[meld] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Czech translation
- Date: Thu, 27 Feb 2014 11:22:34 +0000 (UTC)
commit 407df8231f84de3bf7ec43c664d3dcf74d3bb2ce
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Feb 27 12:22:22 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2acbe4a..60bc962 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-08 23:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-09 09:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-27 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-27 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -31,6 +31,10 @@ msgstr "Nelze importovat: "
msgid "Meld requires %s or higher."
msgstr "Meld vyžaduje %s nebo vyšší."
+#: ../bin/meld:126
+msgid "Meld does not support Python 3."
+msgstr "Meld nepodporuje Python 3."
+
#: ../data/meld.desktop.in.h:1 ../data/ui/meldapp.ui.h:1
msgid "Meld"
msgstr "Meld"
@@ -479,7 +483,7 @@ msgstr "Kopírovat doprava"
msgid "Delete selected"
msgstr "Odstranit vybrané"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1409
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:8 ../meld/filediff.py:1411
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
@@ -548,7 +552,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Přidat"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:5 ../data/ui/vcview.ui.h:11
-#: ../meld/vcview.py:672
+#: ../meld/vcview.py:673
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstranit"
@@ -1121,8 +1125,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "„%s“ skryto v „%s“"
-#: ../meld/dirdiff.py:878 ../meld/filediff.py:1102 ../meld/filediff.py:1240
-#: ../meld/filediff.py:1411 ../meld/filediff.py:1441 ../meld/filediff.py:1443
+#: ../meld/dirdiff.py:878 ../meld/filediff.py:1104 ../meld/filediff.py:1242
+#: ../meld/filediff.py:1413 ../meld/filediff.py:1443 ../meld/filediff.py:1445
msgid "Hi_de"
msgstr "_Skrýt"
@@ -1345,55 +1349,55 @@ msgstr ""
"Filtr „%s“ změnil počet řádků v souboru. Porovnání nebude správné. Další "
"podrobnosti viz příručka uživatele."
-#: ../meld/filediff.py:1090
+#: ../meld/filediff.py:1092
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Nastaven počet panelů"
-#: ../meld/filediff.py:1096
+#: ../meld/filediff.py:1098
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Otevírají se soubory"
-#: ../meld/filediff.py:1119 ../meld/filediff.py:1129 ../meld/filediff.py:1142
-#: ../meld/filediff.py:1148
+#: ../meld/filediff.py:1121 ../meld/filediff.py:1131 ../meld/filediff.py:1144
+#: ../meld/filediff.py:1150
msgid "Could not read file"
msgstr "Nelze přečíst soubor"
-#: ../meld/filediff.py:1120
+#: ../meld/filediff.py:1122
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Čtou se soubory"
-#: ../meld/filediff.py:1130
+#: ../meld/filediff.py:1132
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s je zřejmě binárním souborem."
-#: ../meld/filediff.py:1143
+#: ../meld/filediff.py:1145
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s není v kódováních: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1178
+#: ../meld/filediff.py:1180
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Počítají se rozdíly"
-#: ../meld/filediff.py:1235
+#: ../meld/filediff.py:1237
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "Soubor „%s“ byl změněn na disku."
-#: ../meld/filediff.py:1236
+#: ../meld/filediff.py:1238
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Chcete soubor znovu načíst?"
-#: ../meld/filediff.py:1239
+#: ../meld/filediff.py:1241
msgid "_Reload"
msgstr "Zno_vu načíst"
-#: ../meld/filediff.py:1400
+#: ../meld/filediff.py:1402
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1401,19 +1405,19 @@ msgstr ""
"Jsou používány textové filtry a může dojít k zamaskování rozdílů mezi "
"soubory. Chcete porovnat nefiltrované soubory?"
-#: ../meld/filediff.py:1406
+#: ../meld/filediff.py:1408
msgid "Files are identical"
msgstr "Soubory jsou stejné"
-#: ../meld/filediff.py:1414
+#: ../meld/filediff.py:1416
msgid "Show without filters"
msgstr "Zobrazit bez filtrů"
-#: ../meld/filediff.py:1436
+#: ../meld/filediff.py:1438
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Změnit zvýraznění neúplných"
-#: ../meld/filediff.py:1437
+#: ../meld/filediff.py:1439
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1422,15 +1426,15 @@ msgstr ""
"přimět k používání větší délky, aby se zvýraznily i rozsáhlé změny, ale může "
"to pak být pomalé."
-#: ../meld/filediff.py:1445
+#: ../meld/filediff.py:1447
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Zachovat zvýrazňování"
-#: ../meld/filediff.py:1447
+#: ../meld/filediff.py:1449
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "Z_achovat zvýrazňování"
-#: ../meld/filediff.py:1578
+#: ../meld/filediff.py:1580
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -1439,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"„%s“ existuje!\n"
"Přepsat?"
-#: ../meld/filediff.py:1591
+#: ../meld/filediff.py:1593
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -1450,36 +1454,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1602
+#: ../meld/filediff.py:1604
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Uložení levého panelu jako"
-#: ../meld/filediff.py:1604
+#: ../meld/filediff.py:1606
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Uložení prostředního panelu jako"
-#: ../meld/filediff.py:1606
+#: ../meld/filediff.py:1608
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Uložení pravého panelu jako"
-#: ../meld/filediff.py:1617
+#: ../meld/filediff.py:1619
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "Soubor „%s“ byl od doby, co jste jej otevřeli, změněn."
-#: ../meld/filediff.py:1619
+#: ../meld/filediff.py:1621
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Pokud jej uložíte, budou vnější změny ztraceny."
-#: ../meld/filediff.py:1622
+#: ../meld/filediff.py:1624
msgid "Save Anyway"
msgstr "Přesto uložit"
-#: ../meld/filediff.py:1623
+#: ../meld/filediff.py:1625
msgid "Don't Save"
msgstr "Neukládat"
-#: ../meld/filediff.py:1647
+#: ../meld/filediff.py:1649
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -1490,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jaký formát chcete používat?"
-#: ../meld/filediff.py:1663
+#: ../meld/filediff.py:1665
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -1499,11 +1503,11 @@ msgstr ""
"„%s“ obsahuje znaky, které nelze kódovat v „%s“\n"
"Chcete uložit jako UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:2022
+#: ../meld/filediff.py:2024
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Živá aktualizace porovnání zakázána"
-#: ../meld/filediff.py:2023
+#: ../meld/filediff.py:2025
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -1526,84 +1530,84 @@ msgstr "Kopírovat nahor_u"
msgid "Copy _down"
msgstr "Kopírovat _dolů"
-#: ../meld/meldapp.py:132
+#: ../meld/meldapp.py:152
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "poskytnut nesprávný počet argumentů pro --diff"
-#: ../meld/meldapp.py:137
+#: ../meld/meldapp.py:157
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Spustit s prázdným oknem"
-#: ../meld/meldapp.py:138 ../meld/meldapp.py:140
+#: ../meld/meldapp.py:158 ../meld/meldapp.py:160
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../meld/meldapp.py:138 ../meld/meldapp.py:142
-msgid "dir"
-msgstr "adr"
+#: ../meld/meldapp.py:158 ../meld/meldapp.py:162
+msgid "folder"
+msgstr "složka"
-#: ../meld/meldapp.py:139
+#: ../meld/meldapp.py:159
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Spustit nové porovnání správy verzí"
-#: ../meld/meldapp.py:141
+#: ../meld/meldapp.py:161
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "Spustit dvojcestné nebo trojcestné porovnání souborů"
-#: ../meld/meldapp.py:143
-msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
+#: ../meld/meldapp.py:163
+msgid "Start a 2- or 3-way folder comparison"
msgstr "Spustit dvojcestné nebo trojcestné porovnání složek"
-#: ../meld/meldapp.py:151
+#: ../meld/meldapp.py:201
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld je nástroj porovnávající soubory a složky."
-#: ../meld/meldapp.py:154
+#: ../meld/meldapp.py:205
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Nastavit k použití popisek namísto názvu souboru"
-#: ../meld/meldapp.py:156
+#: ../meld/meldapp.py:208
msgid "Open a new tab in an already running instance"
msgstr "Otevřít novou kartu v již běžící instanci"
-#: ../meld/meldapp.py:159
+#: ../meld/meldapp.py:211
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Automaticky při spuštění porovnat všechny lišící se soubory"
-#: ../meld/meldapp.py:161
+#: ../meld/meldapp.py:214
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Ignorováno z důvodu kompatibility"
-#: ../meld/meldapp.py:164
+#: ../meld/meldapp.py:218
msgid "Set the target file for saving a merge result"
msgstr "Nastavit cílový soubor, do kterého se má uložit výsledek slučování"
-#: ../meld/meldapp.py:166
+#: ../meld/meldapp.py:221
msgid "Automatically merge files"
msgstr "Automaticky sloučit soubory"
-#: ../meld/meldapp.py:169
+#: ../meld/meldapp.py:225
msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
msgstr "Načíst uložené porovnání ze srovnávacího souboru Meld"
-#: ../meld/meldapp.py:172
+#: ../meld/meldapp.py:229
msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
msgstr "Vytvořit kartu s rozdílem pro zadané soubory nebo složky"
-#: ../meld/meldapp.py:175
+#: ../meld/meldapp.py:241
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
msgstr "příliš mnoho argumentů (požadováno 0 – 3, obdrženo %d)"
-#: ../meld/meldapp.py:178
+#: ../meld/meldapp.py:244
msgid "can't auto-merge less than 3 files"
msgstr "nelze automaticky sloučit méně než 3 soubory"
-#: ../meld/meldapp.py:180
+#: ../meld/meldapp.py:246
msgid "can't auto-merge directories"
msgstr "nelze automaticky sloučit složky"
-#: ../meld/meldapp.py:190
+#: ../meld/meldapp.py:256
msgid "Error reading saved comparison file"
msgstr "Chyba při čtení uloženého srovnávacího souboru"
@@ -1612,7 +1616,7 @@ msgstr "Chyba při čtení uloženého srovnávacího souboru"
msgid "<unnamed>"
msgstr "<bez názvu>"
-#: ../meld/melddoc.py:75 ../meld/melddoc.py:76
+#: ../meld/melddoc.py:76 ../meld/melddoc.py:77
msgid "untitled"
msgstr "nepojmenovaný"
@@ -1984,11 +1988,11 @@ msgstr "Prochází se %s"
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prázdný)"
-#: ../meld/vcview.py:666
+#: ../meld/vcview.py:667
msgid "Remove folder and all its files?"
msgstr "Odstranit složku a všechny soubory v ní?"
-#: ../meld/vcview.py:668
+#: ../meld/vcview.py:669
msgid ""
"This will remove all selected files and folders, and all files within any "
"selected folders, from version control."
@@ -1996,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"Tímto se ze správy verzí odstraní všechny vybrané soubory a složky (a "
"všechny soubory v těchto složkách)."
-#: ../meld/vcview.py:702
+#: ../meld/vcview.py:703
#, python-format
msgid "Error removing %s"
msgstr "Chyba při odstraňování %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]