[gnome-packagekit] Updated Lithuanian translation



commit 3e525065891478aec0154fccc5a8169dd79870d7
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Feb 24 23:03:04 2014 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  700 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 330 insertions(+), 370 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3d6bb09..9fb2356 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: packagekit master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-11 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-11 23:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-24 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -171,12 +171,10 @@ msgstr ""
 "Numatytoji paieškos veiksena. Parinktys yra „name“, „details“ arba „file“."
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
-#| msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgid "Show all repositories in the package source viewer"
 msgstr "Rodyti visas saugyklas paketų šaltinių žiūryklėje"
 
 #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
-#| msgid "Show all repositories in the software source viewer."
 msgid "Show all repositories in the package source viewer."
 msgstr "Rodyti visas saugyklas paketų šaltinių žiūryklėje."
 
@@ -334,7 +332,6 @@ msgstr "Tikrinti, ar yra atnaujinimų"
 #. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:634
-#| msgid "Packages"
 msgid "Package Sources"
 msgstr "Paketų šaltiniai"
 
@@ -411,14 +408,10 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtras"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
-#| msgid "Enabled repository"
 msgid "Enable or disable package repositories"
 msgstr "Įjungti arba išjungti paketų saugyklas"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-#| msgid ""
-#| "A software source contains packages that can be installed on this "
-#| "computer."
 msgid ""
 "A package source contains packages that can be installed on this computer."
 msgstr ""
@@ -426,7 +419,6 @@ msgstr ""
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel sources
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#| msgid "_Show debug and development software sources"
 msgid "_Show debug and development package sources"
 msgstr "_Rodyti derinimo ir programuotojų paketų šaltinius"
 
@@ -477,9 +469,6 @@ msgid "_Install Updates"
 msgstr "Į_diegti atnaujinimus"
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
-#| msgid ""
-#| "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#| "provide new features."
 msgid ""
 "Package updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
 "provide new features."
@@ -636,7 +625,7 @@ msgstr "Šie pakeitimai bus prarasti, jei užversite langą."
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2017 ../src/gpk-enum.c:1072 ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-application.c:2017 ../src/gpk-enum.c:1075 ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Installed"
 msgstr "Įdiegtas"
 
@@ -951,7 +940,7 @@ msgstr "Rodyti išsamesnę informaciją"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:497 ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:497 ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Diegiami paketai"
 
@@ -1000,7 +989,6 @@ msgstr "Nepavyko rasti paketų"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1089
-#| msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgid "The packages could not be found in any package source"
 msgstr "Paketų nepavyko rasti jokiame paketų šaltinyje"
 
@@ -1015,7 +1003,7 @@ msgstr "Paketų nepavyko rasti jokiame paketų šaltinyje"
 msgid "More information"
 msgstr "Išsamesnė informacija"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1129 ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1129 ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "The package is already installed"
 msgid_plural "The packages are already installed"
 msgstr[0] "Paketas jau yra įdiegtas"
@@ -1127,7 +1115,7 @@ msgstr[2] "Programa pageidauja įdiegti failus"
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:3017
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Ieškoma failo"
 
@@ -1211,7 +1199,6 @@ msgstr "Nepavyko rasti įskiepio"
 
 #. TRANSLATORS: no package sources have the wanted codec
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
-#| msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgid "Could not find plugin in any configured package source"
 msgstr "Nepavyko rasti įskiepio nei viename nurodytame paketų šaltinyje"
 
@@ -1375,7 +1362,6 @@ msgstr "Nepavyko rasti Plasma tarnybos"
 
 #. TRANSLATORS: no package sources have the wanted Plasma service
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2445
-#| msgid "Could not find service in any configured software source"
 msgid "Could not find service in any configured package source"
 msgstr "Nepavyko rasti tarnybos nei viename nurodytame paketų šaltinyje"
 
@@ -1402,7 +1388,7 @@ msgstr[2] "Įdiegti šias tvarkykles"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2858 ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2858 ../src/gpk-enum.c:870
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Šalinami paketai"
 
@@ -1464,300 +1450,299 @@ msgid "Do not show this again"
 msgstr "Daugiau šito nerodyti"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:248
+#: ../src/gpk-enum.c:251
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:252
+#: ../src/gpk-enum.c:255
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:256
+#: ../src/gpk-enum.c:259
 msgid "disc"
 msgstr "diskas"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:260
+#: ../src/gpk-enum.c:263
 msgid "media"
 msgstr "laikmena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:277
+#: ../src/gpk-enum.c:280
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Nepavyko, grąžintas nežinomas klaidos kodas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:280
+#: ../src/gpk-enum.c:283
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Tinklo ryšys neprieinamas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:286
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Paketų podėlis neprieinamas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:286
+#: ../src/gpk-enum.c:289
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Pritrūko atminties"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: ../src/gpk-enum.c:292
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Nepavyko sukurti gijos"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:292
+#: ../src/gpk-enum.c:295
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ši posistemė to nepalaiko"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: ../src/gpk-enum.c:298
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Kilo vidinė sistemos klaida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:301
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Nėra saugumo parašo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: ../src/gpk-enum.c:304
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Paketas neįdiegtas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:307
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Paketas nerastas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Paketo parsiųsti nepavyko"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:316
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Grupė nerasta"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:319
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Grupių sąrašas buvo netinkamas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Nepavyko išspręsti priklausomybių"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:325
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Paieškos filtras netinkamas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:328
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Paketo identifikatorius buvo netinkamai suformuotas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Operacijos klaida"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Saugyklos pavadinimas nerastas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Nepavyko pašalinti apsaugoto sistemos paketo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Veiksmas buvo atšauktas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Veiksmas buvo priverstinai atšauktas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Nepavyko perskaityti konfigūracijos failo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Veiksmas negali būti atšauktas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Nepavyko įdiegti pirminio programos teksto paketų"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Sutikimas su licencijos sąlygomis nesėkmingas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Vietinis failų konfliktas tarp paketų"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Paketai nesuderinami"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
-#| msgid "Problem connecting to a software source"
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "Problem connecting to a package source"
 msgstr "Kilo problemų jungiantis prie paketų šaltinio"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Nepavyko inicijuoti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Failed to finalize"
 msgstr "Nepavyko užbaigti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Nepavyko gauti užrakto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Nėra atnaujintinų paketų"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Nepavyko įrašyti saugyklos konfigūracijos"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Nepavyko atlikti vietinio diegimo operacijos"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Blogas saugumo parašas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Trūksta saugumo parašo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Saugyklos konfigūracija netinkama"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Netinkamas paketo failas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Paketo diegimas blokuotas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Paketas sugadintas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Visi paketai jau įdiegti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Nurodytas failas nerastas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Nėra daugiau dubliuojamųjų tinklaviečių"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Distributyvo atnaujinimo duomenys neprieinami"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Paketas nesuderinamas su šia sistema"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Diske nebeliko laisvos vietos"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:418 ../src/gpk-task.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:421 ../src/gpk-task.c:356
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Reikia pakeisti laikmeną"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Update not found"
 msgstr "Atnaujinimas nerastas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Nepavyko diegti iš nepatikimos saugyklos"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti iš nepatikimos saugyklos"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Nepavyko gauti failų sąrašo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Nepavyko gauti paketui reikiamų paketų sąrašo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Nepavyko išjungti saugyklos"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "The download failed"
 msgstr "Nepavyko parsiųsti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Nepavyko sukonfigūruoti paketo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Nepavyko sukurti paketo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Nepavyko įdiegti paketo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Nepavyko pašalinti paketo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Atnaujinti nepavyko dėl veikiančio proceso"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "Paketų duombazė buvo pakeista"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Virtual provide type is not supported"
 msgstr "Virtualus teikimo tipas nepalaikomas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "Install root is invalid"
 msgstr "Įdiegimo šaknis netinkama"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Cannot fetch install sources"
 msgstr "Nepavyko gauti diegimo saugyklų"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Rescheduled due to priority"
 msgstr "Atidėta dėl prioriteto"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Unfinished transaction"
 msgstr "Nebaigta tranzakcija"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Lock required"
 msgstr "Būtinas užraktas"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:498
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Nepavyko dėl nežinomos klaidos."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:501
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -1765,7 +1750,7 @@ msgstr ""
 "Neprieinamas tinklo ryšys.\n"
 "Patikrinkite sistemos nustatymus ir bandykite dar kartą."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1773,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 "Paketų sąrašą reikia sudaryti iš naujo.\n"
 "Tai posistemė turėjo atlikti automatiškai."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:509
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -1782,11 +1767,11 @@ msgstr ""
 "Tarnybai, atsakingai už naudotojo užklausų apdorojimą, pritrūko atminties.\n"
 "Paleiskite kompiuterį iš naujo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Nepavyko sukurti gijos naudotojo užklausai aptarnauti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:516
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1796,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 "Kadangi taip neturėjo nutikti, praneškite apie klaidą savo distributyvo "
 "klaidų registravimo sistemoje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:520
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1806,10 +1791,7 @@ msgstr ""
 "Praneškite apie šią klaidą savo distributyvo klaidų sekimo sistemoje "
 "apibūdindami klaidą."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
-#| msgid ""
-#| "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
-#| "Please check your security settings."
+#: ../src/gpk-enum.c:524
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with package source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -1817,26 +1799,23 @@ msgstr ""
 "Nepavyko užmegzti patikimo saugaus ryšio su paketų šaltiniu.\n"
 "Patikrinkite saugumo nustatymus."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:528
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Paketas, kurį bandoma pašalinti ar atnaujinti, dar neįdiegtas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:528
-#| msgid ""
-#| "The package that is being modified was not found on your system or in any "
-#| "software source."
+#: ../src/gpk-enum.c:531
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "package source."
 msgstr ""
 "Keičiamas paketas nerastas nei jūsų sistemoje, nei jokiame paketų šaltinyje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Paketas, kurį bandoma diegti, jau įdiegtas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -1844,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 "Paketo parsiųsti nepavyko.\n"
 "Patikrinkite tinklo ryšį."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -1852,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 "Grupės tipas nerastas.\n"
 "Patikrinkite grupių sąrašą ir bandykite vėl."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1862,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 "Galite pabandyti atnaujinti podėlį, tačiau paprastai tai būna programinės "
 "įrangos saugyklos klaida."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:550
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1870,11 +1849,11 @@ msgstr ""
 "Nerastas paketas, kuris leistų užbaigti veiksmą.\n"
 "Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:554
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Paieškos filtras netinkamai suformuotas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1882,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 "Serveriui siunčiamas paketo identifikatorius nebuvo tinkamai suformuotas.\n"
 "Tai paprastai rodo vidinę klaidą, apie kurią reikėtų pranešti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1890,10 +1869,7 @@ msgstr ""
 "Įvyko nenurodyta operacijos klaida.\n"
 "Daugiau informacijos rasite išsamioje ataskaitoje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
-#| msgid ""
-#| "The remote software source name was not found.\n"
-#| "You may need to enable an item in Software Sources."
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The remote package source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1901,15 +1877,15 @@ msgstr ""
 "Nutolęs paketų šaltinis nerastas.\n"
 "Jums gali reikėti įjungti elementą paketų šaltiniuose."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Neleidžiama pašalinti apsaugoto sistemos paketo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Veiksmas sėkmingai atšauktas ir jokie paketai nebuvo pakeisti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -1917,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 "Veiksmas sėkmingai atšauktas ir nebuvo pakeista jokių paketų.\n"
 "Posistemė nebaigė darbo tvarkingai."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:579
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -1925,11 +1901,11 @@ msgstr ""
 "Nepavyko atverti gimtojo paketų konfigūracijos failo.\n"
 "Patikrinkite, ar konfigūracija yra tinkama."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:583
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Šiuo metu veiksmo atšaukti negalima."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1937,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 "Išeities tekstų paketai paprastai taip nediegiami.\n"
 "Patikrinkite diegiamo failo plėtinį."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -1945,10 +1921,7 @@ msgstr ""
 "Nesutikta su licencijos sąlygomis.\n"
 "Norėdami naudoti šį failą, turite sutikti su licencija."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
-#| msgid ""
-#| "Two packages provide the same file.\n"
-#| "This is usually due to mixing packages from different software sources."
+#: ../src/gpk-enum.c:594
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1956,10 +1929,7 @@ msgstr ""
 "Du paketai pateikia tą patį failą.\n"
 "Taip dažniausiai atsitinka maišant paketus iš skirtingų šaltinių."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
-#| msgid ""
-#| "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
-#| "This is usually due to mixing packages from different software sources."
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1967,11 +1937,7 @@ msgstr ""
 "Yra keletas paketų, nesuderinamų tarpusavyje.\n"
 "Taip dažniausiai atsitinka naudojant paketus iš skirtingų šaltinių."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:599
-#| msgid ""
-#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software "
-#| "source.\n"
-#| "Please check the detailed error for further details."
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -1979,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 "Problema (greičiausiai laikina) jungiantis prie paketų šaltinio.\n"
 "Daugiau informacijos rasite detaliame klaidos aprašyme."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1988,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 "Taip gali nutikti, jei tuo pat metu naudojami kitos paketų tvarkymo "
 "programos."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -1996,7 +1962,7 @@ msgstr ""
 "Nepavyko užverti veikiančios posistemės.\n"
 "Tokios klaidos paprastai galima nepaisyti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2005,15 +1971,15 @@ msgstr ""
 "Užverkite visas kitas senesnes paketų tvarkymo programas, kurios dabar gali "
 "būti paleistos."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Jokių pasirinktų paketų negalima atnaujinti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:621
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Nepavyko pakeisti saugyklos konfigūracijos."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:624
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2021,11 +1987,11 @@ msgstr ""
 "Įdiegti vietinio failo nepavyko.\n"
 "Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:628
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Paketo saugumo parašo nepavyko patikrinti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2033,11 +1999,11 @@ msgstr ""
 "Trūksta paketo saugumo parašo ir šiuo paketu negalima pasitikėti.\n"
 "Šis paketas sukūrimo metu nebuvo pasirašytas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Saugyklos konfigūracija netinkama ir negalėjo būti perskaityta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2045,23 +2011,23 @@ msgstr ""
 "Bandote įdiegti netinkamą paketą.\n"
 "Paketas gali būti sugadintas arba nėra tinkamas paketas apskritai."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "Šio paketo įdiegti neleido jūsų paketų sistemos konfigūracija."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Parsiųstas paketas buvo sugadintas ir turi būti parsiųstas iš naujo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Visi diegimui pasirinkti paketai jau yra įdiegti sistemoje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:651
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2069,11 +2035,7 @@ msgstr ""
 "Pasirinktas failas nerastas sistemoje.\n"
 "Patikrinkite, ar failas vis dar yra ir nebuvo ištrintas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
-#| msgid ""
-#| "Required data could not be found on any of the configured software "
-#| "sources.\n"
-#| "There were no more download mirrors that could be tried."
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2081,11 +2043,7 @@ msgstr ""
 "Reikiamų duomenų nerasta jokiame nustatytame paketų šaltinyje.\n"
 "Nėra kitų dubliuojamųjų tinklaviečių, kurias būtų galima pamėginti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-#| msgid ""
-#| "Required upgrade data could not be found in any of the configured "
-#| "software sources.\n"
-#| "The list of distribution upgrades will be unavailable."
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
 "sources.\n"
@@ -2095,12 +2053,12 @@ msgstr ""
 "šaltinyje.\n"
 "Distributyvo atnaujinimų sąrašas bus neprieinamas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Bandomas įdiegti paketas yra nesuderinamas su šia sistema."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2108,11 +2066,11 @@ msgstr ""
 "Nepakanka vietos įrenginyje.\n"
 "Atlaisvinkite vietos sistemos diske šiai operacijai atlikti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:670
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Papildoma laikmena reikalinga norint baigti operaciją."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:673
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2120,7 +2078,7 @@ msgstr ""
 "Jums nepavyko nurodyti savo tapatybės.\n"
 "Patikrinkite slaptažodžius ar paskyros nustatymus."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:674
+#: ../src/gpk-enum.c:677
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2129,28 +2087,27 @@ msgstr ""
 "Nurodytas atnaujinimas nerastas.\n"
 "Jis arba jau įdiegtas, arba nebeprieinamas nutolusiame serveryje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:681
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Paketo negalima įdiegti iš nepatikimo saugyklos."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Šio paketo negalima atnaujinti iš nepatikimos saugyklos."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Failų sąrašas šiam paketui neprieinamas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie tai, ko reikalauja šis paketas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:690
-#| msgid "The specified software source could not be disabled."
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid "The specified package source could not be disabled."
 msgstr "Nurodytas paketų šaltinis negali būti išjungtas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:696
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2158,7 +2115,7 @@ msgstr ""
 "Parsiųsti automatiškai negalima, todėl tai reikėtų atlikti savarankiškai.\n"
 "Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:697
+#: ../src/gpk-enum.c:700
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2166,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 "Vieno iš pasirinktų paketų nepavyko tinkamai sukonfigūruoti.\n"
 "Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:704
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2174,7 +2131,7 @@ msgstr ""
 "Vieno iš pasirinktų paketų nepavyko sėkmingai sudaryti.\n"
 "Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2182,7 +2139,7 @@ msgstr ""
 "Vieno iš pasirinktų paketų nepavyko įdiegti.\n"
 "Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:712
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2190,7 +2147,7 @@ msgstr ""
 "Vieno iš pasirinktų paketų nepavyko sėkmingai pašalinti.\n"
 "Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: ../src/gpk-enum.c:716
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2198,276 +2155,275 @@ msgstr ""
 "Veikia programa, kurią reikia užverti prie pradedant atnaujinimą.\n"
 "Daugiau informacijos galite rasti išsamioje ataskaitoje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "Paketų duomenų bazė pasikeitė apdorojant užklausą."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:720
+#: ../src/gpk-enum.c:723
 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
 msgstr "Virtualus teikimo tipas nepalaikomas šios sistemos."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:723
+#: ../src/gpk-enum.c:726
 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
 msgstr "Diegimo šaknis netinkama. Susisiekite su sistemos administratoriumi."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:726
-#| msgid "The list of software sources could not be downloaded."
+#: ../src/gpk-enum.c:729
 msgid "The list of package sources could not be downloaded."
 msgstr "Nepavyko parsiųsti paketų šaltinių sąrašo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid "A previous package management transaction was interrupted."
 msgstr "Ankstesnė paketų tvarkymo tranzakcija buvo pertraukta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:735
 msgid ""
 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
 "idle."
 msgstr ""
 "Tranzakcija buvo atšaukta ir bus vėl mėginama, kai sistema bus neužimta."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:738
 msgid "A package manager lock is required."
 msgstr "Būtinas paketų tvarkyklės užraktas."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Paleisti iš naujo nebūtina."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Jums reikės paleisti šią programą iš naujo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Jums reikės atsijungti ir prisijungti iš naujo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Reikės paleisti iš naujo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Dėl saugumo atnaujinimo jums reikės atsijungti ir prisijungti iš naujo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Dėl saugumo atnaujinimo reikės įkelti sistemą iš naujo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Paleisti iš naujo nereikia."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Reikia paleisti iš naujo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Jums reikia atsijungti ir vėl prisijungti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Jums reikia paleisti programą iš naujo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Norint užtikrinti saugumą, jums reikia atsijungti ir vėl prisijungti."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Norint užtikrinti saugumą, reikia įkelti sistemą iš naujo."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabili"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "Nestabili"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "Testavimo"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:846
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Nežinoma būsena"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:850
 msgid "Starting"
 msgstr "Paleidžiama"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Laukiama eilėje"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:858
 msgid "Running"
 msgstr "Vykdoma"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:862
 msgid "Querying"
 msgstr "Užklausiama"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "Getting information"
 msgstr "Gaunama informacija"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:871 ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:874 ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Parsiunčiami paketai"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Atnaujinamas programinės įrangos sąrašas"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:886
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Diegiami atnaujinimai"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:890
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Išvalomi paketai"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:894
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Žymimo pasenę paketai"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:898
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Tikrinamos priklausomybės"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:902
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Tikrinami parašai"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:906
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Tikrinami pakeitimai"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:910
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Išsaugomi pakeitimai"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:914
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Užklausiama duomenų"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:918
 msgid "Finished"
 msgstr "Baigta"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:919 ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:922 ../src/gpk-enum.c:1267
 msgid "Canceling"
 msgstr "Atšaukiama"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:926
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Parsiunčiama saugyklų informacija"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:930
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Parsiunčiamas paketų sąrašas"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:934
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Parsiunčiami failų sąrašai"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:938
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Parsiunčiami pakeitimų sąrašai"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:942
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Parsiunčiamos grupės"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:946
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Parsiunčiama atnaujinimo informacija"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-enum.c:950
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Perpakuojami failai"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:951
+#: ../src/gpk-enum.c:954
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Įkeliamas podėlis"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:955
+#: ../src/gpk-enum.c:958
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Apžvelgiamos įdiegtos programos"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:962
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Kuriami paketų sąrašai"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:966
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Laukiama paketų tvarkyklės užrakto"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:970
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Laukiama, kol bus nustatyta tapatybė"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:974
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Atnaujinamas veikiančių programų sąrašas"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:978
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Ieškoma dabar naudojamų programų"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:982
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Ieškoma dabar naudojamų bibliotekų"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:986
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopijuojami failai"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2476,7 +2432,7 @@ msgstr[1] "%i nereikšmingi atnaujinimai"
 msgstr[2] "%i nereikšmingų atnaujinimų"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2485,7 +2441,7 @@ msgstr[1] "%i atnaujinimai"
 msgstr[2] "%i atnaujinimų"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2494,7 +2450,7 @@ msgstr[1] "%i svarbūs atnaujinimai"
 msgstr[2] "%i svarbių atnaujinimų"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2503,7 +2459,7 @@ msgstr[1] "%i saugumo atnaujinimai"
 msgstr[2] "%i saugumo atnaujinimų"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2512,7 +2468,7 @@ msgstr[1] "%i klaidų taisymo atnaujinimai"
 msgstr[2] "%i klaidų taisymo atnaujinimų"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2521,7 +2477,7 @@ msgstr[1] "%i patobulinimai"
 msgstr[2] "%i patobulinimų"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2530,586 +2486,597 @@ msgstr[1] "%i blokuojami atnaujinimai"
 msgstr[2] "%i blokuojamų atnaujinimų"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1046
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Kasdienis atnaujinimas"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normalus atnaujinimas"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 msgid "Important update"
 msgstr "Svarbus atnaujinimas"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 msgid "Security update"
 msgstr "Saugumo atnaujinimas"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Klaidų ištaisymo atnaujinimas"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Patobulinimų atnaujinimas"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokuotas atnaujinimas"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
 msgid "Available"
 msgstr "Prieinamas"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1084
 msgid "Trusted"
 msgstr "Patikimas"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1088
 msgid "Untrusted"
 msgstr "Nepatikimas"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1106
 msgid "Downloading"
 msgstr "Parsiunčiamas"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1110
 msgid "Updating"
 msgstr "Atnaujinamas"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111 ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1114 ../src/gpk-enum.c:1251
 msgid "Installing"
 msgstr "Diegiamas"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1118 ../src/gpk-enum.c:1247
 msgid "Removing"
 msgstr "Šalinamas"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
+#: ../src/gpk-enum.c:1122
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Išvalomas"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Žymimas pasenusiu"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Diegiamas iš naujo"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1134
 msgid "Preparing"
 msgstr "Ruošiama"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Decompressing"
 msgstr "Išglaudinama"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1156
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Parsiųstas"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updated"
 msgstr "Atnaujintas"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Removed"
 msgstr "Pašalintas"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Išvalytas"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1176 ../src/gpk-task.c:414
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Pasenęs"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Įdiegtas iš naujo"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1184
 msgid "Prepared"
 msgstr "Paruoštas"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1188
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Išglaudintas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203 ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1206 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Nežinomas vaidmens tipas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Gaunamos priklausomybės"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Gaunama atnaujinimo informacija"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
 msgid "Getting details"
 msgstr "Gaunama informacija"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1223
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Gaunami reikalavimai"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Gaunami atnaujinimai"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
 msgid "Searching details"
 msgstr "Ieškoma informacijos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Ieškoma grupių"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Ieškoma paketo pavadinimo"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
 msgid "Installing file"
 msgstr "Diegiamas failas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Atnaujinamas paketų podėlis"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Atnaujinami paketai"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1271
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Gaunamas saugyklų sąrašas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1275
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Įjungiamos saugyklos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#| msgid "Enabling repository"
+msgid "Removing repository"
+msgstr "Šalinama saugykla"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Nustatomi saugyklų duomenys"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
 msgid "Resolving"
 msgstr "Nustatoma"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Gaunamas failų sąrašas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Gaunami suteikiami paketai"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Diegiamas parašas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Gaunami paketų sąrašai"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Sutinkama su licencija"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Gaunama distributyvo atnaujinimo informacija"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Gaunamos kategorijos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Gaunamos senos operacijos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Repairing the system"
 msgstr "Taisoma sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Gautos priklausomybės"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Gauta atnaujinimo informacija"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Got details"
 msgstr "Gauta informacija"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Got requires"
 msgstr "Gauti reikalavimai"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Got updates"
 msgstr "Gauti atnaujinimai"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Ieškoma paketų informacijos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Ieškoma failo"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Ieškoma grupių"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Ieškoma paketo pavadinimo"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Pašalinti paketai"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Įdiegti paketai"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Įdiegti vietiniai failai"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Atnaujintas paketų podėlis"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Atnaujinti paketai"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
 msgid "Canceled"
 msgstr "Atšaukta"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Gautas saugyklų sąrašas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Įjungta saugykla"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#| msgid "Enabled repository"
+msgid "Removed repository"
+msgstr "Saugykla pašalinta"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Nustatyti saugyklos duomenys"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Resolved"
 msgstr "Išspręsta"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1434
 msgid "Got file list"
 msgstr "Gautas failų sąrašas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1438
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Gauti suteikiami paketai"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1442
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Įdiegtas parašas"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1446
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Gauti paketų sąrašai"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1450
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Sutikta su licencija"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1454
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Parsiųsti paketai"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1458
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Gauti distributyvo atnaujinimai"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1462
 msgid "Got categories"
 msgstr "Gautos kategorijos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1466
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Gautos senos operacijos"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1470
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "Pataisyta sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Pritaikymas neįgaliesiems"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Accessories"
 msgstr "Reikmenys"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Education"
 msgstr "Švietimas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Games"
 msgstr "Žaidimai"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Internet"
 msgstr "Internetas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Office"
 msgstr "Raštinė"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1516 ../src/gpk-task.c:434
 msgid "Other"
 msgstr "Kita"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
 msgid "Programming"
 msgstr "Programavimas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Daugialypė terpė"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME aplinka"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1536
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE aplinka"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1540
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "XFCE aplinka"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1544
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Kitos darbo aplinkos"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1548
 msgid "Publishing"
 msgstr "Leidyba"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1552
 msgid "Servers"
 msgstr "Serveriai"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1556
 msgid "Fonts"
 msgstr "Šriftai"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1560
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Administravimo priemonės"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1564
 msgid "Legacy"
 msgstr "Palikimas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1568
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizavimas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1572
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizavimas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1576
 msgid "Security"
 msgstr "Saugumas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1580
 msgid "Power management"
 msgstr "Energijos valdymas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1584
 msgid "Communication"
 msgstr "Komunikavimas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1588
 msgid "Network"
 msgstr "Tinklas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1592
 msgid "Maps"
 msgstr "Žemėlapiai"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1581
-#| msgid "Packages"
+#: ../src/gpk-enum.c:1596
 msgid "Package sources"
 msgstr "Paketų šaltiniai"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
+#: ../src/gpk-enum.c:1600
 msgid "Science"
 msgstr "Mokslas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
+#: ../src/gpk-enum.c:1604
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
+#: ../src/gpk-enum.c:1608
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1612
 msgid "Package collections"
 msgstr "Paketų rinkiniai"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
+#: ../src/gpk-enum.c:1616
 msgid "Vendor"
 msgstr "Tiekėjas"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1620
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Naujausi paketai"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1609
+#: ../src/gpk-enum.c:1624
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Nežinoma grupė"
 
@@ -3424,7 +3391,6 @@ msgstr "Įjungta"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
 #: ../src/gpk-prefs.c:323
-#| msgid "Package"
 msgid "Package Source"
 msgstr "Paketų šaltinis"
 
@@ -3439,7 +3405,6 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Išeinama, kadangi nepavyko gauti posistemės informacijos"
 
 #: ../src/gpk-prefs.c:513
-#| msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgid "Getting package source list not supported by backend"
 msgstr "Ši posistemė nesuteikia galimybės gauti paketų šaltinių sąrašą"
 
@@ -3613,14 +3578,11 @@ msgstr[2] "Į_diegti atnaujinimus"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1459
-#| msgid "All software is up to date"
 msgid "All packages are up to date"
 msgstr "Visa paketai yra atnaujinti"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1461
-#| msgid ""
-#| "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
 msgstr "Šiuo metu jūsų kompiuteriui nėra jokių paketų atnaujinimų."
 
@@ -3857,7 +3819,6 @@ msgstr ""
 "svarbius sisteminius paketus."
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:3411
-#| msgid "Updated packages"
 msgid "Update Packages"
 msgstr "Atnaujinti paketus"
 
@@ -3881,4 +3842,3 @@ msgstr "Derinimo parinktys"
 #: ../src/gpk-debug.c:189
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Rodyti derinimo parinktis"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]