[file-roller] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Greek translation
- Date: Mon, 21 Jul 2014 09:00:25 +0000 (UTC)
commit 44777629bba9d5df2d593a4a3a28a98a1262666e
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Mon Jul 21 09:00:20 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 209 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 404f7ed..a520cfe 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -33,16 +33,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-16 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:17+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-27 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 13:14+0200\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:164
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Καθορίστε το ID της διαχείρισης συνεδρίας"
+msgstr "Καθορίστε το αναγνωριστικό της διαχείρισης συνεδρίας"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:230
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr "Αναγνωριστικό"
#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:251
msgid "Session management options:"
@@ -110,18 +110,18 @@ msgstr "Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Προβολή επιλογών διαχείρισης συνεδρίας"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1989
-#: ../src/fr-window.c:5328
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1989
+#: ../src/fr-window.c:5317
msgid "Archive Manager"
msgstr "Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:2
msgid "Create and modify an archive"
msgstr "Δημιουργία και τροποποίηση ενός συμπιεσμένου αρχείου"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.desktop.in.in.h:3
msgid "zip;tar;extract;unpack;"
-msgstr "zip;tar;εξαγωγή;αποσυμπίεση;"
+msgstr "zip;tar;εξαγωγή;αποσυμπίεση;extract;unpack;"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
msgid "How to sort files"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
"type, time, path."
msgstr ""
"Τι κριτήρια πρέπει να χρησιμοποιηθούν κατά την τακτοποίηση των αρχείων. "
-"Δυνατές τιμές: όνομα, μέγεθος, τύπος, ώρα, διαδρομή."
+"Πιθανές τιμές: name, size, type, time, path."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
msgid "Sort type"
@@ -144,8 +144,8 @@ msgid ""
"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
"ascending, descending."
msgstr ""
-"Αν θα γίνει ταξινόμηση κατ' αύξουσα ή φθίνουσα κατεύθυνση. Δυνατές τιμές: "
-"αύξουσα, φθίνουσα."
+"Αν θα γίνει ταξινόμηση κατ' αύξουσα ή φθίνουσα κατεύθυνση. Πιθανές τιμές: "
+"ascending, descending."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
msgid "List Mode"
@@ -156,9 +156,9 @@ msgid ""
"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε το 'όλα τα αρχεία' για να προβάλετε όλα τα αρχεία σε μια "
-"ενιαία λίστα, χρησιμοποιήστε το 'κατά φάκελο' για περιηγηθείτε στο "
-"συμπιεσμένο αρχείο σαν σε φάκελο."
+"Χρησιμοποιήστε το 'all-files' για να προβάλετε όλα τα αρχεία σε μια ενιαία "
+"λίστα, χρησιμοποιήστε το 'as-folder' για να περιηγηθείτε στο συμπιεσμένο "
+"αρχείο σαν σε φάκελο."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
msgid "Display type"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid ""
"very-fast, fast, normal, maximum."
msgstr ""
"Το επίπεδο συμπίεσης που θα χρησιμοποιηθεί κατά την προσθήκη αρχείων σε μια "
-"αρχειοθήκη. Πιθανές τιμές: πολύ-γρήγορο, γρήγορο, κανονικό, μέγιστο."
+"αρχειοθήκη. Πιθανές τιμές: very-fast, fast, normal, maximum."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
msgid "Encrypt the archive header"
@@ -241,8 +241,8 @@ msgid ""
"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
"password will be required to list the archive content as well."
msgstr ""
-"Αν θα κρυπτογραφηθεί η επικεφαλίδα. Αν κρυπτογραφηθεί το συνθηματικό θα "
-"είναι επίσης απαραίτητο για την εμφάνιση των περιεχομένων του συμπιεσμένου "
+"Αν θα κρυπτογραφηθεί η επικεφαλίδα. Αν κρυπτογραφηθεί ο κωδικός πρόσβασης θα "
+"είναι επίσης απαραίτητος για την εμφάνιση των περιεχομένων του συμπιεσμένου "
"αρχείου."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Προεπιλεγμένο μέγεθος τόμου"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
msgid "The default size for volumes."
-msgstr "Το προεπιλεγμένο μέγεθος τόμων."
+msgstr "Το προεπιλεγμένο μέγεθος των τόμων."
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
msgid "Extract Here"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr ""
"Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα ανάγνωσης αρχείων από το φάκελο \"%s\""
-#: ../src/dlg-add.c:180 ../src/fr-window.c:5608
+#: ../src/dlg-add.c:180 ../src/fr-window.c:5597
msgid "Add Files"
msgstr "Προσθήκη αρχείων"
@@ -313,16 +313,16 @@ msgid "Load Options"
msgstr "Επιλογές φόρτωσης"
#. save options
-#: ../src/dlg-add.c:206 ../src/dlg-add.c:825
+#: ../src/dlg-add.c:206 ../src/dlg-add.c:822
msgid "Save Options"
msgstr "Επιλογές αποθήκευσης"
#. clear options
#: ../src/dlg-add.c:213
msgid "Reset Options"
-msgstr "Επιλογές επανατοποθέτησης"
+msgstr "Επιλογές επαναφοράς"
-#: ../src/dlg-add.c:826
+#: ../src/dlg-add.c:823
msgid "_Options Name:"
msgstr "Όνομα _επιλογών:"
@@ -330,18 +330,18 @@ msgstr "Όνομα _επιλογών:"
#: ../src/dlg-ask-password.c:133
#, c-format
msgid "Password required for \"%s\""
-msgstr "Απαιτείται κωδικός για το \"%s\""
+msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για το \"%s\""
#: ../src/dlg-ask-password.c:142
msgid "Wrong password."
-msgstr "Λάθος κωδικός."
+msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης."
#: ../src/dlg-batch-add.c:87 ../src/fr-application.c:329
#: ../src/fr-application.c:697
msgid "Compress"
msgstr "Συμπίεση"
-#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6637
+#: ../src/dlg-extract.c:95 ../src/fr-window.c:6626
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -352,17 +352,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να δημιουργηθεί;"
-#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6646
+#: ../src/dlg-extract.c:104 ../src/fr-window.c:6635
msgid "Create _Folder"
msgstr "Δημιουργία _φακέλου"
#: ../src/dlg-extract.c:123 ../src/dlg-extract.c:141 ../src/dlg-extract.c:168
-#: ../src/fr-window.c:4208 ../src/fr-window.c:6540 ../src/fr-window.c:6545
-#: ../src/fr-window.c:6667 ../src/fr-window.c:6687 ../src/fr-window.c:6692
+#: ../src/fr-window.c:4208 ../src/fr-window.c:6529 ../src/fr-window.c:6534
+#: ../src/fr-window.c:6656 ../src/fr-window.c:6676 ../src/fr-window.c:6681
msgid "Extraction not performed"
-msgstr "Η αποσυμπίεση δεν πραγματοποιήθηκε"
+msgstr "Δεν πραγματοποιήθηκε η αποσυμπίεση"
-#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6663
+#: ../src/dlg-extract.c:124 ../src/fr-window.c:6652
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου προορισμού: %s."
@@ -374,7 +374,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για την αποσυμπίεση αρχείων στο φάκελο \"%s\""
-#: ../src/dlg-extract.c:282 ../src/fr-window.c:5604
+#: ../src/dlg-extract.c:282 ../src/fr-window.c:5593
#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:1
msgid "Extract"
msgstr "Αποσυμπίεση"
@@ -385,10 +385,10 @@ msgstr "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα κατά την πρ
#: ../src/dlg-package-installer.c:294 ../src/dlg-package-installer.c:303
#: ../src/dlg-package-installer.c:331 ../src/fr-archive.c:744
-#: ../src/fr-window.c:3880 ../src/fr-window.c:7272 ../src/fr-window.c:7629
-#: ../src/fr-window.c:9147
+#: ../src/fr-window.c:3880 ../src/fr-window.c:7261 ../src/fr-window.c:7618
+#: ../src/fr-window.c:9137
msgid "Archive type not supported."
-msgstr "Ο τύπος αρχείου δεν υποστηρίζεται."
+msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος αρχείου."
#: ../src/dlg-package-installer.c:313
#, c-format
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Ανα_ζήτηση εντολής"
msgid "Enter a password for \"%s\""
msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για το \"%s\""
-#: ../src/dlg-prop.c:96
+#: ../src/dlg-prop.c:94
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Ιδιότητες %s"
@@ -536,7 +536,10 @@ msgstr ""
" Κώστας Παπαδήμας <pkst gnome org>\n"
" Κωνσταντίνος Κουράτορας <kouratoras gmail com>\n"
" Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
-"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.gnome.gr/"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/"
#: ../src/fr-archive.c:1845
msgid "You don't have the right permissions."
@@ -567,18 +570,18 @@ msgstr "Αποσυμπίεση του \"%s\""
#: ../src/fr-command.c:597
#, c-format
msgid "Archive not found"
-msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
+msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο"
#. Translators: %s is a filename.
#: ../src/fr-command-rar.c:503 ../src/fr-command-tar.c:370
#, c-format
msgid "Removing \"%s\""
-msgstr "Απομάκρυνση του \"%s\""
+msgstr "Αφαίρεση του \"%s\""
#: ../src/fr-command-rar.c:685
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
-msgstr "Αδυναμία εύρεσης ενότητας: %s"
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης του τόμου: %s"
#: ../src/fr-command-tar.c:380
msgid "Deleting files from archive"
@@ -592,7 +595,7 @@ msgstr "Επανασυμπίεση αρχείου"
msgid "Decompressing archive"
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου"
-#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:772 ../src/fr-file-selector-dialog.c:817
+#: ../src/fr-file-selector-dialog.c:773 ../src/fr-file-selector-dialog.c:818
msgid "Could not load the location"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της τοποθεσίας"
@@ -612,10 +615,10 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε δικαίωμα να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο σε αυτόν το φάκελο"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7942
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:446 ../src/fr-window.c:7932
msgid "New name is the same as old one, please type other name."
msgstr ""
-"Το νέο όνομα είναι ίδιο με το παλιό, παρακαλώ πληκτρολογείστε άλλο όνομα."
+"Το νέο όνομα είναι ίδιο με το παλιό, παρακαλούμε πληκτρολογήστε άλλο όνομα."
#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:465
#, c-format
@@ -630,7 +633,7 @@ msgstr ""
"Το αρχείο υπάρχει ήδη στο \"%s\". Η αντικατάσταση του θα αλλάξει τα "
"περιεχόμενα του."
-#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6466
+#: ../src/fr-new-archive-dialog.c:473 ../src/fr-window.c:6455
msgid "_Replace"
msgstr "Α_ντικατάσταση"
@@ -638,16 +641,16 @@ msgstr "Α_ντικατάσταση"
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Αδυναμία διαγραφής παλιού συμπιεσμένου αρχείου."
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:298 ../src/fr-window.c:6065
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:289 ../src/fr-window.c:6054
#: ../src/ui/menus.ui.h:1
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:311
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:302
msgid "All archives"
msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία"
-#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:318
+#: ../src/fr-window-actions-callbacks.c:309
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -666,7 +669,7 @@ msgstr "[μόνο για ανάγνωση]"
#: ../src/fr-window.c:2111
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
-msgstr "Αδυναμία προβολής του φακέλου \"%s\""
+msgstr "Αδυναμία εμφάνισης του φακέλου \"%s\""
#. Translators: %s is a filename
#: ../src/fr-window.c:2202 ../src/fr-window.c:2240
@@ -770,7 +773,7 @@ msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "Η αποσυμπίεση ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../src/fr-window.c:2636 ../src/fr-window.c:6051
+#: ../src/fr-window.c:2636 ../src/fr-window.c:6040
#, c-format
msgid "\"%s\" created successfully"
msgstr "Το \"%s\" δημιουργήθηκε με επιτυχία"
@@ -829,8 +832,8 @@ msgstr "Η εντολή δε βρέθηκε."
msgid "Test Result"
msgstr "Αποτέλεσμα δοκιμής"
-#: ../src/fr-window.c:3998 ../src/fr-window.c:8622 ../src/fr-window.c:8656
-#: ../src/fr-window.c:8936
+#: ../src/fr-window.c:3998 ../src/fr-window.c:8612 ../src/fr-window.c:8646
+#: ../src/fr-window.c:8926
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της λειτουργίας"
@@ -850,7 +853,7 @@ msgstr "Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο συμπιε
msgid "Create _Archive"
msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένου _αρχείου"
-#: ../src/fr-window.c:4086 ../src/fr-window.c:7080
+#: ../src/fr-window.c:4086 ../src/fr-window.c:7069
msgid "New Archive"
msgstr "Νέο συμπιεσμένο αρχείο"
@@ -884,67 +887,67 @@ msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../src/fr-window.c:5613 ../src/fr-window.c:5639
+#: ../src/fr-window.c:5602 ../src/fr-window.c:5628
msgid "Find files by name"
-msgstr "Εύρεση αρχείων κατ' όνομα"
+msgstr "Εύρεση αρχείων κατά όνομα"
-#: ../src/fr-window.c:5657
+#: ../src/fr-window.c:5646
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη τοποθεσία"
-#: ../src/fr-window.c:5662
+#: ../src/fr-window.c:5651
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Μετάβαση στην επόμενη τοποθεσία"
-#: ../src/fr-window.c:5667
+#: ../src/fr-window.c:5656
msgid "Go to the home location"
msgstr "Μετάβαση στην αρχική τοποθεσία"
#
#. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/fr-window.c:5679 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
+#: ../src/fr-window.c:5668 ../src/ui/file-selector.ui.h:4
#: ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "_Τοποθεσία:"
-#: ../src/fr-window.c:6454
+#: ../src/fr-window.c:6443
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "Αντικατάσταση αρχείου \"%s\";"
-#: ../src/fr-window.c:6457
+#: ../src/fr-window.c:6446
#, c-format
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ένα αρχείο με το όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη."
-#: ../src/fr-window.c:6464
+#: ../src/fr-window.c:6453
msgid "Replace _All"
msgstr "Αντικατάσταση ό_λων"
-#: ../src/fr-window.c:6465
+#: ../src/fr-window.c:6454
msgid "_Skip"
msgstr "Παράλει_ψη"
-#: ../src/fr-window.c:7264 ../src/fr-window.c:7621
+#: ../src/fr-window.c:7253 ../src/fr-window.c:7610
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης συμπιεσμένου αρχείου \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:7391
+#: ../src/fr-window.c:7380
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: ../src/fr-window.c:7715
+#: ../src/fr-window.c:7704
msgid "Last Output"
msgstr "Τελευταία έξοδος"
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7937
+#: ../src/fr-window.c:7927
msgid "New name is void, please type a name."
-msgstr "Το όνομα μου είναι κενό, παρακαλώ πληκτρολογείστε ένα όνομα."
+msgstr "Το νέο όνομα είναι κενό, παρακαλώ πληκτρολογείστε ένα όνομα."
#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7947
+#: ../src/fr-window.c:7937
#, c-format
msgid ""
"Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following "
@@ -953,7 +956,7 @@ msgstr ""
"Το όνομα \"%s\" δεν είναι έγκυρο επειδή περιέχει τους χαρακτήρες: %s, "
"παρακαλώ πληκτρολογείστε άλλο όνομα."
-#: ../src/fr-window.c:7983
+#: ../src/fr-window.c:7973
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -964,11 +967,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7983 ../src/fr-window.c:7985
+#: ../src/fr-window.c:7973 ../src/fr-window.c:7975
msgid "Please use a different name."
-msgstr "Παρακαλώ κάντε χρήση ενός διαφορετικού ονόματος."
+msgstr "Παρακαλούμε κάντε χρήση ενός διαφορετικού ονόματος."
-#: ../src/fr-window.c:7985
+#: ../src/fr-window.c:7975
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -979,51 +982,51 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:8055
+#: ../src/fr-window.c:8045
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
-#: ../src/fr-window.c:8056
+#: ../src/fr-window.c:8046
msgid "_New folder name:"
msgstr "_Νέο όνομα φακέλου:"
-#: ../src/fr-window.c:8056
+#: ../src/fr-window.c:8046
msgid "_New file name:"
msgstr "_Νέο όνομα αρχείου:"
-#: ../src/fr-window.c:8060
+#: ../src/fr-window.c:8050
msgid "_Rename"
msgstr "_Μετονομασία"
-#: ../src/fr-window.c:8077 ../src/fr-window.c:8096
+#: ../src/fr-window.c:8067 ../src/fr-window.c:8086
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του φακέλου"
-#: ../src/fr-window.c:8077 ../src/fr-window.c:8096
+#: ../src/fr-window.c:8067 ../src/fr-window.c:8086
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του αρχείου"
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8529
+#: ../src/fr-window.c:8519
#, c-format
msgid "Moving the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Μετακίνηση των αρχείων από το \"%s\" στο \"%s\""
#. Translators: %s are archive filenames
-#: ../src/fr-window.c:8532
+#: ../src/fr-window.c:8522
#, c-format
msgid "Copying the files from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Αντιγραφή των αρχείων από το \"%s\" στο \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:8583
+#: ../src/fr-window.c:8573
msgid "Paste Selection"
msgstr "Επικόλληση επιλογής"
-#: ../src/fr-window.c:8584
+#: ../src/fr-window.c:8574
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Φάκελος _προορισμού:"
-#: ../src/fr-window.c:8588 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
+#: ../src/fr-window.c:8578 ../src/ui/app-menubar.ui.h:12
msgid "_Paste"
msgstr "Επι_κόλληση"
@@ -1040,13 +1043,14 @@ msgstr "Αδυναμία προβολής βοήθειας"
#: ../src/gtk-utils.c:631
msgid "Change password visibility"
-msgstr "Αλλαγή ορατότητας συνθηματικού"
+msgstr "Αλλαγή ορατότητας κωδικού πρόσβασης"
#: ../src/gtk-utils.h:34
msgid "_Add"
msgstr "Προσ_θήκη"
-#: ../src/gtk-utils.h:35
+#: ../src/gtk-utils.h:35 ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/delete.ui.h:2
+#: ../src/ui/password.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "Ακύ_ρωση"
@@ -1066,7 +1070,7 @@ msgstr "Αποσυ_μπίεση"
msgid "_Open"
msgstr "Ά_νοιγμα"
-#: ../src/gtk-utils.h:40
+#: ../src/gtk-utils.h:40 ../src/ui/password.ui.h:3
msgid "_Save"
msgstr "Αποθήκευ_ση"
@@ -1156,7 +1160,7 @@ msgstr "_Διαγραφή αρχείων…"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:16 ../src/ui/file-selector.ui.h:1
msgid "_Select All"
-msgstr "_Επιλογή Όλων"
+msgstr "_Επιλογή όλων"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:17
msgid "D_eselect All"
@@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "_Εύρεση"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:19
msgid "Set Pass_word…"
-msgstr "Καθορισμός Κ_ωδικού πρόσβασης…"
+msgstr "Καθορισμός κ_ωδικού πρόσβασης…"
#: ../src/ui/app-menubar.ui.h:20
msgid "_View"
@@ -1202,7 +1206,11 @@ msgstr "_Περί"
msgid "_New Archive"
msgstr "_Νέο συμπιεσμένο αρχείο"
-#: ../src/ui/ask-password.ui.h:1 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
+#: ../src/ui/ask-password.ui.h:2
+msgid "_OK"
+msgstr "Εν_τάξει"
+
+#: ../src/ui/ask-password.ui.h:3 ../src/ui/new-archive-dialog.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:"
@@ -1210,25 +1218,29 @@ msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:2 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
+#: ../src/ui/delete.ui.h:3
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Διαγραφή"
+
+#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:4
msgid "_Files:"
msgstr "Αρ_χεία:"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:3
+#: ../src/ui/delete.ui.h:5
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "παράδειγμα: *.txt; *.doc"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:4 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
+#: ../src/ui/delete.ui.h:6 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:2
msgid "_All files"
msgstr "Ό_λα τα αρχεία"
-#: ../src/ui/delete.ui.h:5 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
+#: ../src/ui/delete.ui.h:7 ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:3
msgid "_Selected files"
msgstr "Επι_λεγμένα αρχεία"
#: ../src/ui/error-dialog.ui.h:1
msgid "C_ommand Line Output:"
-msgstr "Αποτέλεσμα Γραμμής _Εντολών:"
+msgstr "Αποτέλεσμα γραμμής _εντολών:"
#: ../src/ui/extract-dialog-options.ui.h:7
msgid "_Keep directory structure"
@@ -1313,7 +1325,7 @@ msgstr "Ά_λλες επιλογές"
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-#: ../src/ui/password.ui.h:2
+#: ../src/ui/password.ui.h:4
msgid "_Encrypt the file list"
msgstr "_Κρυπτογράφηση της λίστας αρχείων"
@@ -1361,9 +1373,6 @@ msgstr "_Ενημέρωση"
msgid "S_elect the files you want to update:"
msgstr "_Επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να ενημερώσετε:"
-#~ msgid "_Ok"
-#~ msgstr "Εν_τάξει"
-
#~ msgid "_Folders"
#~ msgstr "_Φάκελοι"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]