[brasero] Tajik translation updated
- From: Victor Ibragimov <ibragimov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Tajik translation updated
- Date: Tue, 7 Jan 2014 11:58:39 +0000 (UTC)
commit 332b77b1361ab305adeeba97e08619890a91cb9c
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Tue Jan 7 16:58:21 2014 +0500
Tajik translation updated
po/tg.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 577f3a9..1ab7eab 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-18 14:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 14:10+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-07 16:57+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tg\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
msgid "Open a New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодани равзанаи нав"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
msgid "Burn an Image File"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "\"%s\" кушода намешавад"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
msgid "No burner specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон сабткунанда интихоб нашудааст"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
msgid "No source drive specified"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "%s (китобхона)"
#: ../src/brasero-project.c:1396
#, c-format
msgid "%s (GStreamer plugin)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (Плагини GStreamer)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752
msgid "There is no track to burn"
@@ -696,22 +696,22 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Диски \"%s\" дастгирӣ намешавад."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
-msgstr ""
+msgstr "Диски \"%s\" дубора сабт намешавад."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Диски \"%s\" холӣ аст."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Диски \"%s\" барои сабт истифода намешавад."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
#, c-format
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Диски \"%s\" бояд аз нав бор карда шавад."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
msgid "Please eject the disc and reload it."
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
msgid "_Keep Current Location"
-msgstr ""
+msgstr "_Нигоҳ доштани ҷойгиршавии ҷорӣ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
msgid "Image successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Тасвири диск бо муваффақият эҷод шудааст"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
msgid "DVD successfully copied"
@@ -933,19 +933,19 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Тасвири диски DVD бо муваффақият эҷод шудааст"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806
msgid "Image of CD successfully created"
-msgstr ""
+msgstr "Тасвири диски CD бо муваффақият эҷод шудааст"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
msgid "Image successfully burned to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Тасвири диск ба диски DVD бо муваффақият сабт шудааст"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
msgid "Image successfully burned to CD"
-msgstr ""
+msgstr "Тасвири диск ба диски CD бо муваффақият сабт шудааст"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
msgid "Data DVD successfully burned"
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:893
msgid "Image Burning Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Танзими сабти тасвири диск"
#. pack everything
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:901
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
msgid "Maximum speed"
-msgstr ""
+msgstr "Суръати тезтарин"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710
msgid "Burning speed"
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Муайянкунии худкор"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "ISO9660 image"
-msgstr ""
+msgstr "Тасвири ISO9660"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:115
msgid "Readcd/Readom image"
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
msgid "_Keep Current Extension"
-msgstr ""
+msgstr "_Нигоҳ доштани пасванди ҷорӣ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
msgid "Change _Extension"
@@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr "Ҳамаи файлҳо"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
msgctxt "disc"
msgid "Image files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлҳои тасвири диск"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
msgid "Image type:"
-msgstr ""
+msgstr "Навъи тасвири диск:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
#, c-format
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "\"%s\" суроғаи URI-и нодуруст аст"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
msgid "No MD5 file was given."
-msgstr ""
+msgstr "Ягон файли MD5 интихоб нашудааст."
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
msgid "Open an MD5 file"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодани файли MD5"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
msgid "_Check"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
msgid "_NTSC"
-msgstr ""
+msgstr "_NTSC"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460
msgid "Format used mostly on the North American continent"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473
msgid "_PAL/SECAM"
-msgstr ""
+msgstr "_PAL/SECAM"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475
msgid "Format used mostly in Europe"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
msgid "Native _format"
-msgstr ""
+msgstr "_Формати аслӣ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
msgid "Aspect ratio:"
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
msgid "Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Файли тасвири диск"
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:460
msgid "No disc available"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон диск дастрас нест"
#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
@@ -2306,11 +2306,11 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49
msgid "Invalid address"
-msgstr ""
+msgstr "Суроғаи нодуруст"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:50
msgid "Invalid command"
-msgstr ""
+msgstr "Фармони нодуруст"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51
msgid "Invalid parameter in command"
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "_Тасвир"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
msgid "Image path:"
-msgstr ""
+msgstr "Масири тасвири диск:"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
msgid "Image style:"
-msgstr ""
+msgstr "Сабки тасвири диск:"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
msgid "Centered"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:2250 ../src/brasero-project-name.c:168
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлҳои тасвири"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr ""
#. * displaying.
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
msgid "Image Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши (Checksum) тасвири диск "
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
@@ -3097,11 +3097,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
msgid "Normalizing tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамворсозии роҳчаҳо"
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:643
msgid "Normalization"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳамворсозӣ"
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
@@ -3310,16 +3310,16 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Paste files"
-msgstr ""
+msgstr "Гузоштани файлҳо"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани файлҳо аз ҳофизаи муваққатӣ"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
msgid "I_nsert a Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Дарҷ кардани таваққуф"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
msgid "Add a 2 second pause after the track"
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-audio-disc.c:677
msgid "_Add File"
-msgstr ""
+msgstr "_Илова кардани файл"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:748
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr ""
#. * Keep is a verb
#: ../src/brasero-data-disc.c:788
msgid "_Keep"
-msgstr ""
+msgstr "_Нигоҳ доштан"
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
#. * existed in the project with a new one with the same name.
@@ -3686,12 +3686,12 @@ msgstr "Воридоти %s"
#: ../src/brasero-data-disc.c:986
#, c-format
msgid "I_mport %s"
-msgstr ""
+msgstr "_Ворид кардани %s"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
#: ../src/brasero-data-disc.c:1016
msgid "I_mport"
-msgstr ""
+msgstr "_Ворид кардан"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
#: ../src/brasero-data-disc.c:1098
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
msgid "I_mport Session"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷаласаи _воридот"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1111
msgid "Click here to import its contents"
@@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr "Фазо"
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:97
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr ""
+msgstr "Диски \"%s\" бароварда намешавад"
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:193
msgid "_Eject"
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgstr "Филмҳо"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
msgid "No file filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон файл филтр нашудааст"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:77
#, c-format
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
msgid "_Options…"
-msgstr ""
+msgstr "_Имконот…"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:311
msgid "Set the options for file filtering"
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
msgid "Additional song information"
-msgstr ""
+msgstr "Иттилооти иловагӣ дар бораи суруд"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:242 ../src/brasero-song-properties.c:189
msgid "Artist:"
@@ -3958,7 +3958,7 @@ msgstr "Феҳристҳои пахш"
#: ../src/brasero-playlist.c:762
msgid "Number of Songs"
-msgstr ""
+msgstr "Миқдори сурудҳо"
#: ../src/brasero-playlist.c:782
msgid "Genre"
@@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-plugin-option.c:258
#, c-format
msgid "Options for plugin %s"
-msgstr ""
+msgstr "Имконот барои плагини %s"
#: ../src/brasero-pref.c:61
msgid "Brasero Plugins"
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "_Илова кардани файлҳо"
#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Add files to the project"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани файлҳо ба лоиҳа"
#: ../src/brasero-project.c:201
msgid "_Remove Files"
@@ -4115,7 +4115,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:1931
msgid "_Keep File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Нигоҳ доштани интихоби файлҳо"
#: ../src/brasero-project.c:1946
msgid "_Discard Project"
@@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:97
msgid "_New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Лоиҳаи _нав"
#: ../src/brasero-project-manager.c:98
msgid "Create a new project"
@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:101
msgid "New _Audio Project"
-msgstr ""
+msgstr "Лоиҳаи _аудиоии нав"
#: ../src/brasero-project-manager.c:102
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
@@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:103
msgid "New _Data Project"
-msgstr ""
+msgstr "Лоиҳаи _иттилоотии нав"
#: ../src/brasero-project-manager.c:104
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
@@ -4258,7 +4258,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "New _Video Project"
-msgstr ""
+msgstr "Лоиҳаи _видеоии нав"
#: ../src/brasero-project-manager.c:106
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
@@ -4288,11 +4288,11 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:112
msgid "_Open…"
-msgstr ""
+msgstr "_Кушодан…"
#: ../src/brasero-project-manager.c:113
msgid "Open a project"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодани лоиҳа"
#. Translators: the %s is a string representing the total size
#. * of the file selection
@@ -4321,19 +4321,19 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ягон файл илова намешавад (%i файл интихоб шудааст)"
+msgstr[1] "Ягон файл илова намешавад (%i файл интихоб шудаанд)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ягон файл дастгирӣ намешавад (%i файл интихоб шудааст)"
+msgstr[1] "Ягон файл дастгирӣ намешавад (%i файл интихоб шудаанд)"
#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон файл интихоб нашудааст"
#: ../src/brasero-project-manager.c:590
msgid "Brasero — New Audio Disc Project"
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project-manager.c:727
msgid "Open Project"
-msgstr ""
+msgstr "Кушодани лоиҳа"
#: ../src/brasero-project-manager.c:830
msgid "_New"
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-rename.c:322
msgid "Insert text"
-msgstr ""
+msgstr "Дарҷ кардани матн"
#: ../src/brasero-rename.c:323
msgid "Delete text"
@@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "%s / %s"
#: ../src/brasero-song-control.c:527
msgid "No file"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон файл нест"
#: ../src/brasero-song-control.c:562
msgid "Start and stop playing"
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
msgid "M_ethod:"
-msgstr ""
+msgstr "_Усул:"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Method to be used to split the track"
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1101
msgid "Add a splitting point"
-msgstr ""
+msgstr "Илова кардани нуқтаи тақсим"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
@@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr "Анҷом"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1241
msgid "Mer_ge"
-msgstr ""
+msgstr "_Муттаҳид кардан"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]