[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 11 Mar 2014 13:16:40 +0000 (UTC)
commit 9353617fd497bbc7d0676412dabd5d946eac51a2
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Mar 11 14:16:33 2014 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 71 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eceb54b..33b9cf9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-07 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -48,17 +48,16 @@ msgstr ""
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Añadir a la carpeta de aplicaciones"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:115
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:116
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
-#| msgid "Software Source Detected"
msgid "_Software Sources"
msgstr "Fuentes de _software"
@@ -232,7 +231,6 @@ msgid "Details page"
msgstr "Página de detalles"
#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-#| msgid "Software Source Identified"
msgid "Software Source Included"
msgstr "Fuente de software incluída"
@@ -245,7 +243,6 @@ msgstr ""
"actualizaciones, así como acceso a otro software."
#: ../src/gnome-software.ui.h:37
-#| msgid "Software Source Identified"
msgid "No Software Source Included"
msgstr "Ninguna fuente de software incluída"
@@ -328,7 +325,6 @@ msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"
#: ../src/gnome-software.ui.h:55
-#| msgid "Software Source Detected"
msgid "Software Sources"
msgstr "Fuentes de software"
@@ -337,9 +333,6 @@ msgid "No sources found."
msgstr "No se han encontrado fuentes."
#: ../src/gnome-software.ui.h:57
-#| msgid ""
-#| "Adding this software source will give you access to additional software "
-#| "and upgrades."
msgid "Software sources give you access to additional software."
msgstr "Las fuentes de software le dan acceso a software adicional."
@@ -359,7 +352,6 @@ msgid "Installed from this Source"
msgstr "Instalado desde esta fuente"
#: ../src/gnome-software.ui.h:61
-#| msgid "Show Details"
msgid "Source Details"
msgstr "Detalles de la fuente"
@@ -372,7 +364,6 @@ msgid "Added"
msgstr "Añadida"
#: ../src/gnome-software.ui.h:64
-#| msgid "_Website"
msgid "Website"
msgstr "Página web"
@@ -381,11 +372,10 @@ msgid "January 30, 2014"
msgstr "30 de enero de 2014"
#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
-#| msgid "Source"
msgid "Remove Source"
msgstr "Quitar fuente"
-#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:111
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
msgid "Folder Name"
msgstr "Nombre de la carpeta"
@@ -658,20 +648,17 @@ msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../src/gs-shell.c:621
-#| msgid "Removing"
msgid "Removing…"
msgstr "Quitando…"
#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
#: ../src/gs-shell.c:871
-#| msgid "Software Install"
msgid "No software installed"
msgstr "No hay software instalado"
#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
#: ../src/gs-shell.c:874
#, c-format
-#| msgid "Show application details"
msgid "%i application installed"
msgid_plural "%i applications installed"
msgstr[0] "%i aplicación instalada"
@@ -680,7 +667,6 @@ msgstr[1] "%i aplicaciones instaladas"
#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
#: ../src/gs-shell.c:879
#, c-format
-#| msgid "%s is now installed"
msgid "%i add-on installed"
msgid_plural "%i add-ons installed"
msgstr[0] "%i complemento instalado"
@@ -751,7 +737,7 @@ msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo.
#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
#. * for instance fonts, codecs or language packs
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:503
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
@@ -761,56 +747,79 @@ msgstr "Complementos"
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
+#. TRANSLATORS: Time in 24h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. TRANSLATORS: Time in 12h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e de %B de %Y"
+
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:137
+#: ../src/gs-shell-updates.c:204
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Configurando actualizaciones…"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:138 ../src/gs-shell-updates.c:145
+#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Esto puede llevar cierto tiempo)"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:144
+#: ../src/gs-shell-updates.c:211
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Buscando actualizaciones nuevas"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:151
+#: ../src/gs-shell-updates.c:218
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Comprobando si hay actualizaciones…"
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
+#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#, c-format
+#| msgid "Last Checked"
+msgid "Last checked: %s"
+msgstr "Comprobada por última vez: %s"
+
#. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
#. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:387
+#: ../src/gs-shell-updates.c:468
msgid "Recent Software Updates"
msgstr "Actualizaciones de software recientes"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:688
+#: ../src/gs-shell-updates.c:776
msgid "No Network"
msgstr "Sin red"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:692
+#: ../src/gs-shell-updates.c:780
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Se necesita acceso a Internet para comprobar si hay actualizaciones."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:696
+#: ../src/gs-shell-updates.c:784
msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración de la red"
#. TRANSLATORS: $$$
-#: ../src/gs-shell-updates.c:716
+#: ../src/gs-shell-updates.c:804
msgid "Charges may apply"
msgstr "Puede conllevar gastos adicionales"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:720
+#: ../src/gs-shell-updates.c:808
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -820,7 +829,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:724
+#: ../src/gs-shell-updates.c:812
msgid "Check Anyway"
msgstr "Comprobar de todas formas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]