[meld] Updated Spanish translation



commit 48f3bb61536f20108c7f2de48c7af9bc1ab31f78
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Mar 11 14:16:50 2014 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  148 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6ad1fe5..0ac5c49 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-09 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 11:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-10 14:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-10 18:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -33,6 +33,10 @@ msgstr "No se pudo importar: "
 msgid "Meld requires %s or higher."
 msgstr "Meld requiere %s o superior."
 
+#: ../bin/meld:126
+msgid "Meld does not support Python 3."
+msgstr "Meld no soporta Python 3."
+
 #: ../data/meld.desktop.in.h:1 ../data/ui/meldapp.ui.h:1
 msgid "Meld"
 msgstr "Meld"
@@ -200,12 +204,15 @@ msgid "Custom font"
 msgstr "Tipografía personalizada"
 
 #: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:25
+#| msgid ""
+#| "The custom font to use, stored as a string and parsed as a Pango font "
+#| "description"
 msgid ""
 "The custom font to use, stored as a string and parsed as a Pango font "
-"description"
+"description."
 msgstr ""
 "La tipografía personalizada que usar, guardad como una cadena y analizada "
-"como una descripción de tipografía de Pango"
+"como una descripción de tipografía de Pango."
 
 #: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:26
 msgid "Ignore blank lines when comparing files"
@@ -321,7 +328,6 @@ msgstr ""
 "del control de versiones."
 
 #: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:44
-#| msgid "Version control view"
 msgid "Version control pane position"
 msgstr "Posición del panel de control de versiones"
 
@@ -489,7 +495,7 @@ msgstr "Copiar a la derecha"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Eliminar seleccionados"
 
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1409
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1411
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
@@ -558,7 +564,7 @@ msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
 
 #: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../data/ui/vcview.ui.h:11
-#: ../meld/vcview.py:672
+#: ../meld/vcview.py:673
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eliminar"
 
@@ -992,7 +998,6 @@ msgid "Console"
 msgstr "Consola"
 
 #: ../data/ui/vcview.ui.h:19
-#| msgid "Show the version control console output"
 msgid "Show or hide the version control console output pane"
 msgstr ""
 "Mostrar u ocultar el panel de salida de la consola del control de versiones"
@@ -1138,8 +1143,8 @@ msgstr ""
 msgid "'%s' hidden by '%s'"
 msgstr "«%s» oculto por «%s»"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:878 ../meld/filediff.py:1102 ../meld/filediff.py:1240
-#: ../meld/filediff.py:1411 ../meld/filediff.py:1441 ../meld/filediff.py:1443
+#: ../meld/dirdiff.py:878 ../meld/filediff.py:1104 ../meld/filediff.py:1242
+#: ../meld/filediff.py:1413 ../meld/filediff.py:1443 ../meld/filediff.py:1445
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ocultar"
 
@@ -1364,55 +1369,55 @@ msgstr ""
 "El filtro «%s» cambió el número de líneas en el archivo. La comparación será "
 "incorrecta. Vea el manual del usuario para más detalles."
 
-#: ../meld/filediff.py:1090
+#: ../meld/filediff.py:1092
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Establezca el número de paneles"
 
-#: ../meld/filediff.py:1096
+#: ../meld/filediff.py:1098
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Abriendo archivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:1119 ../meld/filediff.py:1129 ../meld/filediff.py:1142
-#: ../meld/filediff.py:1148
+#: ../meld/filediff.py:1121 ../meld/filediff.py:1131 ../meld/filediff.py:1144
+#: ../meld/filediff.py:1150
 msgid "Could not read file"
 msgstr "No se pudo leer el archivo"
 
-#: ../meld/filediff.py:1120
+#: ../meld/filediff.py:1122
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Leyendo archivos"
 
-#: ../meld/filediff.py:1130
+#: ../meld/filediff.py:1132
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s parece ser un archivo binario."
 
-#: ../meld/filediff.py:1143
+#: ../meld/filediff.py:1145
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s no está en codificación: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1178
+#: ../meld/filediff.py:1180
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
 
-#: ../meld/filediff.py:1235
+#: ../meld/filediff.py:1237
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco"
 
-#: ../meld/filediff.py:1236
+#: ../meld/filediff.py:1238
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "¿Quiere recargar el archivo?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1239
+#: ../meld/filediff.py:1241
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recargar"
 
-#: ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/filediff.py:1402
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1420,19 +1425,19 @@ msgstr ""
 "Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
 "archivos. ¿Quiere comprar los archivos no filtrados?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1406
+#: ../meld/filediff.py:1408
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Los campos son idénticos"
 
-#: ../meld/filediff.py:1414
+#: ../meld/filediff.py:1416
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Mostrar sin filtros"
 
-#: ../meld/filediff.py:1436
+#: ../meld/filediff.py:1438
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Cambiar el resaltado incompleto"
 
-#: ../meld/filediff.py:1437
+#: ../meld/filediff.py:1439
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1441,15 +1446,15 @@ msgstr ""
 "forzar a Meld para que resalte los cambios largos, aunque esto haga que sea "
 "más lento."
 
-#: ../meld/filediff.py:1445
+#: ../meld/filediff.py:1447
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Mantener el resaltado"
 
-#: ../meld/filediff.py:1447
+#: ../meld/filediff.py:1449
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "_Mantener el resaltado"
 
-#: ../meld/filediff.py:1578
+#: ../meld/filediff.py:1580
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -1458,7 +1463,7 @@ msgstr ""
 "«%s» ya existe.\n"
 "¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1591
+#: ../meld/filediff.py:1593
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -1469,36 +1474,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1602
+#: ../meld/filediff.py:1604
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Guardar panel izquierdo como"
 
-#: ../meld/filediff.py:1604
+#: ../meld/filediff.py:1606
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Guardar el panel central como"
 
-#: ../meld/filediff.py:1606
+#: ../meld/filediff.py:1608
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Guardar el panel derecho como"
 
-#: ../meld/filediff.py:1617
+#: ../meld/filediff.py:1619
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco desde que se abrió"
 
-#: ../meld/filediff.py:1619
+#: ../meld/filediff.py:1621
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Si lo guarda, los cambios externos se perderán."
 
-#: ../meld/filediff.py:1622
+#: ../meld/filediff.py:1624
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Guardar de todas formas"
 
-#: ../meld/filediff.py:1623
+#: ../meld/filediff.py:1625
 msgid "Don't Save"
 msgstr "No guardar"
 
-#: ../meld/filediff.py:1647
+#: ../meld/filediff.py:1649
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -1509,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Qué formato quiere usar?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1663
+#: ../meld/filediff.py:1665
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -1518,11 +1523,11 @@ msgstr ""
 "«%s» contiene caracteres no codificables con «%s»\n"
 "¿Quiere guardarlos como UTF-8?"
 
-#: ../meld/filediff.py:2022
+#: ../meld/filediff.py:2024
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Actualización de la comparación en directo desactivada"
 
-#: ../meld/filediff.py:2023
+#: ../meld/filediff.py:2025
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -1546,86 +1551,87 @@ msgstr "Copiar hacia _arriba"
 msgid "Copy _down"
 msgstr "Copiar hacia a_bajo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:132
+#: ../meld/meldapp.py:156
 msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
 msgstr "el número de argumentos proporcionados para --diff es erróneo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:137
+#: ../meld/meldapp.py:161
 msgid "Start with an empty window"
 msgstr "Iniciar con una ventana vacía"
 
-#: ../meld/meldapp.py:138 ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:162 ../meld/meldapp.py:164
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:138 ../meld/meldapp.py:142
-msgid "dir"
-msgstr "dir"
+#: ../meld/meldapp.py:162 ../meld/meldapp.py:166
+msgid "folder"
+msgstr "carpeta"
 
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:163
 msgid "Start a version control comparison"
 msgstr "Iniciar una comparación de control de versiones"
 
-#: ../meld/meldapp.py:141
+#: ../meld/meldapp.py:165
 msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
 msgstr "Iniciar una comparación de archivo de 2 ó 3 vías"
 
-#: ../meld/meldapp.py:143
-msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
+#: ../meld/meldapp.py:167
+#| msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
+msgid "Start a 2- or 3-way folder comparison"
 msgstr "Iniciar una comparación de carpetas de 2 ó 3 vías"
 
-#: ../meld/meldapp.py:151
+#: ../meld/meldapp.py:205
 msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
 msgstr "Meld es una herramienta de comparación de archivos y carpetas"
 
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:209
 msgid "Set label to use instead of file name"
 msgstr "Establecer etiqueta que usar en vez del nombre del archivo"
 
-#: ../meld/meldapp.py:156
+#: ../meld/meldapp.py:212
 msgid "Open a new tab in an already running instance"
 msgstr "Abrir una pestaña nueva en una instancia en ejecución"
 
-#: ../meld/meldapp.py:159
+#: ../meld/meldapp.py:215
 msgid "Automatically compare all differing files on startup"
 msgstr "Comparar automáticamente al inicio todos los archivos que difieran"
 
-#: ../meld/meldapp.py:161
+#: ../meld/meldapp.py:218
 msgid "Ignored for compatibility"
 msgstr "Ignorado por compatibilidad"
 
-#: ../meld/meldapp.py:164
+#: ../meld/meldapp.py:222
 msgid "Set the target file for saving a merge result"
 msgstr "Establecer el archivo de destino para guardar el resultado del cambio"
 
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:225
 msgid "Automatically merge files"
 msgstr "Mezclar archivos automáticamente"
 
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:229
 msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
 msgstr ""
 "Cargar un archivo de comparación guardado desde un archivo de comparación de "
 "Meld"
 
-#: ../meld/meldapp.py:172
+#: ../meld/meldapp.py:233
 msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
 msgstr "Crea una pestaña «diff» para los archivos o carpetas proporcionadas."
 
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:245
 #, python-format
 msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
 msgstr "demasiados argumentos (se esperaban 0-3, se obtuvieron %d)"
 
-#: ../meld/meldapp.py:178
+#: ../meld/meldapp.py:248
 msgid "can't auto-merge less than 3 files"
 msgstr "no se pueden mezclar automáticamente menos de 3 archivos"
 
-#: ../meld/meldapp.py:180
+#: ../meld/meldapp.py:250
 msgid "can't auto-merge directories"
 msgstr "no se pueden mezclar carpetas automáticamente"
 
-#: ../meld/meldapp.py:190
+#: ../meld/meldapp.py:260
 msgid "Error reading saved comparison file"
 msgstr "Error al leer el archivo de comparación guardado"
 
@@ -1634,7 +1640,7 @@ msgstr "Error al leer el archivo de comparación guardado"
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<sin nombre>"
 
-#: ../meld/melddoc.py:75 ../meld/melddoc.py:76
+#: ../meld/melddoc.py:76 ../meld/melddoc.py:77
 msgid "untitled"
 msgstr "sin título"
 
@@ -2008,11 +2014,11 @@ msgstr "Analizando %s"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vacío)"
 
-#: ../meld/vcview.py:666
+#: ../meld/vcview.py:667
 msgid "Remove folder and all its files?"
 msgstr "¿Quitar la carpeta y todos sus archivos?"
 
-#: ../meld/vcview.py:668
+#: ../meld/vcview.py:669
 msgid ""
 "This will remove all selected files and folders, and all files within any "
 "selected folders, from version control."
@@ -2020,11 +2026,17 @@ msgstr ""
 "Esto quitará todos los archivos y carpetas seleccionadas, y todos los "
 "archivos de las carpetas seleccionadas, del control de versiones."
 
-#: ../meld/vcview.py:702
+#: ../meld/vcview.py:703
 #, python-format
 msgid "Error removing %s"
 msgstr "Error al quitar %s"
 
+#~ msgid "dir"
+#~ msgstr "dir"
+
+#~ msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
+#~ msgstr "Iniciar una comparación de carpetas de 2 ó 3 vías"
+
 #~ msgid "%i second"
 #~ msgid_plural "%i seconds"
 #~ msgstr[0] "%i segundo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]