[gnome-contacts] Updated Korean translation



commit dfbf576b00f72ad215a80a6e3107c908e8e8529b
Author: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date:   Sun Mar 16 21:55:11 2014 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 105 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2bac721..978f933 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Korean translation for gnome-contacts.
 # Copyright (C) 2011-2013 Seong-ho Cho et al.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
-# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014
 #
 # 번역하신 분은 'translator-credits' 에 한글 이름과 email 주소를 적어주십시오.
 # 참고:
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-11 06:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-09 17:45+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 03:02+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -23,28 +23,51 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"연락처에서는 연락서 정보를 유지하고 정리합니다. 연락처에 대한 여러가지 정보"
+"를 만들고, 편집하고, 지우며, 각각의 정보를 이을 수 있습니다. 연락처는 연락처"
+"를 관리하는 중심 장소를 제공하여 원본으로부터 세부 정보를 수집합니다."
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+"연락처는 온라인 주소록을 통합하며 여러가지 온라인 원본의 연락처를 자동으로 이"
+"어줍니다."
 
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "연락처"
 
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "— 그놈용 연락처 관리자"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
-msgstr "friends;address book;친구;주소록;"
+msgstr "friends;친구;address book;주소록;"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
 msgid "_Change Address Book..."
 msgstr "주소록 바꾸기(_C)..."
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "연락처 정보(_A)"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
+
 #: ../src/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
@@ -57,105 +80,105 @@ msgstr "온라인 계정"
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "로컬 주소록"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:98
+#: ../src/contacts-app.vala:100
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "ID %s에 대한 연락처를 찾을 수 없습니다"
+msgstr "ID %s의 연락처를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
 msgid "Contact not found"
 msgstr "연락처가 없습니다"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:116
+#: ../src/contacts-app.vala:118
 msgid "Primary Contacts Account"
 msgstr "주 연락처 계정"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
 #: ../src/contacts-window.ui.h:3
 msgid "Done"
 msgstr "완료"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:186
 msgid "translator-credits"
 msgstr "조성호 <darkcircle 0426 gmail com>"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:187
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "그놈 연락처"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:188
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "그놈 연락처 정보"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:189
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "연락처 관리 프로그램"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:206
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "전자메일 주소 %s에 대한 연락처를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:259
+#: ../src/contacts-app.vala:265
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "선택 항목 %d개"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:288
+#: ../src/contacts-app.vala:294
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "%s 편집"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:403
+#: ../src/contacts-app.vala:420
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "연락처 %d개를 연결했습니다"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:407 ../src/contacts-app.vala:439
-#: ../src/contacts-app.vala:480 ../src/contacts-app.vala:525
+#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
+#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
 msgid "_Undo"
 msgstr "실행 취소(_U)"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:435
+#: ../src/contacts-app.vala:452
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "연락처 %d개를 삭제했습니다"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:477
+#: ../src/contacts-app.vala:494
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "연락처를 삭제하였습니다: \"%s\""
 
-#: ../src/contacts-app.vala:505
+#: ../src/contacts-app.vala:522
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "이 개별 ID에 대한 연락처를 보여줍니다"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:507
+#: ../src/contacts-app.vala:524
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "이 전자메일 주소에 대한 연락처를 보여줍니다"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:521
+#: ../src/contacts-app.vala:538
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s을(를) %s에 연결했습니다"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:523
+#: ../src/contacts-app.vala:540
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s을(를) 연락처에 연결했습니다"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:540
+#: ../src/contacts-app.vala:557
 msgid "— contact management"
 msgstr "— 연락처 관리"
 
@@ -181,77 +204,78 @@ msgstr "그림 선택"
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
 msgid "January"
 msgstr "1월"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
 msgid "February"
 msgstr "2월"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
 msgid "March"
 msgstr "3월"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
 msgid "April"
 msgstr "4월"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
 msgid "May"
 msgstr "5월"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
 msgid "June"
 msgstr "6월"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
 msgid "July"
 msgstr "7월"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
 msgid "August"
 msgstr "8월"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
 msgid "September"
 msgstr "9월"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
 msgid "October"
 msgstr "10월"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
 msgid "November"
 msgstr "11월"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
 msgid "December"
 msgstr "10월"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
 msgid "Website"
 msgstr "웹사이트"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
 msgid "Nickname"
 msgstr "닉네임"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
 msgid "Birthday"
 msgstr "생년월일"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
 msgid "Note"
 msgstr "참고"
 
@@ -298,10 +322,6 @@ msgstr "집 전화"
 msgid "Work phone"
 msgstr "직장 전화"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:125
-msgid "Link"
-msgstr "연결"
-
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
 msgid "Home address"
 msgstr "집 주소"
@@ -322,8 +342,7 @@ msgstr "링크한 계정"
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "연락처 제거"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513
-#, c-format
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
 msgid "Select a contact"
 msgstr "연락처를 선택하십시오"
 
@@ -421,7 +440,7 @@ msgstr "텐센트 QQ"
 
 #: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "IBM Lotus Sametime"
-msgstr "IBM Lotus Sametime"
+msgstr "IBM 로터스 세임타임"
 
 #: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "SILC"
@@ -489,14 +508,19 @@ msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
 msgstr "연락처 목록에서 연락처를 직접 연결할 수 있습니다"
 
 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
-msgid "Remove"
-msgstr "제거"
+msgid "Unlink"
+msgstr "링크 끊기"
 
 #: ../src/contacts-list-pane.vala:84
 msgid "Type to search"
 msgstr "검색할 단어를 입력하십시오"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "연결"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
@@ -539,20 +563,20 @@ msgstr "주소"
 msgid "Add Detail"
 msgstr "세부 내용 추가"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
 msgid "You must specify a contact name"
 msgstr "연락처 이름을 지정해야 합니다"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
 msgid "No primary addressbook configured\n"
 msgstr "설정한 주 주소록이 없습니다\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
 msgstr "새 연락처를 만들 수 없습니다: %s\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
 msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr "새로 만든 연락처를 찾을 수 없습니다\n"
 
@@ -560,7 +584,7 @@ msgstr "새로 만든 연락처를 찾을 수 없습니다\n"
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "연락처 설정"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
 msgid "Please select your primary contacts account"
 msgstr "주 연락처 계정을 선택하십시오"
 
@@ -644,15 +668,15 @@ msgstr "TTY"
 msgid "No results matched search"
 msgstr "일치하는 검색 결과가 없습니다"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:293
+#: ../src/contacts-view.vala:297
 msgid "Suggestions"
 msgstr "제안"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:318
+#: ../src/contacts-view.vala:322
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "다른 연락처"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
 msgid "All Contacts"
 msgstr "모든 연락처"
 
@@ -676,6 +700,12 @@ msgstr "하위 요소 보기"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "하위 연락처를 봅니다"
 
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "연락처 정보(_A)"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "제거"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "보기"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]