[file-roller] Updated Greek translation



commit bf0f69e7c212436499ae840cf73aefa642e59476
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date:   Thu Jul 31 22:27:05 2014 +0000

    Updated Greek translation

 po/el.po |  279 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 145 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a520cfe..24bffa6 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-";
 "roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-27 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-18 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-30 16:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 01:14+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -45,73 +45,45 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:164
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Το αρχείο δεν είναι έγκυρο αρχείο .desktop"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:189
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Μη αναγνωρίσιμη έκδοση αρχείου desktop '%s'"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:972
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Εκκίνηση του %s"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1114
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Η εφαρμογή δε δέχεται έγγραφα από την γραμμή εντολών"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Open, modify and create compressed archive files"
+msgstr "Ανοίξτε, τροποποιήστε και δημιουργήστε συμπιεσμένα αρχεία"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1182
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Μη αναγνωρίσιμη επιλογή εκκίνησης: %d"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1387
-#, c-format
-msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Archive Manager (also known as File Roller) is the default GNOME application "
+"for opening, creating, and modifying archive and compressed archive files."
 msgstr ""
-"Δε μπορούν να διαβιβαστούν έγγραφα σε αυτό το στοιχείο της επιφάνειας "
-"εργασίας"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1408
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Μη εκκινήσιμο αντικείμενο"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:224
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης με το διαχειριστή συνεδρίας"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Καθορίστε το αρχείο που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις"
+"Ο διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων (επίσης γνωστός ως File Roller) είναι η "
+"προεπιλεγμένη εφαρμογή του GNOME για το άνοιγμα, τη δημιουργία και την "
+"τροποποίηση αρχειοθετημένων και συμπιεσμένων αρχείων."
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:227
-msgid "FILE"
-msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Archive Manager supports a wide range of different archive files, including:"
+msgstr ""
+"Ο διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων υποστηρίζει ένα ευρύ φάσμα διαφορετικών "
+"αρχείων, όπως:"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Καθορίστε το αναγνωριστικό της διαχείρισης συνεδρίας"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:4
+msgid "gzip archives (.tar.gz, .tgz)"
+msgstr "αρχεία gzip (.tar.gz, .tgz)"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
-msgid "ID"
-msgstr "Αναγνωριστικό"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:5
+msgid "bzip archives (.tar.bz, .tbz)"
+msgstr "αρχεία bzip (.tar.bz, .tbz)"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:251
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας:"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:6
+msgid "zip archives (.zip)"
+msgstr "αρχεία zip (.zip)"
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Προβολή επιλογών διαχείρισης συνεδρίας"
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.appdata.xml.in.h:7
+msgid "xz archives (.tar.xz)"
+msgstr "αρχεία xz (.tar.xz)"
 
-#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1989
-#: ../src/fr-window.c:5317
+#. set the name and icon
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-application.c:717
+#: ../src/fr-window.c:1989 ../src/fr-window.c:5317
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων"
 
@@ -262,28 +234,28 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος τόμου"
 msgid "The default size for volumes."
 msgstr "Το προεπιλεγμένο μέγεθος των τόμων."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:328
 msgid "Extract Here"
 msgstr "Αποσυμπίεση εδώ"
 
 #. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:329
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:330
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "Αποσυμπίεση του επιλεγμένου αρχείου στην τρέχουσα θέση"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:346
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
 msgid "Extract To..."
 msgstr "Αποσυμπίεση σε..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:347
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:348
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "Αποσυμπίεση του επιλεγμένου αρχείου"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:366
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:367
 msgid "Compress..."
 msgstr "Συμπίεση..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:367
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:368
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "Δημιουργία ενός συμπιεσμένου αρχείου με τα επιλεγμένα αντικείμενα"
 
@@ -336,12 +308,12 @@ msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για το \"%s\
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης."
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/fr-application.c:329
-#: ../src/fr-application.c:697
+#: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/fr-application.c:226
+#: ../src/fr-application.c:569
 msgid "Compress"
 msgstr "Συμπίεση"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6626
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6630
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -352,17 +324,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Θέλετε να δημιουργηθεί;"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6635
+#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6639
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Δημιουργία _φακέλου"
 
 #: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/dlg-extract.c:141 ../src/dlg-extract.c:168
-#: ../src/fr-window.c:4208 ../src/fr-window.c:6529 ../src/fr-window.c:6534
-#: ../src/fr-window.c:6656 ../src/fr-window.c:6676 ../src/fr-window.c:6681
+#: ../src/fr-window.c:4208 ../src/fr-window.c:6533 ../src/fr-window.c:6538
+#: ../src/fr-window.c:6660 ../src/fr-window.c:6680 ../src/fr-window.c:6685
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "Δεν πραγματοποιήθηκε η αποσυμπίεση"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6652
+#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6656
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου προορισμού: %s."
@@ -385,8 +357,8 @@ msgstr "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα κατά την πρ
 
 #: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
 #: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:744
-#: ../src/fr-window.c:3880 ../src/fr-window.c:7261 ../src/fr-window.c:7618
-#: ../src/fr-window.c:9137
+#: ../src/fr-window.c:3880 ../src/fr-window.c:7265 ../src/fr-window.c:7622
+#: ../src/fr-window.c:9141
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος αρχείου."
 
@@ -445,37 +417,37 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "Ενημέρωση των αρχείων μέσα στο συμπιεσμένο αρχείο \"%s\";"
 
-#: ../src/fr-application.c:65
+#: ../src/fr-application.c:61
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr ""
 "Προσθήκη αρχείων στο καθορισμένο συμπιεσμένο αρχείο και έξοδος από το "
 "πρόγραμμα"
 
-#: ../src/fr-application.c:66
+#: ../src/fr-application.c:62
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
 
-#: ../src/fr-application.c:69
+#: ../src/fr-application.c:65
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr ""
 "Προσθήκη αρχείων με ερώτηση για το όνομα του συμπιεσμένου αρχείου και έξοδος "
 "από το πρόγραμμα"
 
-#: ../src/fr-application.c:73
+#: ../src/fr-application.c:69
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "Αποσυμπίεση στον καθορισμένο φάκελο και έξοδος από το πρόγραμμα"
 
-#: ../src/fr-application.c:74 ../src/fr-application.c:86
+#: ../src/fr-application.c:70 ../src/fr-application.c:82
 msgid "FOLDER"
 msgstr "ΦΑΚΕΛΟΣ"
 
-#: ../src/fr-application.c:77
+#: ../src/fr-application.c:73
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr ""
 "Προσθήκη αρχείων με ερώτηση για το φάκελο προορισμού και έξοδος από το "
 "πρόγραμμα"
 
-#: ../src/fr-application.c:81
+#: ../src/fr-application.c:77
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
@@ -483,43 +455,38 @@ msgstr ""
 "Αποσυμπίεση του περιεχομένου στον φάκελο αρχειοθήκης και έξοδος από το "
 "πρόγραμμα"
 
-#: ../src/fr-application.c:85
+#: ../src/fr-application.c:81
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr ""
 "Προεπιλεγμένος φάκελος που θα χρησιμοποιείται για τις εντολές '--add' και '--"
 "extract'"
 
-#: ../src/fr-application.c:89
+#: ../src/fr-application.c:85
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "Δημιουργία φακέλου προορισμού χωρίς ερώτηση επιβεβαίωσης"
 
-#: ../src/fr-application.c:93
+#: ../src/fr-application.c:89
 msgid "Use the notification system to notify the operation completion"
 msgstr ""
 "Χρήση του συστήματος ειδοποιήσεων για την ενημέρωση ολοκλήρωσης της ενέργειας"
 
-#: ../src/fr-application.c:96
+#: ../src/fr-application.c:92
 msgid "Start as a service"
 msgstr "Έναρξη σαν υπηρεσία"
 
-#: ../src/fr-application.c:99
+#: ../src/fr-application.c:95
 msgid "Show version"
 msgstr "Προβολή έκδοσης"
 
-#: ../src/fr-application.c:365 ../src/fr-application.c:401
-#: ../src/fr-application.c:427 ../src/fr-application.c:721
+#: ../src/fr-application.c:262 ../src/fr-application.c:298
+#: ../src/fr-application.c:324 ../src/fr-application.c:593
 msgid "Extract archive"
 msgstr "Αποσυμπίεση συμπιεσμένου αρχείου"
 
-#: ../src/fr-application.c:579
+#: ../src/fr-application.c:476
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- Δημιουργία και τροποποίηση ενός συμπιεσμένου αρχείου"
 
-#. manually set name and icon
-#: ../src/fr-application.c:847
-msgid "File Roller"
-msgstr "File Roller"
-
 #: ../src/fr-application-menu.c:130
 msgid "Copyright © 2001–2014 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2001-2014 Free Software Foundation, Inc."
@@ -615,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "Δεν έχετε δικαίωμα να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο σε αυτόν το φάκελο"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7932
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7936
 msgid "New name is the same as old one, please type other name."
 msgstr ""
 "Το νέο όνομα είναι ίδιο με το παλιό, παρακαλούμε πληκτρολογήστε άλλο όνομα."
@@ -633,7 +600,7 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο υπάρχει ήδη στο \"%s\". Η αντικατάσταση του θα αλλάξει τα "
 "περιεχόμενα του."
 
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6455
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6459
 msgid "_Replace"
 msgstr "Α_ντικατάσταση"
 
@@ -641,7 +608,7 @@ msgstr "Α_ντικατάσταση"
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "Αδυναμία διαγραφής παλιού συμπιεσμένου αρχείου."
 
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6054
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6058
 #: ../src/ui/menus.ui.h:1
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
@@ -773,7 +740,7 @@ msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "Η αποσυμπίεση ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2636 ../src/fr-window.c:6040
+#: ../src/fr-window.c:2636 ../src/fr-window.c:6044
 #, c-format
 msgid "\"%s\" created successfully"
 msgstr "Το \"%s\" δημιουργήθηκε με επιτυχία"
@@ -832,8 +799,8 @@ msgstr "Η εντολή δε βρέθηκε."
 msgid "Test Result"
 msgstr "Αποτέλεσμα δοκιμής"
 
-#: ../src/fr-window.c:3998 ../src/fr-window.c:8612 ../src/fr-window.c:8646
-#: ../src/fr-window.c:8926
+#: ../src/fr-window.c:3998 ../src/fr-window.c:8616 ../src/fr-window.c:8650
+#: ../src/fr-window.c:8930
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της λειτουργίας"
 
@@ -853,7 +820,7 @@ msgstr "Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο συμπιε
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένου _αρχείου"
 
-#: ../src/fr-window.c:4086 ../src/fr-window.c:7069
+#: ../src/fr-window.c:4086 ../src/fr-window.c:7073
 msgid "New Archive"
 msgstr "Νέο συμπιεσμένο αρχείο"
 
@@ -887,67 +854,67 @@ msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../src/fr-window.c:5602 ../src/fr-window.c:5628
+#: ../src/fr-window.c:5602 ../src/fr-window.c:5632
 msgid "Find files by name"
 msgstr "Εύρεση αρχείων κατά όνομα"
 
-#: ../src/fr-window.c:5646
+#: ../src/fr-window.c:5650
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη τοποθεσία"
 
-#: ../src/fr-window.c:5651
+#: ../src/fr-window.c:5655
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Μετάβαση στην επόμενη τοποθεσία"
 
-#: ../src/fr-window.c:5656
+#: ../src/fr-window.c:5660
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "Μετάβαση στην αρχική τοποθεσία"
 
 #
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5668 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5672 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
 #: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Τοποθεσία:"
 
-#: ../src/fr-window.c:6443
+#: ../src/fr-window.c:6447
 #, c-format
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "Αντικατάσταση αρχείου \"%s\";"
 
-#: ../src/fr-window.c:6446
+#: ../src/fr-window.c:6450
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη."
 
-#: ../src/fr-window.c:6453
+#: ../src/fr-window.c:6457
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Αντικατάσταση ό_λων"
 
-#: ../src/fr-window.c:6454
+#: ../src/fr-window.c:6458
 msgid "_Skip"
 msgstr "Παράλει_ψη"
 
-#: ../src/fr-window.c:7253 ../src/fr-window.c:7610
+#: ../src/fr-window.c:7257 ../src/fr-window.c:7614
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συμπιεσμένου αρχείου \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:7380
+#: ../src/fr-window.c:7384
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
-#: ../src/fr-window.c:7704
+#: ../src/fr-window.c:7708
 msgid "Last Output"
 msgstr "Τελευταία έξοδος"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7927
+#: ../src/fr-window.c:7931
 msgid "New name is void, please type a name."
 msgstr "Το νέο όνομα είναι κενό, παρακαλώ πληκτρολογείστε ένα όνομα."
 
 #. Translators: the %s references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7937
+#: ../src/fr-window.c:7941
 #, c-format
 msgid ""
 "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -956,7 +923,7 @@ msgstr ""
 "Το όνομα \"%s\" δεν είναι έγκυρο επειδή περιέχει τους χαρακτήρες: %s, "
 "παρακαλώ πληκτρολογείστε άλλο όνομα."
 
-#: ../src/fr-window.c:7973
+#: ../src/fr-window.c:7977
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -967,11 +934,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7973 ../src/fr-window.c:7975
+#: ../src/fr-window.c:7977 ../src/fr-window.c:7979
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "Παρακαλούμε κάντε χρήση ενός διαφορετικού ονόματος."
 
-#: ../src/fr-window.c:7975
+#: ../src/fr-window.c:7979
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -982,51 +949,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:8045
+#: ../src/fr-window.c:8049
 msgid "Rename"
 msgstr "Μετονομασία"
 
-#: ../src/fr-window.c:8046
+#: ../src/fr-window.c:8050
 msgid "_New folder name:"
 msgstr "_Νέο όνομα φακέλου:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8046
+#: ../src/fr-window.c:8050
 msgid "_New file name:"
 msgstr "_Νέο όνομα αρχείου:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8050
+#: ../src/fr-window.c:8054
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Μετονομασία"
 
-#: ../src/fr-window.c:8067 ../src/fr-window.c:8086
+#: ../src/fr-window.c:8071 ../src/fr-window.c:8090
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του φακέλου"
 
-#: ../src/fr-window.c:8067 ../src/fr-window.c:8086
+#: ../src/fr-window.c:8071 ../src/fr-window.c:8090
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου"
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8519
+#: ../src/fr-window.c:8523
 #, c-format
 msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Μετακίνηση των αρχείων από το \"%s\" στο \"%s\""
 
 #. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8522
+#: ../src/fr-window.c:8526
 #, c-format
 msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Αντιγραφή των αρχείων από το \"%s\" στο \"%s\""
 
-#: ../src/fr-window.c:8573
+#: ../src/fr-window.c:8577
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "Επικόλληση επιλογής"
 
-#: ../src/fr-window.c:8574
+#: ../src/fr-window.c:8578
 msgid "_Destination folder:"
 msgstr "Φάκελος _προορισμού:"
 
-#: ../src/fr-window.c:8578 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
+#: ../src/fr-window.c:8582 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
 msgid "_Paste"
 msgstr "Επι_κόλληση"
 
@@ -1373,6 +1340,53 @@ msgstr "_Ενημέρωση"
 msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "_Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να ενημερώσετε:"
 
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Το αρχείο δεν είναι έγκυρο αρχείο .desktop"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Μη αναγνωρίσιμη έκδοση αρχείου desktop '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Εκκίνηση του %s"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Η εφαρμογή δε δέχεται έγγραφα από την γραμμή εντολών"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Μη αναγνωρίσιμη επιλογή εκκίνησης: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass documents to this desktop element"
+#~ msgstr ""
+#~ "Δε μπορούν να διαβιβαστούν έγγραφα σε αυτό το στοιχείο της επιφάνειας "
+#~ "εργασίας"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Μη εκκινήσιμο αντικείμενο"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης με το διαχειριστή συνεδρίας"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Καθορίστε το αρχείο που περιέχει τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "Καθορίστε το αναγνωριστικό της διαχείρισης συνεδρίας"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "Αναγνωριστικό"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "Προβολή επιλογών διαχείρισης συνεδρίας"
+
+#~ msgid "File Roller"
+#~ msgstr "File Roller"
+
 #~ msgid "_Folders"
 #~ msgstr "_Φάκελοι"
 
@@ -1697,9 +1711,6 @@ msgstr "_Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να ενημε
 #~ msgid "Zoo (.zoo)"
 #~ msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#~ msgid "Zip (.zip)"
-#~ msgstr "Zip (.zip)"
-
 #~ msgctxt "File"
 #~ msgid "Date Modified"
 #~ msgstr "Ημερομηνία τροποποίησης"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]