[gnome-software] Finnish translation update by Jiri Gr önroos
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Finnish translation update by Jiri Gr önroos
- Date: Sun, 16 Mar 2014 18:36:21 +0000 (UTC)
commit 56aa034cb04b9b0992d2177b182f1051e4d25ba3
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Sun Mar 16 20:36:11 2014 +0200
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 510 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 391 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 8e7a2b2..facd6c4 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-22 04:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-24 22:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-05 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-05 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -40,12 +40,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Application Folders"
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Lisää sovelluskansioon"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:115
-#: ../src/gs-shell-details.c:160 ../src/gs-shell-installed.c:594
+#: ../src/gs-shell-details.c:205 ../src/gs-shell-installed.c:593
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
@@ -54,10 +53,15 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
+#| msgid "Software"
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "_Ohjelmistolähteet"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
@@ -65,9 +69,9 @@ msgstr "_Lopeta"
#. * that tells the user the application is installed
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:953
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:1180
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
@@ -75,7 +79,7 @@ msgstr "Asennettu"
#. TRANSLATORS: this is the application name
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:231 ../src/gs-shell.c:156
+#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
msgid "Software"
msgstr "Ohjelmistot"
@@ -83,6 +87,16 @@ msgstr "Ohjelmistot"
msgid "Add, remove or update software on this computer"
msgstr "Lisää, poista tai päivitä tietokoneen ohjelmistoja"
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
+#| msgid "Software Update Installed"
+#| msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgid "Software Install"
+msgstr "Ohjelmiston asennus"
+
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "Asenna valitut ohjelmistot järjestelmään"
+
#: ../src/gnome-software.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
@@ -111,212 +125,383 @@ msgid "_Updates"
msgstr "_Päivitykset"
#: ../src/gnome-software.ui.h:11
-msgid "Restart & Install"
-msgstr "Käynnistä uudelleen ja asenna"
+#| msgid "Restart & Install"
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "Käynnistä uudelleen ja _asenna"
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-app-widget.c:211
-msgid "Install"
-msgstr "Asenna"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:154
+msgid "_Install"
+msgstr "_Asenna"
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily removed
-#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-app-widget.c:220
-#: ../src/gs-shell-details.c:831 ../src/gs-shell-installed.c:205
-#: ../src/gs-shell-search.c:164
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:192
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Poista"
#: ../src/gnome-software.ui.h:14
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:228
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#| msgid "Recent Software Updates"
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Tarkista päivitykset"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+msgid "Overview page"
+msgstr "Yhteenvetosivu"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
msgid "Featured"
msgstr "Nostot"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+#: ../src/gnome-software.ui.h:19
msgid "Picks"
msgstr "Valikoidut"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/gnome-software.ui.h:20
msgid "Categories"
msgstr "Luokat"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:18
+#: ../src/gnome-software.ui.h:21
msgid "No Application Data Found"
msgstr "Sovellustietoja ei löytynyt"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
+#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+#| msgid "Installed"
+msgid "Installed page"
+msgstr "Asennussivu"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
msgid "_Add to Folder…"
msgstr "_Lisää kansioon…"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
-#| msgid "_New Folder"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:24
msgid "_Move to Folder…"
msgstr "_Siirrä kansioon…"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
-#| msgid "_New Folder"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25
msgid "_Remove from Folder"
msgstr "_Poista kansiosta"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+msgid "Search page"
+msgstr "Hakusivu"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
msgid "No Application Found"
msgstr "Sovellusta ei löytynyt"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+#| msgid "Updates"
+msgid "Updates page"
+msgstr "Päivityssivu"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
msgid "Software is up to date"
msgstr "Ohjelmat ovat ajan tasalla"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+#: ../src/gnome-software.ui.h:30
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Päivitysten tarkistaminen mobiilidatayhteydellä saattaa aiheuttaa suuren "
+"laskun"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:31
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Tarkista silti"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:32
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Yhdistä verkkoon tarkistaaksesi päivitykset"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:33
+#| msgid "Desktop Settings"
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "_Verkkoasetukset"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+#| msgid "Details"
+msgid "Details page"
+msgstr "Tietosivu"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:35
+#| msgid "Software Update Installed"
+#| msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Ohjelmistolähde sisällytetty"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:36
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"Tämä sovellus sisältää ohjelmistolähteen, jonka kautta asentuvat päivitykset "
+"ja mahdollisesti myös muita ohjelmistoja."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:37
+#| msgid "Software Update Installed"
+#| msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "Ohjelmistolähdettä ei ole sisällytetty"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:38
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"Tämä sovellus ei sisällä ohjelmistolähdettä. Sovellusta ei päivitetä "
+"uudempiin versioihin."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:39
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Tämä ohjelmisto sisältyy jo käyttämääsi jakeluun, eikä sitä tulisi korvata."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:40
+#| msgid "Software Update Installed"
+#| msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Ohjelmistolähde tunnistettu"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:41
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Tämän ohjelmistolähteen lisääminen tarjoaa lisää ohjelmistoja ja päivityksiä."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:42
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Käytä vain lähteitä, joihin luotat."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:43
msgid "_Website"
msgstr "_Verkkosivusto"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+#: ../src/gnome-software.ui.h:44
msgid "_History"
msgstr "_Historia"
#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
+#: ../src/gnome-software.ui.h:46
msgid "_Launch"
msgstr "_Käynnistä"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+#: ../src/gnome-software.ui.h:47
msgid "Details"
msgstr "Tiedot"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
+#: ../src/gnome-software.ui.h:48
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30 ../src/gs-shell-details.c:958
+#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-shell-details.c:1185
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
+#: ../src/gnome-software.ui.h:50
msgid "Category"
msgstr "Luokka"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
+#: ../src/gnome-software.ui.h:51
+#| msgid "Input Sources"
+msgid "Source"
+msgstr "Lähde"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:52
msgid "Licence"
msgstr "Lisenssi"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
+#: ../src/gnome-software.ui.h:53
msgid "Size"
msgstr "Koko"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+#: ../src/gnome-software.ui.h:54
msgid "Developer"
msgstr "Kehittäjä"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
+#: ../src/gnome-software.ui.h:55
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-msgid "Done"
-msgstr "Valmis"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:56
+#| msgid "Software"
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Ohjelmistolähteet"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:57
+msgid "No sources found."
+msgstr "Lähteitä ei löytynyt."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:58
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "Ohjelmistolähteet tarjoavat lisää ohjelmia."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:59
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+"Lähteen poistaminen poistaa myös ne ohjelmistot, jotka on asennettu "
+"kyseisestä lähteestä."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:60
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "Tästä lähteestä ei ole asennettu ohjelmistoja"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:61
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "Tästä lähteestä asennetut"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:62
+#| msgid "Show Details"
+msgid "Source Details"
+msgstr "Lähteen tiedot"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:63
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Viimeksi tarkistettu"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:64
+msgid "Added"
+msgstr "Lisätty"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:65
+#| msgid "_Website"
+msgid "Website"
+msgstr "Verkkosivusto"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:66
+msgid "January 30, 2014"
+msgstr "30. tammikuuta 2014"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:67 ../src/gs-shell.c:600
+#| msgid "Remove"
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Poista lähde"
#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:111
msgid "Folder Name"
msgstr "Kansion nimi"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:229
+#: ../src/gs-application.c:238
msgid "About Software"
msgstr "Tietoja - Ohjelmistot"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:234
+#: ../src/gs-application.c:243
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Mukava tapa hallinta järjestelmän ohjelmistoja."
-#: ../src/gs-application.c:238
+#: ../src/gs-application.c:247
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: ../src/gs-application.c:476
+#: ../src/gs-application.c:488
#, fuzzy
#| msgid "Application Folders"
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Sovelluskansiot"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:479
+#: ../src/gs-application.c:491
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Käynnistystila, joko \"updates\", \"updated\", \"installed\" tai \"overview\""
-#: ../src/gs-application.c:479
+#: ../src/gs-application.c:491
msgid "MODE"
msgstr "TILA"
-#: ../src/gs-application.c:481
+#: ../src/gs-application.c:493
msgid "Search for applications"
msgstr "Etsi sovelluksia"
-#: ../src/gs-application.c:481
+#: ../src/gs-application.c:493
msgid "SEARCH"
msgstr ""
-#: ../src/gs-application.c:483
+#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
msgid "Show application details"
msgstr "Näytä sovelluksen tiedot"
-#: ../src/gs-application.c:483 ../src/gs-application.c:485
+#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:499
#, fuzzy
#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
#| msgid "IDE"
msgid "ID"
msgstr "Ohjelmointiympäristöt"
-#: ../src/gs-application.c:485
+#: ../src/gs-application.c:499
msgid "Set the specified debugging level"
msgstr "Aseta määritelty vianjäljitystaso"
-#: ../src/gs-application.c:487
+#: ../src/gs-application.c:501
msgid "Show profiling information for the service"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä palvelun profilointitietoja"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:93 ../src/gs-feature-tile.c:81
+#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:195
+#: ../src/gs-app-widget.c:200
msgid "Visit website"
msgstr "Käy verkkosivustolla"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:202
+#: ../src/gs-app-widget.c:207
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:205
+#: ../src/gs-app-widget.c:210
msgid "Pending"
msgstr "Odottaa"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#: ../src/gs-app-widget.c:217
+msgid "Install"
+msgstr "Asenna"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily removed
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
+#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1058
+#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:231
+#: ../src/gs-app-widget.c:237
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:240
+#: ../src/gs-app-widget.c:246
msgid "Removing"
msgstr "Poistetaan"
@@ -393,14 +578,15 @@ msgstr "Yhteydettömän tilan päivitys epäonnistui odottamattomalla tavalla."
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Yksityiskohtaiset virhetiedot pakettihallinnalta:"
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
-#. * are ot shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:715
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
msgid "OS Updates"
msgstr "Järjestelmäpäivitykset"
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:717 ../src/gs-plugin-loader.c:718
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * os-update item
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
@@ -408,17 +594,19 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1270
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "%s-muotoa varten ei ole lisäkoodekkeja saatavilla."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1273
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
"play this format can be found on the website."
msgstr ""
+"Tietoja kohteesta %s, ja tietoa kuinka saada tätä tiedostomuotoa tukeva "
+"koodekki, löytyy verkkosivustolta."
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
@@ -453,75 +641,104 @@ msgstr "Kuvakaappausta ei ole saataville"
msgid "Screenshot"
msgstr "Kuvakaappaus"
-#: ../src/gs-shell-details.c:93
+#: ../src/gs-shell.c:621
+#| msgid "Removing"
+msgid "Removing…"
+msgstr "Poistetaan…"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:871
+#| msgid "%s is now installed"
+msgid "No software installed"
+msgstr "Ohjelmistoja ei ole asennettu"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:874
+#, c-format
+#| msgid "Show application details"
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "%i sovellus asennettu"
+msgstr[1] "%i sovellusta asennettu"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:879
+#, c-format
+#| msgid "%s is now installed"
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i lisäosa asennettu"
+msgstr[1] "%i lisäosaa asennettu"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "%i sovellus ja %i lisäosaa asennettu"
+msgstr[1] "%i sovellusta ja %i lisäosaa asennettu"
+
+#: ../src/gs-shell-details.c:137
msgid "_Pending"
msgstr "_Odottaa"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:109
-msgid "_Install"
-msgstr "_Asenna"
-
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:120
+#: ../src/gs-shell-details.c:165
msgid "_Installing"
msgstr "_Asennetaan"
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:147
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Poista"
-
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:154
+#: ../src/gs-shell-details.c:199
msgid "_Removing"
msgstr "_Poistetaan"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:528 ../src/gs-shell-details.c:547
-#: ../src/gs-shell-details.c:557 ../src/gs-shell-details.c:964
+#: ../src/gs-shell-details.c:603 ../src/gs-shell-details.c:622
+#: ../src/gs-shell-details.c:632 ../src/gs-shell-details.c:674
+#: ../src/gs-shell-details.c:1191
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
#. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:533
+#: ../src/gs-shell-details.c:608
msgid "Complicated!"
msgstr "Monimutkainen!"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:554
+#: ../src/gs-shell-details.c:629
msgid "Calculating…"
msgstr "Lasketaan…"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:570
+#: ../src/gs-shell-details.c:645
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:587
+#: ../src/gs-shell-details.c:662
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:816 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:1043 ../src/gs-shell-installed.c:190
#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:828 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:1055 ../src/gs-shell-installed.c:202
#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -530,7 +747,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:947
+#: ../src/gs-shell-details.c:1174
msgid "Removed"
msgstr "Poistettu"
@@ -539,22 +756,81 @@ msgstr "Poistettu"
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:422
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:333
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:638
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Lisäosat"
-#: ../src/gs-shell-installed.c:602
+#: ../src/gs-shell-installed.c:601
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Napsauta kohdetta valitaksesi sen"
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:136
+msgid "Setting up updates…"
+msgstr "Asetetaan päivityksiä…"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:137 ../src/gs-shell-updates.c:144
+msgid "(This could take a while)"
+msgstr "(Tämä saattaa kestää hetken)"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "Etsitään uusia päivityksiä…"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:150
+msgid "Checking for updates…"
+msgstr "Tarkistetaan päivityksiä…"
+
#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:179
+#: ../src/gs-shell-updates.c:386
msgid "Recent Software Updates"
msgstr "Viimeisimmät ohjelmistopäivitykset"
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:825
+#| msgid "Network"
+msgid "No Network"
+msgstr "Ei verkkoa"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:829
+msgid "Internet access is required to check for updates."
+msgstr "Päivitysten tarkistaminen vaatii internetyhteyden."
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:833
+#| msgid "Desktop Settings"
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Verkkoasetukset"
+
+#. TRANSLATORS: $$$
+#: ../src/gs-shell-updates.c:855
+msgid "Charges may apply"
+msgstr "Saattaa aiheuttaa lisäkuluja"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:859
+msgid ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
+msgstr ""
+"Päivitysten tarkistaminen mobiilidatayhteydellä saattaa aiheuttaa suuren "
+"laskun."
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:863
+msgid "Check Anyway"
+msgstr "Tarkista silti"
+
#: ../src/gs-update-monitor.c:102
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Ohjelmistopäivityksiä saatavilla"
@@ -655,45 +931,45 @@ msgstr "Kohteen %s asennus epäonnistui."
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "Kohteen %s poistaminen epäonnistui."
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:335
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "AppStream-tietoja ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:152
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
#, c-format
msgid "Web app"
msgstr "Verkkosovellus"
#. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:160
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151
msgid "Proprietary"
msgstr "Suljettu"
#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:337
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
msgid "Codecs"
msgstr "Koodekit"
#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:341
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet"
#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:345
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
msgid "Input Sources"
msgstr "Syötelähteet"
#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:349
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
msgid "Language Packs"
msgstr "Kielipaketit"
#. TRANSLATORS: this is where update details either are
#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:374
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
msgid "No update details were provided"
msgstr "Päivityksen tietoja ei määritelty"
@@ -988,7 +1264,6 @@ msgid "Arcade"
msgstr "Pelihallipelit"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:91
-#| msgid "Clock"
msgctxt "Menu subcategory of Games"
msgid "Blocks"
msgstr "Palikkapelit"
@@ -1106,7 +1381,7 @@ msgstr "Keskustelu"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
msgctxt "Menu subcategory of Network"
msgid "Dialup"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelinverkkoyhteydet"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
msgctxt "Menu subcategory of Network"
@@ -1226,7 +1501,7 @@ msgstr "Vuokaavio"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:141
msgctxt "Menu subcategory of Office"
msgid "PDA"
-msgstr ""
+msgstr "Kämmentietokoneet"
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:142
msgctxt "Menu subcategory of Office"
@@ -1563,6 +1838,9 @@ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
msgid "Language Packs"
msgstr "Kielipaketit"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Valmis"
+
#~ msgid "_Done"
#~ msgstr "_Valmis"
@@ -1612,9 +1890,6 @@ msgstr "Kielipaketit"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Yleiset"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Verkko"
-
#~ msgid "DataVisualization"
#~ msgstr "Datan visualisointi"
@@ -1626,9 +1901,6 @@ msgstr "Kielipaketit"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Asetukset"
-#~ msgid "Desktop Settings"
-#~ msgstr "Työpöydän asetukset"
-
#~ msgid "Hardware Settings"
#~ msgstr "Laitteiston asetukset"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]