[gnome-packagekit] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 24 Feb 2014 21:06:11 +0000 (UTC)
commit 3e525065891478aec0154fccc5a8169dd79870d7
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Mon Feb 24 23:03:04 2014 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 700 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 330 insertions(+), 370 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3d6bb09..9fb2356 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: packagekit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-11 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-11 23:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-24 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -171,12 +171,10 @@ msgstr ""
"Numatytoji paieškos veiksena. Parinktys yra „name“, „details“ arba „file“."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
-#| msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgid "Show all repositories in the package source viewer"
msgstr "Rodyti visas saugyklas paketų šaltinių žiūryklėje"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
-#| msgid "Show all repositories in the software source viewer."
msgid "Show all repositories in the package source viewer."
msgstr "Rodyti visas saugyklas paketų šaltinių žiūryklėje."
@@ -334,7 +332,6 @@ msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų"
#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:634
-#| msgid "Packages"
msgid "Package Sources"
msgstr "Paketų šaltiniai"
@@ -411,14 +408,10 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtras"
#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-#| msgid "Enabled repository"
msgid "Enable or disable package repositories"
msgstr "Įjungti arba išjungti paketų saugyklas"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-#| msgid ""
-#| "A software source contains packages that can be installed on this "
-#| "computer."
msgid ""
"A package source contains packages that can be installed on this computer."
msgstr ""
@@ -426,7 +419,6 @@ msgstr ""
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel sources
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#| msgid "_Show debug and development software sources"
msgid "_Show debug and development package sources"
msgstr "_Rodyti derinimo ir programuotojų paketų šaltinius"
@@ -477,9 +469,6 @@ msgid "_Install Updates"
msgstr "Į_diegti atnaujinimus"
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
-#| msgid ""
-#| "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#| "provide new features."
msgid ""
"Package updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
"provide new features."
@@ -636,7 +625,7 @@ msgstr "Šie pakeitimai bus prarasti, jei užversite langą."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2017 ../src/gpk-enum.c:1072 ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-application.c:2017 ../src/gpk-enum.c:1075 ../src/gpk-enum.c:1164
msgid "Installed"
msgstr "Įdiegtas"
@@ -951,7 +940,7 @@ msgstr "Rodyti išsamesnę informaciją"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:497 ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:497 ../src/gpk-enum.c:878
msgid "Installing packages"
msgstr "Diegiami paketai"
@@ -1000,7 +989,6 @@ msgstr "Nepavyko rasti paketų"
#. TRANSLATORS: message: could not find
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1089
-#| msgid "The packages could not be found in any software source"
msgid "The packages could not be found in any package source"
msgstr "Paketų nepavyko rasti jokiame paketų šaltinyje"
@@ -1015,7 +1003,7 @@ msgstr "Paketų nepavyko rasti jokiame paketų šaltinyje"
msgid "More information"
msgstr "Išsamesnė informacija"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1129 ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1129 ../src/gpk-enum.c:310
msgid "The package is already installed"
msgid_plural "The packages are already installed"
msgstr[0] "Paketas jau yra įdiegtas"
@@ -1127,7 +1115,7 @@ msgstr[2] "Programa pageidauja įdiegti failus"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:3017
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
msgid "Searching for file"
msgstr "Ieškoma failo"
@@ -1211,7 +1199,6 @@ msgstr "Nepavyko rasti įskiepio"
#. TRANSLATORS: no package sources have the wanted codec
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
-#| msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgid "Could not find plugin in any configured package source"
msgstr "Nepavyko rasti įskiepio nei viename nurodytame paketų šaltinyje"
@@ -1375,7 +1362,6 @@ msgstr "Nepavyko rasti Plasma tarnybos"
#. TRANSLATORS: no package sources have the wanted Plasma service
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2445
-#| msgid "Could not find service in any configured software source"
msgid "Could not find service in any configured package source"
msgstr "Nepavyko rasti tarnybos nei viename nurodytame paketų šaltinyje"
@@ -1402,7 +1388,7 @@ msgstr[2] "Įdiegti šias tvarkykles"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2858 ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2858 ../src/gpk-enum.c:870
msgid "Removing packages"
msgstr "Šalinami paketai"
@@ -1464,300 +1450,299 @@ msgid "Do not show this again"
msgstr "Daugiau šito nerodyti"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:248
+#: ../src/gpk-enum.c:251
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:252
+#: ../src/gpk-enum.c:255
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:256
+#: ../src/gpk-enum.c:259
msgid "disc"
msgstr "diskas"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:260
+#: ../src/gpk-enum.c:263
msgid "media"
msgstr "laikmena"
-#: ../src/gpk-enum.c:277
+#: ../src/gpk-enum.c:280
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Nepavyko, grąžintas nežinomas klaidos kodas"
-#: ../src/gpk-enum.c:280
+#: ../src/gpk-enum.c:283
msgid "No network connection available"
msgstr "Tinklo ryšys neprieinamas"
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:286
msgid "No package cache is available."
msgstr "Paketų podėlis neprieinamas."
-#: ../src/gpk-enum.c:286
+#: ../src/gpk-enum.c:289
msgid "Out of memory"
msgstr "Pritrūko atminties"
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: ../src/gpk-enum.c:292
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Nepavyko sukurti gijos"
-#: ../src/gpk-enum.c:292
+#: ../src/gpk-enum.c:295
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Ši posistemė to nepalaiko"
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: ../src/gpk-enum.c:298
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Kilo vidinė sistemos klaida"
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:301
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Nėra saugumo parašo"
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: ../src/gpk-enum.c:304
msgid "The package is not installed"
msgstr "Paketas neįdiegtas"
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:307
msgid "The package was not found"
msgstr "Paketas nerastas"
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
msgid "The package download failed"
msgstr "Paketo parsiųsti nepavyko"
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:316
msgid "The group was not found"
msgstr "Grupė nerasta"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:319
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Grupių sąrašas buvo netinkamas"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Nepavyko išspręsti priklausomybių"
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:325
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Paieškos filtras netinkamas"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:328
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Paketo identifikatorius buvo netinkamai suformuotas"
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "Transaction error"
msgstr "Operacijos klaida"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Saugyklos pavadinimas nerastas"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Nepavyko pašalinti apsaugoto sistemos paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "The action was canceled"
msgstr "Veiksmas buvo atšauktas"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "Veiksmas buvo priverstinai atšauktas"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Veiksmas negali būti atšauktas"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:352
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Nepavyko įdiegti pirminio programos teksto paketų"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Sutikimas su licencijos sąlygomis nesėkmingas"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Vietinis failų konfliktas tarp paketų"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Paketai nesuderinami"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
-#| msgid "Problem connecting to a software source"
+#: ../src/gpk-enum.c:364
msgid "Problem connecting to a package source"
msgstr "Kilo problemų jungiantis prie paketų šaltinio"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Nepavyko inicijuoti"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
msgid "Failed to finalize"
msgstr "Nepavyko užbaigti"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Nepavyko gauti užrakto"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
msgid "No packages to update"
msgstr "Nėra atnaujintinų paketų"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Nepavyko įrašyti saugyklos konfigūracijos"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
msgid "Local install failed"
msgstr "Nepavyko atlikti vietinio diegimo operacijos"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
msgid "Bad security signature"
msgstr "Blogas saugumo parašas"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
msgid "Missing security signature"
msgstr "Trūksta saugumo parašo"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:391
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Saugyklos konfigūracija netinkama"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:394
msgid "Invalid package file"
msgstr "Netinkamas paketo failas"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:397
msgid "Package install blocked"
msgstr "Paketo diegimas blokuotas"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:400
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Paketas sugadintas"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Visi paketai jau įdiegti"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Nurodytas failas nerastas"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Nėra daugiau dubliuojamųjų tinklaviečių"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Distributyvo atnaujinimo duomenys neprieinami"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Paketas nesuderinamas su šia sistema"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Diske nebeliko laisvos vietos"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:418 ../src/gpk-task.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:421 ../src/gpk-task.c:356
msgid "A media change is required"
msgstr "Reikia pakeisti laikmeną"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
msgid "Authorization failed"
msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
msgid "Update not found"
msgstr "Atnaujinimas nerastas"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Nepavyko diegti iš nepatikimos saugyklos"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Nepavyko atnaujinti iš nepatikimos saugyklos"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:436
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Nepavyko gauti failų sąrašo"
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:439
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Nepavyko gauti paketui reikiamų paketų sąrašo"
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Nepavyko išjungti saugyklos"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
msgid "The download failed"
msgstr "Nepavyko parsiųsti"
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Nepavyko sukonfigūruoti paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
msgid "Package failed to build"
msgstr "Nepavyko sukurti paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
msgid "Package failed to install"
msgstr "Nepavyko įdiegti paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Nepavyko pašalinti paketo"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Atnaujinti nepavyko dėl veikiančio proceso"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:463
msgid "The package database was changed"
msgstr "Paketų duombazė buvo pakeista"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "Virtualus teikimo tipas nepalaikomas"
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
msgid "Install root is invalid"
msgstr "Įdiegimo šaknis netinkama"
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:472
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "Nepavyko gauti diegimo saugyklų"
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:475
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "Atidėta dėl prioriteto"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:478
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "Nebaigta tranzakcija"
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:481
msgid "Lock required"
msgstr "Būtinas užraktas"
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:498
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Nepavyko dėl nežinomos klaidos."
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:501
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1765,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"Neprieinamas tinklo ryšys.\n"
"Patikrinkite sistemos nustatymus ir bandykite dar kartą."
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:505
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -1773,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"Paketų sąrašą reikia sudaryti iš naujo.\n"
"Tai posistemė turėjo atlikti automatiškai."
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:509
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -1782,11 +1767,11 @@ msgstr ""
"Tarnybai, atsakingai už naudotojo užklausų apdorojimą, pritrūko atminties.\n"
"Paleiskite kompiuterį iš naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Nepavyko sukurti gijos naudotojo užklausai aptarnauti."
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:516
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1796,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"Kadangi taip neturėjo nutikti, praneškite apie klaidą savo distributyvo "
"klaidų registravimo sistemoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:520
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1806,10 +1791,7 @@ msgstr ""
"Praneškite apie šią klaidą savo distributyvo klaidų sekimo sistemoje "
"apibūdindami klaidą."
-#: ../src/gpk-enum.c:521
-#| msgid ""
-#| "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
-#| "Please check your security settings."
+#: ../src/gpk-enum.c:524
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with package source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -1817,26 +1799,23 @@ msgstr ""
"Nepavyko užmegzti patikimo saugaus ryšio su paketų šaltiniu.\n"
"Patikrinkite saugumo nustatymus."
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:528
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Paketas, kurį bandoma pašalinti ar atnaujinti, dar neįdiegtas."
-#: ../src/gpk-enum.c:528
-#| msgid ""
-#| "The package that is being modified was not found on your system or in any "
-#| "software source."
+#: ../src/gpk-enum.c:531
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"package source."
msgstr ""
"Keičiamas paketas nerastas nei jūsų sistemoje, nei jokiame paketų šaltinyje."
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:534
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Paketas, kurį bandoma diegti, jau įdiegtas."
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -1844,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"Paketo parsiųsti nepavyko.\n"
"Patikrinkite tinklo ryšį."
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:541
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -1852,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"Grupės tipas nerastas.\n"
"Patikrinkite grupių sąrašą ir bandykite vėl."
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:545
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1862,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"Galite pabandyti atnaujinti podėlį, tačiau paprastai tai būna programinės "
"įrangos saugyklos klaida."
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1870,11 +1849,11 @@ msgstr ""
"Nerastas paketas, kuris leistų užbaigti veiksmą.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:554
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Paieškos filtras netinkamai suformuotas."
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:557
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1882,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"Serveriui siunčiamas paketo identifikatorius nebuvo tinkamai suformuotas.\n"
"Tai paprastai rodo vidinę klaidą, apie kurią reikėtų pranešti."
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1890,10 +1869,7 @@ msgstr ""
"Įvyko nenurodyta operacijos klaida.\n"
"Daugiau informacijos rasite išsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:562
-#| msgid ""
-#| "The remote software source name was not found.\n"
-#| "You may need to enable an item in Software Sources."
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"The remote package source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1901,15 +1877,15 @@ msgstr ""
"Nutolęs paketų šaltinis nerastas.\n"
"Jums gali reikėti įjungti elementą paketų šaltiniuose."
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Neleidžiama pašalinti apsaugoto sistemos paketo."
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:572
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Veiksmas sėkmingai atšauktas ir jokie paketai nebuvo pakeisti."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:575
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -1917,7 +1893,7 @@ msgstr ""
"Veiksmas sėkmingai atšauktas ir nebuvo pakeista jokių paketų.\n"
"Posistemė nebaigė darbo tvarkingai."
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:579
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -1925,11 +1901,11 @@ msgstr ""
"Nepavyko atverti gimtojo paketų konfigūracijos failo.\n"
"Patikrinkite, ar konfigūracija yra tinkama."
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:583
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Šiuo metu veiksmo atšaukti negalima."
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:586
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1937,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"Išeities tekstų paketai paprastai taip nediegiami.\n"
"Patikrinkite diegiamo failo plėtinį."
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:590
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -1945,10 +1921,7 @@ msgstr ""
"Nesutikta su licencijos sąlygomis.\n"
"Norėdami naudoti šį failą, turite sutikti su licencija."
-#: ../src/gpk-enum.c:591
-#| msgid ""
-#| "Two packages provide the same file.\n"
-#| "This is usually due to mixing packages from different software sources."
+#: ../src/gpk-enum.c:594
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1956,10 +1929,7 @@ msgstr ""
"Du paketai pateikia tą patį failą.\n"
"Taip dažniausiai atsitinka maišant paketus iš skirtingų šaltinių."
-#: ../src/gpk-enum.c:595
-#| msgid ""
-#| "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
-#| "This is usually due to mixing packages from different software sources."
+#: ../src/gpk-enum.c:598
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1967,11 +1937,7 @@ msgstr ""
"Yra keletas paketų, nesuderinamų tarpusavyje.\n"
"Taip dažniausiai atsitinka naudojant paketus iš skirtingų šaltinių."
-#: ../src/gpk-enum.c:599
-#| msgid ""
-#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software "
-#| "source.\n"
-#| "Please check the detailed error for further details."
+#: ../src/gpk-enum.c:602
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -1979,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"Problema (greičiausiai laikina) jungiantis prie paketų šaltinio.\n"
"Daugiau informacijos rasite detaliame klaidos aprašyme."
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1988,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"Taip gali nutikti, jei tuo pat metu naudojami kitos paketų tvarkymo "
"programos."
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -1996,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko užverti veikiančios posistemės.\n"
"Tokios klaidos paprastai galima nepaisyti."
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2005,15 +1971,15 @@ msgstr ""
"Užverkite visas kitas senesnes paketų tvarkymo programas, kurios dabar gali "
"būti paleistos."
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Jokių pasirinktų paketų negalima atnaujinti."
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:621
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Nepavyko pakeisti saugyklos konfigūracijos."
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:624
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2021,11 +1987,11 @@ msgstr ""
"Įdiegti vietinio failo nepavyko.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:628
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Paketo saugumo parašo nepavyko patikrinti."
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:631
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2033,11 +1999,11 @@ msgstr ""
"Trūksta paketo saugumo parašo ir šiuo paketu negalima pasitikėti.\n"
"Šis paketas sukūrimo metu nebuvo pasirašytas."
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:635
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Saugyklos konfigūracija netinkama ir negalėjo būti perskaityta."
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2045,23 +2011,23 @@ msgstr ""
"Bandote įdiegti netinkamą paketą.\n"
"Paketas gali būti sugadintas arba nėra tinkamas paketas apskritai."
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr "Šio paketo įdiegti neleido jūsų paketų sistemos konfigūracija."
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "Parsiųstas paketas buvo sugadintas ir turi būti parsiųstas iš naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "Visi diegimui pasirinkti paketai jau yra įdiegti sistemoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:651
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2069,11 +2035,7 @@ msgstr ""
"Pasirinktas failas nerastas sistemoje.\n"
"Patikrinkite, ar failas vis dar yra ir nebuvo ištrintas."
-#: ../src/gpk-enum.c:652
-#| msgid ""
-#| "Required data could not be found on any of the configured software "
-#| "sources.\n"
-#| "There were no more download mirrors that could be tried."
+#: ../src/gpk-enum.c:655
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2081,11 +2043,7 @@ msgstr ""
"Reikiamų duomenų nerasta jokiame nustatytame paketų šaltinyje.\n"
"Nėra kitų dubliuojamųjų tinklaviečių, kurias būtų galima pamėginti."
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-#| msgid ""
-#| "Required upgrade data could not be found in any of the configured "
-#| "software sources.\n"
-#| "The list of distribution upgrades will be unavailable."
+#: ../src/gpk-enum.c:659
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
"sources.\n"
@@ -2095,12 +2053,12 @@ msgstr ""
"šaltinyje.\n"
"Distributyvo atnaujinimų sąrašas bus neprieinamas."
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "Bandomas įdiegti paketas yra nesuderinamas su šia sistema."
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2108,11 +2066,11 @@ msgstr ""
"Nepakanka vietos įrenginyje.\n"
"Atlaisvinkite vietos sistemos diske šiai operacijai atlikti."
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:670
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Papildoma laikmena reikalinga norint baigti operaciją."
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:673
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2120,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"Jums nepavyko nurodyti savo tapatybės.\n"
"Patikrinkite slaptažodžius ar paskyros nustatymus."
-#: ../src/gpk-enum.c:674
+#: ../src/gpk-enum.c:677
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2129,28 +2087,27 @@ msgstr ""
"Nurodytas atnaujinimas nerastas.\n"
"Jis arba jau įdiegtas, arba nebeprieinamas nutolusiame serveryje."
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:681
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Paketo negalima įdiegti iš nepatikimo saugyklos."
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:684
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Šio paketo negalima atnaujinti iš nepatikimos saugyklos."
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:687
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Failų sąrašas šiam paketui neprieinamas."
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:690
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie tai, ko reikalauja šis paketas."
-#: ../src/gpk-enum.c:690
-#| msgid "The specified software source could not be disabled."
+#: ../src/gpk-enum.c:693
msgid "The specified package source could not be disabled."
msgstr "Nurodytas paketų šaltinis negali būti išjungtas."
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:696
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2158,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"Parsiųsti automatiškai negalima, todėl tai reikėtų atlikti savarankiškai.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:697
+#: ../src/gpk-enum.c:700
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2166,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"Vieno iš pasirinktų paketų nepavyko tinkamai sukonfigūruoti.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:704
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2174,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"Vieno iš pasirinktų paketų nepavyko sėkmingai sudaryti.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:708
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2182,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"Vieno iš pasirinktų paketų nepavyko įdiegti.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:712
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2190,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"Vieno iš pasirinktų paketų nepavyko sėkmingai pašalinti.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: ../src/gpk-enum.c:716
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2198,276 +2155,275 @@ msgstr ""
"Veikia programa, kurią reikia užverti prie pradedant atnaujinimą.\n"
"Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:720
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "Paketų duomenų bazė pasikeitė apdorojant užklausą."
-#: ../src/gpk-enum.c:720
+#: ../src/gpk-enum.c:723
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "Virtualus teikimo tipas nepalaikomas šios sistemos."
-#: ../src/gpk-enum.c:723
+#: ../src/gpk-enum.c:726
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "Diegimo šaknis netinkama. Susisiekite su sistemos administratoriumi."
-#: ../src/gpk-enum.c:726
-#| msgid "The list of software sources could not be downloaded."
+#: ../src/gpk-enum.c:729
msgid "The list of package sources could not be downloaded."
msgstr "Nepavyko parsiųsti paketų šaltinių sąrašo."
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:732
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
msgstr "Ankstesnė paketų tvarkymo tranzakcija buvo pertraukta."
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:735
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
msgstr ""
"Tranzakcija buvo atšaukta ir bus vėl mėginama, kai sistema bus neužimta."
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:738
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "Būtinas paketų tvarkyklės užraktas."
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:755
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Paleisti iš naujo nebūtina."
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:758
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Jums reikės paleisti šią programą iš naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:761
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Jums reikės atsijungti ir prisijungti iš naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:764
msgid "A restart will be required."
msgstr "Reikės paleisti iš naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:767
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"Dėl saugumo atnaujinimo jums reikės atsijungti ir prisijungti iš naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:770
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "Dėl saugumo atnaujinimo reikės įkelti sistemą iš naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:787
msgid "No restart is required."
msgstr "Paleisti iš naujo nereikia."
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:790
msgid "A restart is required."
msgstr "Reikia paleisti iš naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:793
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Jums reikia atsijungti ir vėl prisijungti."
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:796
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Jums reikia paleisti programą iš naujo."
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:799
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "Norint užtikrinti saugumą, jums reikia atsijungti ir vėl prisijungti."
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:802
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Norint užtikrinti saugumą, reikia įkelti sistemą iš naujo."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
msgid "Stable"
msgstr "Stabili"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
msgid "Unstable"
msgstr "Nestabili"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
msgid "Testing"
msgstr "Testavimo"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:846
msgid "Unknown state"
msgstr "Nežinoma būsena"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:850
msgid "Starting"
msgstr "Paleidžiama"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Laukiama eilėje"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:858
msgid "Running"
msgstr "Vykdoma"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:862
msgid "Querying"
msgstr "Užklausiama"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
msgid "Getting information"
msgstr "Gaunama informacija"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:871 ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:874 ../src/gpk-enum.c:1312
msgid "Downloading packages"
msgstr "Parsiunčiami paketai"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:882
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Atnaujinamas programinės įrangos sąrašas"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:886
msgid "Installing updates"
msgstr "Diegiami atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Išvalomi paketai"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:894
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Žymimo pasenę paketai"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:898
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Tikrinamos priklausomybės"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "Checking signatures"
msgstr "Tikrinami parašai"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:906
msgid "Testing changes"
msgstr "Tikrinami pakeitimai"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:910
msgid "Committing changes"
msgstr "Išsaugomi pakeitimai"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:914
msgid "Requesting data"
msgstr "Užklausiama duomenų"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:918
msgid "Finished"
msgstr "Baigta"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:919 ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:922 ../src/gpk-enum.c:1267
msgid "Canceling"
msgstr "Atšaukiama"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:926
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Parsiunčiama saugyklų informacija"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:930
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Parsiunčiamas paketų sąrašas"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:934
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Parsiunčiami failų sąrašai"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:938
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Parsiunčiami pakeitimų sąrašai"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:942
msgid "Downloading groups"
msgstr "Parsiunčiamos grupės"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:946
msgid "Downloading update information"
msgstr "Parsiunčiama atnaujinimo informacija"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-enum.c:950
msgid "Repackaging files"
msgstr "Perpakuojami failai"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:951
+#: ../src/gpk-enum.c:954
msgid "Loading cache"
msgstr "Įkeliamas podėlis"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:955
+#: ../src/gpk-enum.c:958
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Apžvelgiamos įdiegtos programos"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:962
msgid "Generating package lists"
msgstr "Kuriami paketų sąrašai"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:966
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Laukiama paketų tvarkyklės užrakto"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:970
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Laukiama, kol bus nustatyta tapatybė"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:974
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Atnaujinamas veikiančių programų sąrašas"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:978
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Ieškoma dabar naudojamų programų"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:982
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Ieškoma dabar naudojamų bibliotekų"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:986
msgid "Copying files"
msgstr "Kopijuojami failai"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2476,7 +2432,7 @@ msgstr[1] "%i nereikšmingi atnaujinimai"
msgstr[2] "%i nereikšmingų atnaujinimų"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2485,7 +2441,7 @@ msgstr[1] "%i atnaujinimai"
msgstr[2] "%i atnaujinimų"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2494,7 +2450,7 @@ msgstr[1] "%i svarbūs atnaujinimai"
msgstr[2] "%i svarbių atnaujinimų"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2503,7 +2459,7 @@ msgstr[1] "%i saugumo atnaujinimai"
msgstr[2] "%i saugumo atnaujinimų"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2512,7 +2468,7 @@ msgstr[1] "%i klaidų taisymo atnaujinimai"
msgstr[2] "%i klaidų taisymo atnaujinimų"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2521,7 +2477,7 @@ msgstr[1] "%i patobulinimai"
msgstr[2] "%i patobulinimų"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2530,586 +2486,597 @@ msgstr[1] "%i blokuojami atnaujinimai"
msgstr[2] "%i blokuojamų atnaujinimų"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1046
msgid "Trivial update"
msgstr "Kasdienis atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
msgid "Normal update"
msgstr "Normalus atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
msgid "Important update"
msgstr "Svarbus atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
msgid "Security update"
msgstr "Saugumo atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
msgid "Bug fix update"
msgstr "Klaidų ištaisymo atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
msgid "Enhancement update"
msgstr "Patobulinimų atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
msgid "Blocked update"
msgstr "Blokuotas atnaujinimas"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
msgid "Available"
msgstr "Prieinamas"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1084
msgid "Trusted"
msgstr "Patikimas"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1088
msgid "Untrusted"
msgstr "Nepatikimas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1106
msgid "Downloading"
msgstr "Parsiunčiamas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1110
msgid "Updating"
msgstr "Atnaujinamas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111 ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1114 ../src/gpk-enum.c:1251
msgid "Installing"
msgstr "Diegiamas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1118 ../src/gpk-enum.c:1247
msgid "Removing"
msgstr "Šalinamas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
+#: ../src/gpk-enum.c:1122
msgid "Cleaning up"
msgstr "Išvalomas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
msgid "Obsoleting"
msgstr "Žymimas pasenusiu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
msgid "Reinstalling"
msgstr "Diegiamas iš naujo"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1134
msgid "Preparing"
msgstr "Ruošiama"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
msgid "Decompressing"
msgstr "Išglaudinama"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1156
msgid "Downloaded"
msgstr "Parsiųstas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujintas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
msgid "Removed"
msgstr "Pašalintas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
msgid "Cleaned up"
msgstr "Išvalytas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1176 ../src/gpk-task.c:414
msgid "Obsoleted"
msgstr "Pasenęs"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
msgid "Reinstalled"
msgstr "Įdiegtas iš naujo"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1184
msgid "Prepared"
msgstr "Paruoštas"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1188
msgid "Decompressed"
msgstr "Išglaudintas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203 ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1206 ../src/gpk-enum.c:1348
msgid "Unknown role type"
msgstr "Nežinomas vaidmens tipas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Gaunamos priklausomybės"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
msgid "Getting update detail"
msgstr "Gaunama atnaujinimo informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
msgid "Getting details"
msgstr "Gaunama informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1223
msgid "Getting requires"
msgstr "Gaunami reikalavimai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
msgid "Getting updates"
msgstr "Gaunami atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
msgid "Searching details"
msgstr "Ieškoma informacijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
msgid "Searching groups"
msgstr "Ieškoma grupių"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
msgid "Searching for package name"
msgstr "Ieškoma paketo pavadinimo"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
msgid "Installing file"
msgstr "Diegiamas failas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Atnaujinamas paketų podėlis"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
msgid "Updating packages"
msgstr "Atnaujinami paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1271
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Gaunamas saugyklų sąrašas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1275
msgid "Enabling repository"
msgstr "Įjungiamos saugyklos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#| msgid "Enabling repository"
+msgid "Removing repository"
+msgstr "Šalinama saugykla"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
msgid "Setting repository data"
msgstr "Nustatomi saugyklų duomenys"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
msgid "Resolving"
msgstr "Nustatoma"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
msgid "Getting file list"
msgstr "Gaunamas failų sąrašas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
msgid "Getting what provides"
msgstr "Gaunami suteikiami paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
msgid "Installing signature"
msgstr "Diegiamas parašas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
msgid "Getting package lists"
msgstr "Gaunami paketų sąrašai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Sutinkama su licencija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "Gaunama distributyvo atnaujinimo informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
msgid "Getting categories"
msgstr "Gaunamos kategorijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Gaunamos senos operacijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
msgid "Repairing the system"
msgstr "Taisoma sistema"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
msgid "Got dependencies"
msgstr "Gautos priklausomybės"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
msgid "Got update detail"
msgstr "Gauta atnaujinimo informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Got details"
msgstr "Gauta informacija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Got requires"
msgstr "Gauti reikalavimai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Got updates"
msgstr "Gauti atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Searched for package details"
msgstr "Ieškoma paketų informacijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Searched for file"
msgstr "Ieškoma failo"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Searched groups"
msgstr "Ieškoma grupių"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Searched for package name"
msgstr "Ieškoma paketo pavadinimo"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Removed packages"
msgstr "Pašalinti paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Installed packages"
msgstr "Įdiegti paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Installed local files"
msgstr "Įdiegti vietiniai failai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Atnaujintas paketų podėlis"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
msgid "Updated packages"
msgstr "Atnaujinti paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
msgid "Canceled"
msgstr "Atšaukta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Gautas saugyklų sąrašas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "Enabled repository"
msgstr "Įjungta saugykla"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#| msgid "Enabled repository"
+msgid "Removed repository"
+msgstr "Saugykla pašalinta"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
msgid "Set repository data"
msgstr "Nustatyti saugyklos duomenys"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
msgid "Resolved"
msgstr "Išspręsta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1434
msgid "Got file list"
msgstr "Gautas failų sąrašas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1438
msgid "Got what provides"
msgstr "Gauti suteikiami paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1442
msgid "Installed signature"
msgstr "Įdiegtas parašas"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1446
msgid "Got package lists"
msgstr "Gauti paketų sąrašai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1450
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Sutikta su licencija"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1454
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Parsiųsti paketai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1458
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Gauti distributyvo atnaujinimai"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1462
msgid "Got categories"
msgstr "Gautos kategorijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1466
msgid "Got old transactions"
msgstr "Gautos senos operacijos"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1470
msgid "Repaired the system"
msgstr "Pataisyta sistema"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
msgid "Accessibility"
msgstr "Pritaikymas neįgaliesiems"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
msgid "Accessories"
msgstr "Reikmenys"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
msgid "Education"
msgstr "Švietimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
msgid "Games"
msgstr "Žaidimai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
msgid "Internet"
msgstr "Internetas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
msgid "Office"
msgstr "Raštinė"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1516 ../src/gpk-task.c:434
msgid "Other"
msgstr "Kita"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
msgid "Programming"
msgstr "Programavimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
msgid "Multimedia"
msgstr "Daugialypė terpė"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME aplinka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1536
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE aplinka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1540
msgid "Xfce desktop"
msgstr "XFCE aplinka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1544
msgid "Other desktops"
msgstr "Kitos darbo aplinkos"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1548
msgid "Publishing"
msgstr "Leidyba"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1552
msgid "Servers"
msgstr "Serveriai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1556
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1560
msgid "Admin tools"
msgstr "Administravimo priemonės"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1564
msgid "Legacy"
msgstr "Palikimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1568
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizavimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1572
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizavimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1576
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1580
msgid "Power management"
msgstr "Energijos valdymas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1584
msgid "Communication"
msgstr "Komunikavimas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1588
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1592
msgid "Maps"
msgstr "Žemėlapiai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1581
-#| msgid "Packages"
+#: ../src/gpk-enum.c:1596
msgid "Package sources"
msgstr "Paketų šaltiniai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
+#: ../src/gpk-enum.c:1600
msgid "Science"
msgstr "Mokslas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
+#: ../src/gpk-enum.c:1604
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
+#: ../src/gpk-enum.c:1608
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronika"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1612
msgid "Package collections"
msgstr "Paketų rinkiniai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
+#: ../src/gpk-enum.c:1616
msgid "Vendor"
msgstr "Tiekėjas"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1620
msgid "Newest packages"
msgstr "Naujausi paketai"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1609
+#: ../src/gpk-enum.c:1624
msgid "Unknown group"
msgstr "Nežinoma grupė"
@@ -3424,7 +3391,6 @@ msgstr "Įjungta"
#. TRANSLATORS: column for the source description
#: ../src/gpk-prefs.c:323
-#| msgid "Package"
msgid "Package Source"
msgstr "Paketų šaltinis"
@@ -3439,7 +3405,6 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Išeinama, kadangi nepavyko gauti posistemės informacijos"
#: ../src/gpk-prefs.c:513
-#| msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgid "Getting package source list not supported by backend"
msgstr "Ši posistemė nesuteikia galimybės gauti paketų šaltinių sąrašą"
@@ -3613,14 +3578,11 @@ msgstr[2] "Į_diegti atnaujinimus"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1459
-#| msgid "All software is up to date"
msgid "All packages are up to date"
msgstr "Visa paketai yra atnaujinti"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1461
-#| msgid ""
-#| "There are no software updates available for your computer at this time."
msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
msgstr "Šiuo metu jūsų kompiuteriui nėra jokių paketų atnaujinimų."
@@ -3857,7 +3819,6 @@ msgstr ""
"svarbius sisteminius paketus."
#: ../src/gpk-update-viewer.c:3411
-#| msgid "Updated packages"
msgid "Update Packages"
msgstr "Atnaujinti paketus"
@@ -3881,4 +3842,3 @@ msgstr "Derinimo parinktys"
#: ../src/gpk-debug.c:189
msgid "Show debugging options"
msgstr "Rodyti derinimo parinktis"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]