[gnome-contacts] Updated French translation



commit 4667fc7dfc5b53a97285e4d5e60222e3e04a1cf4
Author: naybnet <naybnet gmail com>
Date:   Sun Mar 16 12:47:09 2014 +0000

    Updated French translation

 po/fr.po |  179 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 105 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 574646a..cf32af2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,27 +3,54 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
 # Alexandre Daubois <alex daubois gmail com>, 2011.
 # Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2011-12.
+# naybnet <naybnet gmail com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 04:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 21:42+0200\n"
-"Last-Translator: Frédéric Keigler <fredebgnux mailoo org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 13:05+0100\n"
+"Last-Translator: naybnet <naybnet gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
+"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
+"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
+"for managing your contacts."
+msgstr ""
+"Contacts conserve et organise les informations liées à vos contacts. Vous "
+"pouvez créer, éditer, supprimer et relier des informations à propos de vos "
+"contacts. Contacts regroupe les détails provenant de toutes vos sources, "
+"vous fournissant ainsi un endroit centralisé pour gérer vos contacts."
+
+#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
+"link contacts from different online sources."
+msgstr ""
+"Contacts permet également l'intégration de carnets d'adresses en ligne et "
+"relie automatiquement les contacts de différentes sources en ligne."
 
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacts"
 
 #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "— contact management"
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "Un gestionnaire de contacts pour GNOME"
+
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "amis;carnet d'adresses;"
 
@@ -32,13 +59,13 @@ msgid "_Change Address Book..."
 msgstr "_Changer le carnet d'adresses..."
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Contacts"
-msgstr "À _propos de Contacts"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_À propos"
+
 #: ../src/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
@@ -51,110 +78,110 @@ msgstr "Comptes en ligne"
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Carnet d'adresses local"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:98
+#: ../src/contacts-app.vala:100
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Aucun contact avec l'identifiant %s trouvé"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
+#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Contact introuvable"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:116
+#: ../src/contacts-app.vala:118
 msgid "Primary Contacts Account"
 msgstr "Compte de contacts principal"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55
 #: ../src/contacts-window.ui.h:3
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:186
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alexandre Daubois <alex daubois gmail com>,\n"
 "Bruno Brouard <annoa b gmail com>."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:187
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME Contacts"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:184
+#: ../src/contacts-app.vala:188
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "À propos de GNOME Contacts"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:185
+#: ../src/contacts-app.vala:189
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Application de gestion des contacts"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:206
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Aucun contact avec l'adresse courriel %s trouvé"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:259
+#: ../src/contacts-app.vala:265
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d sélectionné"
 msgstr[1] "%d sélectionnés"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:288
+#: ../src/contacts-app.vala:294
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Modification de %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:404
+#: ../src/contacts-app.vala:420
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d contact lié"
 msgstr[1] "%d contacts liés"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:408 ../src/contacts-app.vala:440
-#: ../src/contacts-app.vala:481 ../src/contacts-app.vala:526
+#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456
+#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Défaire"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:436
+#: ../src/contacts-app.vala:452
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d contact supprimé"
 msgstr[1] "%d contacts supprimés"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:478
+#: ../src/contacts-app.vala:494
 #, c-format
 msgid "Contact deleted: \"%s\""
 msgstr "Contact supprimé : « %s »"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:506
+#: ../src/contacts-app.vala:522
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Afficher le contact qui possède cet identifiant individuel"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:508
+#: ../src/contacts-app.vala:524
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Afficher le contact qui possède cette adresse courriel"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:522
+#: ../src/contacts-app.vala:538
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s lié à %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:524
+#: ../src/contacts-app.vala:540
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s lié au contact"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:541
+#: ../src/contacts-app.vala:557
 msgid "— contact management"
 msgstr "— gestion de contacts"
 
@@ -180,77 +207,78 @@ msgstr "Choisir une image"
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:352
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
 msgid "January"
 msgstr "Janvier"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:353
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
 msgid "February"
 msgstr "Février"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
 msgid "March"
 msgstr "Mars"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
 msgid "April"
 msgstr "Avril"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
 msgid "May"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
 msgid "June"
 msgstr "Juin"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
 msgid "July"
 msgstr "Juillet"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
 msgid "August"
 msgstr "Août"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
 msgid "September"
 msgstr "Septembre"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
 msgid "October"
 msgstr "Octobre"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364
 msgid "November"
 msgstr "Novembre"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
 msgid "December"
 msgstr "Décembre"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172
 msgid "Website"
 msgstr "Site Web"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:398
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonyme"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
 msgid "Birthday"
 msgstr "Date de naissance"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200
 msgid "Note"
 msgstr "Notes"
 
@@ -297,10 +325,6 @@ msgstr "Téléphone personnel"
 msgid "Work phone"
 msgstr "Téléphone professionnel"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 ../src/contacts-list-pane.vala:125
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
-
 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:409
 msgid "Home address"
 msgstr "Adresse personnelle"
@@ -321,8 +345,7 @@ msgstr "Comptes liés"
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Retirer le contact"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:513
-#, c-format
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Sélectionner un contact"
 
@@ -488,14 +511,19 @@ msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
 msgstr "Vous pouvez lier manuellement des contacts de la liste de contacts"
 
 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102
-msgid "Remove"
-msgstr "Retirer"
+msgid "Unlink"
+msgstr "Délier"
 
 #: ../src/contacts-list-pane.vala:84
 msgid "Type to search"
 msgstr "Type à rechercher"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:128
+#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
+msgid "Link"
+msgstr "Lien"
+
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -538,20 +566,20 @@ msgstr "Adresse"
 msgid "Add Detail"
 msgstr "Ajouter des détails"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:223
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227
 msgid "You must specify a contact name"
 msgstr "Vous devez spécifier un nom de contact"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:333
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337
 msgid "No primary addressbook configured\n"
 msgstr "Aucun carnet d'adresses principal configuré\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:354
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
 msgstr "Impossible de créer les nouveaux contacts : %s\n"
 
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:365
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369
 msgid "Unable to find newly created contact\n"
 msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés\n"
 
@@ -559,7 +587,7 @@ msgstr "Impossible de trouver les contacts récemment ajoutés\n"
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Paramètres de Contacts"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:71
 msgid "Please select your primary contacts account"
 msgstr "Veuillez sélectionner votre compte de contacts principal"
 
@@ -643,15 +671,15 @@ msgstr "Téléscripteur"
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Aucun résultat ne correspond à la recherche"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:293
+#: ../src/contacts-view.vala:297
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Suggestions"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:318
+#: ../src/contacts-view.vala:322
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Autres contacts"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Tous les contacts"
 
@@ -677,6 +705,12 @@ msgstr "Afficher le sous-ensemble"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Afficher le sous-ensemble de contacts"
 
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "À _propos de Contacts"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Retirer"
+
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Affichage"
 
@@ -726,9 +760,6 @@ msgstr "Afficher le sous-ensemble de contacts"
 #~ msgid "Add to My Contacts"
 #~ msgstr "Ajouter à mes contacts"
 
-#~ msgid "Unlink"
-#~ msgstr "Délier"
-
 #~ msgid "Add detail..."
 #~ msgstr "Ajouter des détails..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]