[totem] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 22 Jan 2014 10:11:04 +0000 (UTC)
commit 5cb683705cc6e74f5be6c564bbb8d03c5b3b48d6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Jan 22 11:10:57 2014 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6451638..195bb46 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-17 09:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-17 11:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-21 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-22 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Grande"
msgid "Extra Large"
msgstr "Muy grande"
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5607
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5627
#: ../src/totem-properties-view.c:242
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
@@ -677,55 +677,55 @@ msgstr "Introduzca la _dirección del archivo que quiere abrir:"
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1713
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1727
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "Contraseña solicitada para el servidor RTSP"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3083
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3103
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Pista de sonido nº %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3087
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3107
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Subtítulo nº %d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3520
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3540
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "El servidor al que está intentando conectar no es conocido."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3523
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3543
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "La conexión a este servidor fue rehusada."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3526
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3546
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "La película especificada no se pudo encontrar."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3533
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3553
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "El servidor rechazó el acceso a este archivo a flujo."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3539
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3559
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "Se requiere autenticación para acceder a este archivo o flujo."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3546
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3566
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "No se le permite abrir este archivo."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3551
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3571
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "Esta dirección no es válida."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3559
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3579
msgid "The movie could not be read."
msgstr "La película no se pudo leer."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3582
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3590
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3602
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3610
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3601
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3621
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
"necesite instalar complementos adicionales para ser capaz de reproducir "
"algunos tipos de películas"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3611
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3631
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -759,19 +759,19 @@ msgstr ""
"No se puede reproducir este archivo a través de la red. Intente descargarlo "
"primero."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5603 ../src/totem-properties-view.c:238
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5623 ../src/totem-properties-view.c:238
msgid "Surround"
msgstr "Envolvente"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5605 ../src/totem-properties-view.c:240
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5625 ../src/totem-properties-view.c:240
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5892
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5912
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "El soporte no contiene ningún flujo de vídeo soportado."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6052
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6072
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -1750,12 +1750,10 @@ msgstr ""
"fuentes"
#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:1
-#| msgid "Select"
msgid "Select All"
msgstr "Selecccionar todo"
#: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:2
-#| msgid "Select"
msgid "Select None"
msgstr "No seleccionar nada"
@@ -1767,20 +1765,23 @@ msgstr "Añadir a la lista de reproducción"
msgid "Copy Location"
msgstr "Copiar ubicación"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:355
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:422
msgid "Browse Error"
msgstr "Error al examinar"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:534
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:586
msgid "Search Error"
msgstr "Error al buscar"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1337
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1062
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
+
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1555
msgid "Recent"
msgstr "Recientes"
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1340
-#| msgid "Channels:"
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1558
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]