[brasero] Tajik translation updated



commit 8fce49ff602be9929a1aa2287ddaa2204df52de2
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Wed Jan 8 13:06:06 2014 +0500

    Tajik translation updated

 po/tg.po |  112 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 83a029f..7328671 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 23:25+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 13:05+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: tg\n"
@@ -677,6 +677,8 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 msgstr ""
+"Санҷиши яклуҳтии иттилоот баъд аз дарҷ кардани диск дарҳол оғоз карда "
+"мешавад."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
@@ -908,7 +910,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
 msgid "Video DVD successfully burned"
-msgstr ""
+msgstr "Видеои DVD бо муваффақият сабт шудааст"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
 msgid "(S)VCD successfully burned"
@@ -916,7 +918,7 @@ msgstr "(S)VCD бо муваффақият сабт шудааст"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
 msgid "Audio CD successfully burned"
-msgstr ""
+msgstr "Аудиои CD бо муваффақият сабт шудааст"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
@@ -1253,12 +1255,12 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:607
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
 msgid "VCD image"
-msgstr ""
+msgstr "Тасвири диски VCD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "Video DVD image"
-msgstr ""
+msgstr "Тасвири диски видеои DVD"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
@@ -1382,7 +1384,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷозат барои баъдтар илова кардани иттилооти иловагӣ ба диск"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
@@ -1482,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209
 msgid "Average drive speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Суръати миёнаи драйв:"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
 #. * and the third one is seconds.
@@ -1577,7 +1579,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
 #: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884
 msgid "Al_ways Add Such File"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳ_амеша илова кардани чунин файл"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
 #: ../src/brasero-data-disc.c:826
@@ -1765,7 +1767,7 @@ msgstr "Ҷузвдони нави %i"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
 msgid "Analysing files"
-msgstr ""
+msgstr "Таҳлилкунии файлҳо"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
 #, c-format
@@ -1817,7 +1819,7 @@ msgstr "\"%s\" барои медиаи видеоӣ ё аудиоӣ мувофи
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
 msgid "Analysing video files"
-msgstr ""
+msgstr "Таҳлилкунии файлҳои видеоӣ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
 msgid "Video format:"
@@ -1845,7 +1847,7 @@ msgstr "_Формати аслӣ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
 msgid "Aspect ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Таносуб:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
 msgid "_4:3"
@@ -1858,7 +1860,7 @@ msgstr "_16:9"
 #. Video options for (S)VCD
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
 msgid "VCD type:"
-msgstr ""
+msgstr "Навъи VCD:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
 msgid "Create an SVCD"
@@ -1879,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 msgid "Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Сабт шуда истодааст"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
 msgid "Blanking"
@@ -1895,7 +1897,7 @@ msgstr "Нусхабардории файл"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Analysing audio files"
-msgstr ""
+msgstr "Таҳлилкунии файлҳои аудиоӣ"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Transcoding song"
@@ -1907,11 +1909,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Writing leadin"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунии ҷамъбаст"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Writing CD-Text information"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунии иттилооти матнии CD"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 msgid "Finalizing"
@@ -1919,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
 msgid "Writing leadout"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунии хулоса"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
 msgid "Starting to record"
@@ -2125,7 +2127,7 @@ msgstr "Диски Blu-ray"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
 msgid "Writable Blu-ray disc"
-msgstr ""
+msgstr "Диски сабтшавандаи Blu-ray"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
 msgid "Rewritable Blu-ray disc"
@@ -2143,14 +2145,14 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио ва иттилооти %s дар %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Аудиои %s дар %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
@@ -2253,7 +2255,7 @@ msgstr "Диски холӣ (%s)"
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
 #, c-format
 msgid "Audio and data disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Диски аудиоӣ ва иттилоотӣ (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
@@ -2262,7 +2264,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322
 #, c-format
 msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Диски аудиоӣ (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
@@ -2298,7 +2300,7 @@ msgstr "Номувофиқатии намуд"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:46
 msgid "Bad argument"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументи нодуруст"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
 msgid "Outrange address"
@@ -2402,7 +2404,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
 msgid "Background Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳусусиятҳои пасзамина"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:534
 msgid "Print"
@@ -2410,11 +2412,11 @@ msgstr "Чоп кардан"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:546
 msgid "Bac_kground Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳусусиятҳои _пасзамина"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:549
 msgid "Background properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳусусиятҳои пасзамина"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:564
 msgid "Align right"
@@ -2466,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
 msgid "BACK COVER"
-msgstr ""
+msgstr "МУҚОВАИ ҚАФО"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
 msgid "FRONT COVER"
@@ -2583,12 +2585,12 @@ msgstr ""
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:323
 msgid "Write to Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Сабт кардан ба диск"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:723
 msgid "Write contents to a CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Сабт кардани мӯҳтаво ба CD ё DVD"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:370
 msgid "Copy Disc"
@@ -2597,11 +2599,11 @@ msgstr "Нусха бардоштани диск"
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:722
 msgid "_Write to Disc…"
-msgstr ""
+msgstr "_Сабт кардан ба диск…"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:572
 msgid "Write disc image to a CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Сабт кардани тасвири диск ба CD ё DVD"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:645
 msgid "_Copy Disc…"
@@ -2663,7 +2665,7 @@ msgstr "Нусхабардории иттилооти роҳча"
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
-msgstr ""
+msgstr "Таҳлилкунии роҳчаи %02i"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
@@ -2761,7 +2763,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
 #, c-format
 msgid "Writing track %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунии роҳчаи %s"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
 msgid "Formatting disc"
@@ -2769,7 +2771,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
 msgid "Writing cue sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунии варақаи ҷамъбаст"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
 #, c-format
@@ -2942,7 +2944,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Видеои DVD кушода намешавад"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
@@ -2968,7 +2970,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
 msgid "Allow DAO use"
-msgstr ""
+msgstr "Иҷозати истифодаи DAO"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
 msgid "growisofs burning suite"
@@ -2993,7 +2995,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:418
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
-msgstr ""
+msgstr "Сабткунии роҳчаи %02i"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
 msgid "libburnia burning suite"
@@ -3121,7 +3123,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1462
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Таҳлилкунии \"%s\""
 
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
 #, c-format
@@ -3553,7 +3555,7 @@ msgstr "\"%s\" сабт намешавад."
 
 #: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
 msgid "Wrong command line option."
-msgstr ""
+msgstr "Имкони фармони нодуруст"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:297
 msgid "Incompatible command line options used."
@@ -3650,7 +3652,7 @@ msgstr ""
 #. * Keep is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:784
 msgid "Always K_eep"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамеша _нигоҳ доштан"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
@@ -3672,7 +3674,7 @@ msgstr "_Ҷойгузин кардан"
 #. * Replace is a verb
 #: ../src/brasero-data-disc.c:796
 msgid "Al_ways Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамеша ҷойгузин _кардан"
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
@@ -3767,7 +3769,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2230
 msgid "Audio files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлҳои аудиоӣ"
 
 #: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2239
 msgid "Movies"
@@ -4152,23 +4154,23 @@ msgstr "Тоза кардан"
 #: ../src/brasero-project.c:2448
 #, c-format
 msgid "Brasero — %s (Data Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero — %s (Диски иттилоотӣ)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
 #: ../src/brasero-project.c:2451
 #, c-format
 msgid "Brasero — %s (Audio Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero — %s (Диски аудиоӣ)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
 #: ../src/brasero-project.c:2454
 #, c-format
 msgid "Brasero — %s (Video Disc)"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero — %s (Диски видеоӣ)"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927
 msgid "Your project has not been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Лоиҳаи шумо захира карда нашудааст"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2638
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
@@ -4339,23 +4341,23 @@ msgstr "Ягон файл интихоб нашудааст"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:590
 msgid "Brasero — New Audio Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero — Лоиҳаи диски аудиоии нав"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:604
 msgid "Brasero — New Data Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero — Лоиҳаи диски иттилоотии нав"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:618
 msgid "Brasero — New Video Disc Project"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero — Лоиҳаи диски видеоии нав"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:628
 msgid "Brasero — New Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero — Файли тасвири диски нав"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:643
 msgid "Brasero — Disc Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero — Нусхаи диск"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:727
 msgid "Open Project"
@@ -4390,7 +4392,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-project-name.c:269
 #, c-format
 msgid "Video disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Диски видеоӣ (%s)"
 
 #: ../src/brasero-project-parse.c:62
 msgid "Error while loading the project."
@@ -4410,7 +4412,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid "Audi_o project"
-msgstr ""
+msgstr "Лоиҳаи _аудиоӣ"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
 msgid "Create a traditional audio CD"
@@ -4493,13 +4495,13 @@ msgstr "Дарҷ кардан"
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
 #: ../src/brasero-rename.c:355
 msgid "at the beginning"
-msgstr ""
+msgstr "дар аввал"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
 #: ../src/brasero-rename.c:359
 msgid "at the end"
-msgstr ""
+msgstr "дар охир"
 
 #: ../src/brasero-rename.c:370
 msgid "Delete every occurrence of"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]