[brasero] Tajik translation updated



commit a7bfb1e43f1bcb0dddd85210cbc4dcb555f7f807
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Sun Jan 12 13:14:16 2014 +0500

    Tajik translation updated

 po/tg.po |  109 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index eea9a32..18a4e73 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-08 16:37+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-12 13:13+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: tg\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
 msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунандаи диски Brasero"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
 msgid "Open a New Window"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Эҷод кардани лоиҳаи видеоӣ"
 
 #: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
 msgid "Brasero project file"
-msgstr ""
+msgstr "Файли лоиҳаи Brasero"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.h:1
 msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
 msgid "Blank _Again"
-msgstr ""
+msgstr "Аз нав _холӣ кардан"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
 msgid "Unknown error."
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Хатогии дарунӣ ба вуҷуд омад"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155
 msgid "Brasero notification"
-msgstr ""
+msgstr "Огоҳии Brasero"
 
 #. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
@@ -747,6 +747,8 @@ msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
 msgstr ""
+"Оё шумо мехоҳед, ки ҷойгиршавии дигареро барои ин ҷаласа муайян кунед? Ё бо "
+"ҷойгиршавии ҷорӣ аз нав кӯшиш мекунед?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
@@ -783,7 +785,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки диски ҷориро холӣ кунед?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
 msgid "The disc in the drive holds data."
@@ -860,7 +862,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
 msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё шумо мехоҳед, ки дискро ҷойгузин кунед ва идома диҳед?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134
 msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
@@ -869,6 +871,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr ""
+"Оё шумо мехоҳед, ки бо мувофиқати пурраи ғйрифаъолшудаи Windows идома диҳед?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
@@ -1069,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
 msgid "Please add files."
-msgstr ""
+msgstr "Лутфан, файлҳоро илова кунед"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:478
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
@@ -1082,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
 msgid "Please add songs."
-msgstr ""
+msgstr "Лутфан, сурудҳоро илова кунед."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:484 ../src/brasero-project.c:1268
 msgid "There are no songs to write to disc"
@@ -1090,7 +1093,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:489
 msgid "Please add videos."
-msgstr ""
+msgstr "Лутфан, видеоҳоро илова кунед."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:490
 msgid "There are no videos to write to disc"
@@ -1188,6 +1191,8 @@ msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
 "image file inside?"
 msgstr ""
+"Оё шумо мехоҳед, ки дискеро бо мӯҳтавои тасвири диск ё бо файли тасвири диск "
+"сабт кунед?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
@@ -1309,7 +1314,7 @@ msgstr "%s: %s озод"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324
 msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки ин ҷойгиршавиро интихоб кунед?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277
 #: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287
@@ -1461,6 +1466,8 @@ msgstr "Хусусиятҳои %s"
 msgid ""
 "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr ""
+"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки пасванди ҷориро барои номи тасвири диск "
+"нигоҳ доред?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139
 msgid ""
@@ -1563,7 +1570,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-data-disc.c:870
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки \"%s\"-ро ба интихоб илова кунед?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228
 #: ../src/brasero-data-disc.c:879
@@ -1673,7 +1680,7 @@ msgstr "Файлҳои вайроншуда"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
 msgid "Downloading MD5 file"
-msgstr ""
+msgstr "Боргирии файли MD5"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
 #, c-format
@@ -1813,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
 #, c-format
 msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯйхатҳои пахш ба дискҳои видеоӣ ё аудиоӣ илова намешаванд"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
@@ -1890,7 +1897,7 @@ msgstr "Сабт шуда истодааст"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
 msgid "Blanking"
-msgstr ""
+msgstr "Холӣ шуда истодааст"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Creating checksum"
@@ -1938,7 +1945,7 @@ msgstr "Анҷоми бомуваффақият"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
 msgid "Ejecting medium"
-msgstr ""
+msgstr "Баровардани диск"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
@@ -1946,7 +1953,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
 msgid "Brasero media burning library"
-msgstr ""
+msgstr "Китобхонаи сабти медиаи Brasero"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
 msgid "Display options for Brasero-burn library"
@@ -2068,7 +2075,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
 msgid "Brasero optical media library"
-msgstr ""
+msgstr "Китобхонаи медиаи оптикии Brasero"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
 msgid "Display options for Brasero media library"
@@ -2143,7 +2150,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Холӣ кардани %s дар %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
@@ -2540,7 +2547,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:91
 msgid "Brasero utilities library"
-msgstr ""
+msgstr "Китобхонаи барномаҳои муфиди Brasero"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-misc.c:92
 msgid "Display options for Brasero-utils library"
@@ -2548,7 +2555,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
 msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Рангеро интихоб кунед"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
@@ -2620,11 +2627,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:659
 msgid "_Blank Disc…"
-msgstr ""
+msgstr "_Холӣ кардани диск…"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:660
 msgid "Blank this CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Холӣ кардани ин CD ё DVD"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:676
 msgid "_Check Disc…"
@@ -2785,7 +2792,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1269
 msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Дискҳои DVD ва BD-ро сабт, холӣ ва формат мекунад"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1413
 msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
@@ -2812,7 +2819,7 @@ msgstr "Нусха бардоштани роҳчаҳо аз уадиои CD бо
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1203
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:975
 msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "Дискҳои CD, DVD ва BD-ро сабт, холӣ ва формат мекунад"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1416
 msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
@@ -2967,11 +2974,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
 msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "Дискҳои сабтшавандаи DVD ва BD-ро холӣ ва формат мекунад"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
 msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "Дискҳои DVD ва BD-ро сабт ва холӣ мекунад"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
 msgid "Allow DAO use"
@@ -3181,15 +3188,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-app.c:133
 msgid "E_ject"
-msgstr ""
+msgstr "_Баровардан"
 
 #: ../src/brasero-app.c:134
 msgid "Eject a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Баровардани диск"
 
 #: ../src/brasero-app.c:136
 msgid "_Blank…"
-msgstr ""
+msgstr "_Холӣ кардан…"
 
 #: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "Blank a disc"
@@ -3230,7 +3237,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-app.c:831 ../src/brasero-app.c:860 ../src/brasero-app.c:920
 #: ../src/brasero-project.c:1276
 msgid "Please add files to the project."
-msgstr ""
+msgstr "Лутфан, файлҳоро ба лоиҳа илова кунед."
 
 #: ../src/brasero-app.c:832 ../src/brasero-app.c:861 ../src/brasero-app.c:921
 msgid "The project is empty"
@@ -3265,7 +3272,7 @@ msgstr "Барномаи осон барои сабти дискҳои CD/DVD д
 
 #: ../src/brasero-app.c:1215
 msgid "Brasero Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Саҳифаи асосии Brasero"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -3380,7 +3387,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:662
 #, c-format
 msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё шумо мехоҳед, ки файли видеоии \"%s\"-ро илова кунед?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:671
 msgid ""
@@ -3399,6 +3406,7 @@ msgstr "_Илова кардани файл"
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:748
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
 msgstr ""
+"Оё шумо мехоҳед, ки файлҳои аудиоиро дар дохили директория ҷустуҷӯ кунед?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:758
 msgid "Search _Directory"
@@ -3411,7 +3419,7 @@ msgstr "\"%s\" кушода нашуд."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:857
 msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё шумо мехоҳед, ки диски аудиои CD-ро бо роҳчаҳои DTS сабт кунед?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:858
 msgid ""
@@ -3644,7 +3652,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-data-disc.c:771
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё шумо мехоҳед, ки \"%s\"-ро ҷойгузин кунед?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:779
 msgid ""
@@ -3707,7 +3715,7 @@ msgstr "_Ворид кардан"
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1098
 #, c-format
 msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё шумо мехоҳед, ки ҷаласаро аз \"%s\" вори кунед?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1101
 msgid ""
@@ -3732,7 +3740,7 @@ msgstr "_Бекор кардани боркунӣ"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1502
 msgid "Cancel loading current project"
-msgstr ""
+msgstr "Бекор кардани боркунии лоиҳаи ҷорӣ"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1903
 msgid "File Renaming"
@@ -3773,7 +3781,7 @@ msgstr "_Баровардан"
 
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:208
 msgid "Eject Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Баровардани диск"
 
 #: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2230
 msgid "Audio files"
@@ -3925,7 +3933,7 @@ msgstr "Бастакор:"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:317 ../src/brasero-song-properties.c:247
 msgid "Pause length:"
-msgstr ""
+msgstr "Давомнокии таваққуф:"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:328 ../src/brasero-song-properties.c:256
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
@@ -4017,7 +4025,7 @@ msgstr "Имконот барои плагини %s"
 
 #: ../src/brasero-pref.c:61
 msgid "Brasero Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Плагинҳои Brasero"
 
 #: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "Save current project"
@@ -4046,7 +4054,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: "empty" is a verb here
 #: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:2312
 msgid "E_mpty Project"
-msgstr ""
+msgstr "_Холӣ кардани лоиҳа"
 
 #: ../src/brasero-project.c:205
 msgid "Remove all files from the project"
@@ -4095,11 +4103,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project.c:1267
 msgid "Please add songs to the project."
-msgstr ""
+msgstr "Лутфан, сурудҳоро ба лоиҳа илова кунед."
 
 #: ../src/brasero-project.c:1904 ../src/brasero-project.c:1939
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr ""
+"Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки лоиҳаи наверо эҷод кунед ва лоиҳаи ҷориро "
+"лағв намоед?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1909
 msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
@@ -4112,6 +4122,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-project.c:1920
 msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
 msgstr ""
+"Оё шумо мехоҳед, ки интихоби файлро бекор кунед ва онро ба лоиҳаи нав илова "
+"намоед?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1925 ../src/brasero-project.c:1944
 msgid ""
@@ -4137,7 +4149,7 @@ msgstr "Интихоби файлҳо"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2301
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки лоиҳаи ҷориро холӣ кунед?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2306
 msgid ""
@@ -4239,7 +4251,7 @@ msgstr "Эҷод кардани лоиҳаи нав"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:99
 msgid "_Empty Project"
-msgstr ""
+msgstr "Холӣ кардани _лоиҳа"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:100
 msgid "Let you choose your new project"
@@ -4572,7 +4584,7 @@ msgstr "Иттилооти суруд барои роҳчаи %02i"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:172
 msgid "Do you really want to split the track?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки роҳчаро тақсим кунед?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:175
 msgid ""
@@ -4602,15 +4614,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:750
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки тақсимкунии худкорро татбиқ кунед?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:751
 msgid "_Don't split"
-msgstr ""
+msgstr "_Тақсим накардан"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:968
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки пешнамоиши тақсимро холӣ кунед?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:970 ../src/brasero-split-dialog.c:1269
 msgid "Re_move All"
@@ -4747,6 +4759,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-video-disc.c:359
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
 msgstr ""
+"Оё шумо мехоҳед, ки файлҳои видеоиро дар дохили директория ҷустуҷӯ кунед?"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:369
 msgid "_Search Directory"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]