153
msgid "Ask a question and return a string. Optionally pass in a default."
msgstr ""
"Pergunta uma questão e devolve uma string. Opcionalmente passada por padrão."
-#: ../src/funclib.c:7026
+#: ../src/funclib.c:7154
msgid ""
"Ask a question and present a list of buttons. Returns the 1-based index of "
"the button pressed (or null on failure)."
@@ -3237,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"Realiza uma pergunta e apresenta a lista de botões. Devolve o índice único "
"baseado no botão pressionado (ou nulo [null] em caso de falhas)."
-#: ../src/funclib.c:7028
+#: ../src/funclib.c:7156
msgid ""
"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
"subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3454,7 +3509,7 @@ msgstr ""
"Para ajuda, digite \"manual\" ou \"help\".%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5235
+#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5233
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3854,88 +3909,56 @@ msgstr "Erro"
msgid "Information"
msgstr "Informação"
-#: ../src/gnome-genius.c:1166
-msgid ""
-"Global variables:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Variáveis globais:\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1199
-msgid ""
-"\n"
-"Function call stack:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pilha de chamadas de função:\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1201 ../src/gnome-genius.c:1260
-msgid ""
-"(depth of context in parentheses)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"(profundidade do contexto entre parênteses)\n"
-"\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1258
-msgid ""
-"\n"
-"Local variables:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Variáveis locais:\n"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1312
+#: ../src/gnome-genius.c:1310
msgid "User Variable Listing"
msgstr "Listagem de variáveis de usuário"
-#: ../src/gnome-genius.c:1420
+#: ../src/gnome-genius.c:1418
#, c-format
msgid "%s undefined"
msgstr "%s indefinida"
#. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1455
+#: ../src/gnome-genius.c:1453
msgid "(global) "
msgstr "(global) "
#. printed before local variable in certain
#. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1459
+#: ../src/gnome-genius.c:1457
#, c-format
msgid "(context %d) "
msgstr "(contexto %d) "
-#: ../src/gnome-genius.c:1481
+#: ../src/gnome-genius.c:1479
#, c-format
msgid "%s not a user variable"
msgstr "%s não é uma função de uma variável"
-#: ../src/gnome-genius.c:1515
+#: ../src/gnome-genius.c:1513
#, c-format
msgid "Monitoring: %s"
msgstr "Monitorando: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1563
+#: ../src/gnome-genius.c:1561
msgid "Update continuously"
msgstr "Atualização contínua"
-#: ../src/gnome-genius.c:1594
+#: ../src/gnome-genius.c:1592
msgid "Monitor a Variable"
msgstr "Monitorar uma variável"
-#: ../src/gnome-genius.c:1611
+#: ../src/gnome-genius.c:1609
msgid "Variable name:"
msgstr "Nome da variável:"
#. error
#. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1667
+#: ../src/gnome-genius.c:1665
msgid "Full Answer"
msgstr "Resposta completa"
-#: ../src/gnome-genius.c:1683
+#: ../src/gnome-genius.c:1681
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3944,12 +3967,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Erros demais! (%d seguidos)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1698
+#: ../src/gnome-genius.c:1696
#, c-format
msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
msgstr "\\e[01;31mErros demais! (%d seguidos)\\e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1837
+#: ../src/gnome-genius.c:1835
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3960,11 +3983,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1913
+#: ../src/gnome-genius.c:1911
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Nils Barth (implementação inicial de partes da biblioteca GEL)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1914
+#: ../src/gnome-genius.c:1912
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr ""
"Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - fábrica de widgets de "
@@ -3974,7 +3997,7 @@ msgstr ""
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1928
+#: ../src/gnome-genius.c:1926
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raphael Higino <In memoriam>\n"
@@ -3984,16 +4007,16 @@ msgstr ""
"Rodrigo Luiz Marques Flores <mail rodrigoflores org>\n"
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>."
-#: ../src/gnome-genius.c:1976
+#: ../src/gnome-genius.c:1974
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Ferramenta matemática Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:1980
+#: ../src/gnome-genius.c:1978
msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr ""
"A edição ao estilo da calculadora do Gnome da Ferramenta Matemática Genius."
-#: ../src/gnome-genius.c:2170
+#: ../src/gnome-genius.c:2168
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -4001,55 +4024,55 @@ msgstr ""
"O Genius está executando algo e, além disso, há programas não salvos.\n"
"Você tem certeza que deseja sair?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2178
+#: ../src/gnome-genius.c:2176
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Há programas não salvos, você tem certeza que deseja sair?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2185
+#: ../src/gnome-genius.c:2183
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr "O Genius está executando algo, você tem certeza que deseja sair?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2192
+#: ../src/gnome-genius.c:2190
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2306
+#: ../src/gnome-genius.c:2304
msgid "Genius Setup"
msgstr "Configuração do Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:2324
+#: ../src/gnome-genius.c:2322
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: ../src/gnome-genius.c:2327
+#: ../src/gnome-genius.c:2325
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Opções de saída de números/expressões"
-#: ../src/gnome-genius.c:2337
+#: ../src/gnome-genius.c:2335
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "Máximo de dígitos para mostrar (0=ilimitado)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2357
+#: ../src/gnome-genius.c:2355
msgid "Results as floats"
msgstr "Resultados como números reais"
-#: ../src/gnome-genius.c:2365
+#: ../src/gnome-genius.c:2363
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Resultados em notação científica"
-#: ../src/gnome-genius.c:2373
+#: ../src/gnome-genius.c:2371
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Sempre mostrar expressões completas"
-#: ../src/gnome-genius.c:2381
+#: ../src/gnome-genius.c:2379
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Usa frações mistas"
-#: ../src/gnome-genius.c:2434
+#: ../src/gnome-genius.c:2432
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Lembrar a saída de configurações entre sessões"
-#: ../src/gnome-genius.c:2444
+#: ../src/gnome-genius.c:2442
msgid ""
"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4059,27 +4082,27 @@ msgstr ""
"número/expressão\" para a próxima sessão. Não se aplica ao quadro \"Opções "
"de saída de erros/inform.\"."
-#: ../src/gnome-genius.c:2449
+#: ../src/gnome-genius.c:2447
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Opções de saída de erros/inform."
-#: ../src/gnome-genius.c:2457
+#: ../src/gnome-genius.c:2455
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Exibir erros em uma caixa de diálogo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2465
+#: ../src/gnome-genius.c:2463
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Exibir mensagens de informação em uma caixa de diálogo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2476
+#: ../src/gnome-genius.c:2474
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "Máximo de erros para exibir (0=ilimitado)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2500
+#: ../src/gnome-genius.c:2498
msgid "Precision"
msgstr "Precisão"
-#: ../src/gnome-genius.c:2510
+#: ../src/gnome-genius.c:2508
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4089,51 +4112,51 @@ msgstr ""
"para todos os números imediatamente, somente números\n"
"calculados e novas variáveis serão afetadas."
-#: ../src/gnome-genius.c:2519
+#: ../src/gnome-genius.c:2517
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "Precisão de ponto flutuante (bits)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2538
+#: ../src/gnome-genius.c:2536
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Lembrar as configurações de precisão entre sessões"
-#: ../src/gnome-genius.c:2547
+#: ../src/gnome-genius.c:2545
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr "A configuração de precisão deve ser lembrada para a próxima sessão."
-#: ../src/gnome-genius.c:2555
+#: ../src/gnome-genius.c:2553
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2557
+#: ../src/gnome-genius.c:2555
msgid "Terminal options"
msgstr "Opções de terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2566
+#: ../src/gnome-genius.c:2564
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Rolar linha para trás"
-#: ../src/gnome-genius.c:2589
+#: ../src/gnome-genius.c:2587
msgid "Font:"
msgstr "Fonte:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2600
+#: ../src/gnome-genius.c:2598
msgid "Black on white"
msgstr "Preto em branco"
-#: ../src/gnome-genius.c:2608
+#: ../src/gnome-genius.c:2606
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Cursor piscante"
-#: ../src/gnome-genius.c:2621
+#: ../src/gnome-genius.c:2619
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../src/gnome-genius.c:2624
+#: ../src/gnome-genius.c:2622
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
-#: ../src/gnome-genius.c:2631
+#: ../src/gnome-genius.c:2629
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4143,11 +4166,11 @@ msgstr ""
"se deseja interromper o cálculo ou continuar.\n"
"Definir como 0 desabilita o limite."
-#: ../src/gnome-genius.c:2640
+#: ../src/gnome-genius.c:2638
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "Número máximo de nós para alocar"
-#: ../src/gnome-genius.c:2680
+#: ../src/gnome-genius.c:2678
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -4157,68 +4180,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, tente novamente mais tarde ou interrompa a operação atual."
-#: ../src/gnome-genius.c:2708
+#: ../src/gnome-genius.c:2706
msgid "GEL files"
msgstr "Arquivos GEL"
-#: ../src/gnome-genius.c:2713 ../src/graphing.c:1193
+#: ../src/gnome-genius.c:2711 ../src/graphing.c:1193
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: ../src/gnome-genius.c:2737 ../src/gnome-genius.c:3641
+#: ../src/gnome-genius.c:2735 ../src/gnome-genius.c:3639
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Não é possível abrir o arquivo!"
-#: ../src/gnome-genius.c:2747 ../src/gnome-genius.c:4164
+#: ../src/gnome-genius.c:2745 ../src/gnome-genius.c:4162
msgid "Output from "
msgstr "Saída de "
-#: ../src/gnome-genius.c:2763 ../src/gnome-genius.c:4236
+#: ../src/gnome-genius.c:2761 ../src/gnome-genius.c:4234
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: ../src/gnome-genius.c:2782
+#: ../src/gnome-genius.c:2780
msgid "Load and Run"
msgstr "Carrega e executa"
-#: ../src/gnome-genius.c:2786
+#: ../src/gnome-genius.c:2784
msgid "_Load"
msgstr "_Carregar"
-#: ../src/gnome-genius.c:3311
+#: ../src/gnome-genius.c:3309
msgid "Cannot open file"
msgstr "Não é possível abrir o arquivo"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3346 ../src/gnome-genius.c:4842
+#: ../src/gnome-genius.c:3344 ../src/gnome-genius.c:4840
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Linha: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3535
+#: ../src/gnome-genius.c:3533
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Programa_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3546
+#: ../src/gnome-genius.c:3544
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Programa %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3575
+#: ../src/gnome-genius.c:3573
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Não é possível abrir %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3663
+#: ../src/gnome-genius.c:3661
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3748
+#: ../src/gnome-genius.c:3746
msgid "Program is read only"
msgstr "Programa é somente leitura"
-#: ../src/gnome-genius.c:3753 ../src/gnome-genius.c:3795
+#: ../src/gnome-genius.c:3751 ../src/gnome-genius.c:3793
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4227,16 +4250,16 @@ msgstr ""
"<b>Não foi possível salvar o arquivo %s</b>\n"
"Detalhes: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3759 ../src/gnome-genius.c:3802
+#: ../src/gnome-genius.c:3757 ../src/gnome-genius.c:3800
#, c-format
msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
msgstr "<b>Não foi possível salvar o arquivo %s</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:3812
+#: ../src/gnome-genius.c:3810
msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
msgstr "Salvar novos programas pelo \"Salvar Como..\" primeiro!"
-#: ../src/gnome-genius.c:3818
+#: ../src/gnome-genius.c:3816
msgid ""
"Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a "
"new location."
@@ -4244,7 +4267,7 @@ msgstr ""
"Alguns programas somente leitura estão modificados. Utilize \"Salvar Como..."
"\" para salvá-los em um novo lugar."
-#: ../src/gnome-genius.c:3858 ../src/gnome-genius.c:3994
+#: ../src/gnome-genius.c:3856 ../src/gnome-genius.c:3992
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4253,19 +4276,19 @@ msgstr ""
"<b>Não é possível salvar o arquivo</b>\n"
"Detalhes: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3863 ../src/gnome-genius.c:3999
+#: ../src/gnome-genius.c:3861 ../src/gnome-genius.c:3997
msgid "<b>Cannot save file</b>"
msgstr "<b>Não foi possível salvar o arquivo</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:3898
+#: ../src/gnome-genius.c:3896
msgid "Save As..."
msgstr "Salvar como..."
-#: ../src/gnome-genius.c:4032
+#: ../src/gnome-genius.c:4030
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Salvar saída do console..."
-#: ../src/gnome-genius.c:4102
+#: ../src/gnome-genius.c:4100
msgid ""
"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
"without saving?"
@@ -4273,7 +4296,7 @@ msgstr ""
"O programa que você está fechando não foi salvo, tem certeza que deseja "
"fechá-lo sem salvar?"
-#: ../src/gnome-genius.c:4121
+#: ../src/gnome-genius.c:4119
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4283,12 +4306,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Crie um novo programa ou selecione uma aba existente."
-#: ../src/gnome-genius.c:4151
+#: ../src/gnome-genius.c:4149
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "Não é possível abrir tubo: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4180
+#: ../src/gnome-genius.c:4178
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -4299,7 +4322,7 @@ msgstr ""
"Não é possível bifurcar."
# Qual a tradução de engine?
-#: ../src/gnome-genius.c:4253
+#: ../src/gnome-genius.c:4251
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4310,12 +4333,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Houve um erro ao gravar o programa no mecanismo."
-#: ../src/gnome-genius.c:4278
+#: ../src/gnome-genius.c:4276
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4510
+#: ../src/gnome-genius.c:4508
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr "Limite de memória (número do nó) foi alcançado, interromper o cálculo?"
@@ -4324,17 +4347,17 @@ msgstr "Limite de memória (número do nó) foi alcançado, interromper o cálcu
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4590
+#: ../src/gnome-genius.c:4588
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "Não é possível executar genius-readline-helper-fifo!\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4657
+#: ../src/gnome-genius.c:4655
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"Readline helper morreu, estranho. Tentando recuperar, as coisas podem ficar "
"estranhas."
-#: ../src/gnome-genius.c:4863
+#: ../src/gnome-genius.c:4861
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4342,22 +4365,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Nota: Compilado sem GtkSourceView (um editor de código fonte melhor)"
-#: ../src/gnome-genius.c:4955
+#: ../src/gnome-genius.c:4953
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5005
+#: ../src/gnome-genius.c:5003
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"Não foi possível achar o arquivo de biblioteca, instalação do genius deve "
"estar incorreta"
-#: ../src/gnome-genius.c:5085
+#: ../src/gnome-genius.c:5083
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../src/gnome-genius.c:5169
+#: ../src/gnome-genius.c:5167
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]