[gnome-terminal] Finnish translation update by Jiri Gr önroos
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Finnish translation update by Jiri Gr önroos
- Date: Sun, 16 Mar 2014 18:36:40 +0000 (UTC)
commit b745dcf12595db13c273a6a19c39faf30eb3395a
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Sun Mar 16 20:36:29 2014 +0200
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c54c3db..98d4e9e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-24 08:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-24 22:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-05 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -30,17 +30,33 @@ msgstr ""
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:13+0000\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:116
-#: ../src/terminal-accels.c:191 ../src/terminal.c:242
+#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:1 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/server.c:116 ../src/terminal-accels.c:191 ../src/terminal.c:242
#: ../src/terminal-screen.c:740 ../src/terminal-screen.c:1587
#: ../src/terminal-window.c:2652 ../src/terminal-window.c:2977
msgid "Terminal"
msgstr "Pääte"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:2 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:2
msgid "Use the command line"
msgstr "Käytä komentoriviä"
+#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell "
+"environment which can be used to run programs available on your system."
+msgstr ""
+"Gnomen pääte on pääte-emulointisovellus UNIX shell -ympäristöön, jonka "
+"avulla on mahdollista suorittaa järjestelmän eri ohjelmia."
+
+#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard "
+"shortcuts."
+msgstr ""
+"Se tukee useita profiileja, lukuisia välilehtiä ja sisältää paljon eri "
+"pikanäppäimiä."
+
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:3
msgid "shell;prompt;command;commandline;"
msgstr "shell;prompt;command;commandline;komento;kehote;cli;"
@@ -610,22 +626,18 @@ msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "Päätteen alustava ja tyhjentävä pikanäppäin"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
-#| msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
msgstr "Hakuominaisuuden avaava pikanäppäin"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
-#| msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
msgstr "Hakutermin seuraavan ilmentymän etsivä pikanäppäin"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
-#| msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
msgstr "Hakutermin edellisen ilmentymän etsivä pikanäppäin"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
-#| msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
msgstr "Haun korostuksen tyhjentävä pikanäppäin"
@@ -1183,17 +1195,14 @@ msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
#: ../src/terminal-accels.c:133
-#| msgid "Find Ne_xt"
msgid "Find Next"
msgstr "Etsi seuraava"
#: ../src/terminal-accels.c:134
-#| msgid "Find Pre_vious"
msgid "Find Previous"
msgstr "Etsi edellinen"
#: ../src/terminal-accels.c:135
-#| msgid "_Clear Highlight"
msgid "Clear Find Highlight"
msgstr "Tyhjennä haun korostus"
@@ -1231,24 +1240,29 @@ msgid "Reset and Clear"
msgstr "Alusta ja tyhjennä"
#: ../src/terminal-accels.c:153
-msgid "Switch to Previous Tab"
-msgstr "Siirry edelliseen välilehteen"
+#| msgid "Switch to Previous Tab"
+msgid "Switch to Previous Terminal"
+msgstr "Siirry edelliseen päätteeseen"
#: ../src/terminal-accels.c:154
-msgid "Switch to Next Tab"
-msgstr "Siirry seuraavaan välilehteen"
+#| msgid "Switch to Next Tab"
+msgid "Switch to Next Terminal"
+msgstr "Siirry seuraavaan päätteeseen"
#: ../src/terminal-accels.c:155
-msgid "Move Tab to the Left"
-msgstr "Siirrä välilehteä vasemmalle"
+#| msgid "Move Tab to the Left"
+msgid "Move Terminal to the Left"
+msgstr "Siirrä pääte vasemmalle"
#: ../src/terminal-accels.c:156
-msgid "Move Tab to the Right"
-msgstr "Siirrä välilehteä oikealle"
+#| msgid "Move Tab to the Right"
+msgid "Move Terminal to the Right"
+msgstr "Siirrä pääte oikealle"
#: ../src/terminal-accels.c:157
-msgid "Detach Tab"
-msgstr "_Irrota välilehti"
+#| msgid "Detach Tab"
+msgid "Detach Terminal"
+msgstr "Irrota pääte"
#: ../src/terminal-accels.c:180
msgid "Contents"
@@ -1925,24 +1939,29 @@ msgstr "_Lisää tai poista…"
#. Tabs menu
#: ../src/terminal-window.c:2546
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "_Edellinen välilehti"
+#| msgid "_Previous Tab"
+msgid "_Previous Terminal"
+msgstr "_Edellinen pääte"
#: ../src/terminal-window.c:2549
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "_Seuraava välilehti"
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "_Next Terminal"
+msgstr "_Seuraava pääte"
#: ../src/terminal-window.c:2552
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "Siirrä välilehteä _vasemmalle"
+#| msgid "Move Tab _Left"
+msgid "Move Terminal _Left"
+msgstr "Siirrä pääte _vasemmalle"
#: ../src/terminal-window.c:2555
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "Siirrä välilehteä _oikealle"
+#| msgid "Move Tab _Right"
+msgid "Move Terminal _Right"
+msgstr "Siirrä pääte _oikealle"
#: ../src/terminal-window.c:2558
-msgid "_Detach tab"
-msgstr "_Irrota välilehti"
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "_Detach Terminal"
+msgstr "_Irrota pääte"
#. Help menu
#: ../src/terminal-window.c:2563
@@ -2019,6 +2038,12 @@ msgstr ""
msgid "C_lose Window"
msgstr "_Sulje ikkuna"
+#~ msgid "_Next Tab"
+#~ msgstr "_Seuraava välilehti"
+
+#~ msgid "_Detach tab"
+#~ msgstr "_Irrota välilehti"
+
#~ msgid "Always visible"
#~ msgstr "Aina näkyvissä"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]