[gtk-doc] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-doc] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 24 Feb 2014 16:28:48 +0000 (UTC)
commit 2113d9875776855c0dd299913b7f3ae832f57382
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 24 17:28:41 2014 +0100
Updated Spanish translation
help/manual/es/es.po | 1383 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 800 insertions(+), 583 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index c44ebb9..9348289 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-16 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-17 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-20 22:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -62,11 +62,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:34
+#| msgid ""
+#| "<firstname>Stefan</firstname> <surname>Kost</surname> <affiliation> "
+#| "<address> <email>ensonic users sf net</email> </address> </affiliation>"
msgid ""
-"<firstname>Stefan</firstname> <surname>Kost</surname> <affiliation> "
+"<firstname>Stefan</firstname> <surname>Sauer (Kost)</surname> <affiliation> "
"<address> <email>ensonic users sf net</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
-"<firstname>Stefan</firstname> <surname>Kost</surname> <affiliation> "
+"<firstname>Stefan</firstname> <surname>Sauer (Kost)</surname> <affiliation> "
"<address> <email>ensonic users sf net</email> </address> </affiliation>"
#. (itstool) path: publisher/publishername
@@ -88,7 +91,6 @@ msgstr "<year>2000, 2005</year> <holder>Dan Mueth and Chris Lyttle</holder>"
#. (itstool) path: bookinfo/copyright
#: C/index.docbook:52
-#| msgid "<year>2007-2011</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
msgid "<year>2007-2014</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
msgstr "<year>2007-2014</year> <holder>Stefan Sauer (Kost)</holder>"
@@ -125,10 +127,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:83
-#| msgid ""
-#| "<revnumber>1.19.1</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> "
-#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development version</"
-#| "revremark>"
msgid ""
"<revnumber>1.20.1</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>development version</revremark>"
@@ -139,9 +137,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:89
-#| msgid ""
-#| "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</"
-#| "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>"
msgid ""
"<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</"
@@ -499,149 +494,78 @@ msgstr "<guilabel>Perl v5</guilabel>: los scripts principales están en Perl."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:306
msgid ""
-"<guilabel>DocBook DTD v3.0</guilabel> - This is the DocBook SGML DTD. <ulink "
-"url=\"http://www.ora.com/davenport\" type=\"http\">http://www.ora.com/"
-"davenport</ulink>"
+"<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
+"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
msgstr ""
-"<guilabel>DocBook DTD v3.0</guilabel>: Este es el DocBook SGML DTD. <ulink "
-"url=\"http://www.ora.com/davenport\" type=\"http\">http://www.ora.com/"
-"davenport</ulink>"
+"<guilabel>xsltproc</guilabel>: el procesador xslt de libxslt <ulink url="
+"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:310
msgid ""
-"<guilabel>Jade v1.1</guilabel> - This is a DSSSL processor for converting "
-"SGML to various formats. <ulink url=\"http://www.jclark.com/jade\" type="
-"\"http\">http://www.jclark.com/jade</ulink>"
+"<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
+"\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http"
+"\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
msgstr ""
-"<guilabel>Jade v1.1</guilabel>: Este es el procesador DSSSL para convertir "
-"SGML a varios formatos. <ulink url=\"http://www.jclark.com/jade\" type=\"http"
-"\">http://www.jclark.com/jade</ulink>"
+"<guilabel>docbook-xsl</guilabel>: las hojas de estilo XLS de docbook <ulink "
+"url=\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type="
+"\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:314
-msgid ""
-"<guilabel>Modular DocBook Stylesheets</guilabel> This is the DSSSL code to "
-"convert DocBook to HTML (and a few other formats). It's used together with "
-"jade. I've customized the DSSSL code slightly, in gtk-doc.dsl, to colour the "
-"program code listings/declarations, and to support global cross-reference "
-"indices in the generated HTML. <ulink url=\"http://nwalsh.com/docbook/dsssl"
-"\" type=\"http\">http://nwalsh.com/docbook/dsssl</ulink>"
-msgstr ""
-"<guilabel>Hojas de estilo DocBook modulares:</guilabel> Éste es el código "
-"DSSSL para convertir DocBook a HTML (y otros cuantos formatos). Se usa junto "
-"con jade. El código DSSSL está algo personalizado, en GTK-Doc dsl, para "
-"colorear el código de listas/declaraciones del programa y soportar índices "
-"de referencias cruzadas globales en el HTML generado. <ulink url=\"http://"
-"nwalsh.com/docbook/dsssl\" type=\"http\">http://nwalsh.com/docbook/dsssl</"
-"ulink>."
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:323
-msgid ""
-"<guilabel>docbook-to-man</guilabel> - if you want to create man pages from "
-"the DocBook. I've customized the 'translation spec' slightly, to capitalise "
-"section headings and add the 'GTK Library' title at the top of the pages and "
-"the revision date at the bottom. There is a link to this on <ulink url="
-"\"http://www.ora.com/davenport\" type=\"http\">http://www.ora.com/davenport</"
-"ulink> NOTE: This does not work yet."
-msgstr ""
-"<guilabel>docbook-to-man</guilabel>: Si quiere crear páginas man desde el "
-"DocBook. «translation spec» se ha personalizado un poco para capitalizar la "
-"sección de cabeceras y añadir un título de «Biblioteca GTK» en la parte "
-"superior de las páginas y la fecha de revisión al final. Existe un enlace "
-"acerca de esto en <ulink url=\"http://www.ora.com/davenport\" type=\"http"
-"\">http://www.ora.com/davenport</ulink>. NOTA: Esto aún no funciona."
-
-#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:334
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalación"
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:335
-msgid ""
-"There is no standard place where the DocBook Modular Stylesheets are "
-"installed."
-msgstr ""
-"No existe ningún sitio estándar donde se instalan las hojas de estilo "
-"modulares de DocBook."
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:338
-msgid "GTK-Doc's configure script searches these 3 directories automatically:"
-msgstr ""
-"El script de configuración de GTK-Doc busca estas tres carpetas "
-"automáticamente:"
+msgid "<guilabel>Python</guilabel> - optional - for gtkdoc-depscan"
+msgstr "<guilabel>Python</guilabel>: opcional, para gtkdoc-depscan"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:341
+#: C/index.docbook:317
msgid ""
-"<filename> /usr/lib/sgml/stylesheets/nwalsh-modular </filename> (used by "
-"RedHat)"
+"One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
+"or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
+"examples"
msgstr ""
-"<filename> /usr/lib/sgml/stylesheets/nwalsh-modular </filename> (usado por "
-"RedHat)"
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:344
-msgid ""
-"<filename> /usr/lib/dsssl/stylesheets/docbook </filename> (used by Debian)"
-msgstr ""
-"<filename> /usr/lib/dsssl/stylesheets/docbook </filename> (usado por Debian)"
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:347
-msgid "<filename> /usr/share/sgml/docbkdsl </filename> (used by SuSE)"
-msgstr "<filename> /usr/share/sgml/docbkdsl </filename> (usado por SuSE)"
-
-#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:350
-msgid ""
-"If you have the stylesheets installed somewhere else, you need to configure "
-"GTK-Doc using the option: <command> --with-dsssl-dir=<"
-"PATH_TO_TOPLEVEL_STYLESHEETS_DIR> </command>"
-msgstr ""
-"Si tiene las hojas de estilo instaladas en algún otro sitio, deberá "
-"configurar GTK-Doc usando la opción: <command> --with-dsssl-dir=<"
-"RUTA_A_LA_CARPETA_DE_NIVEL_SUPERIOR_DE_LAS_HOJAS_DE_ESTILO> </command>"
+"Una de <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
+"o <guilabel>vim</guilabel>: opcional, usada para el resaltado de sintaxis de "
+"los ejemplos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:374
+#: C/index.docbook:325
msgid "About GTK-Doc"
msgstr "Acerca de GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:376 C/index.docbook:390
+#: C/index.docbook:327 C/index.docbook:341
msgid "(FIXME)"
msgstr "(ARRÉGLAME)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:380
+#: C/index.docbook:331
+#| msgid ""
+#| "(History, authors, web pages, license, future plans, comparison with "
+#| "other similar systems.)"
msgid ""
-"(History, authors, web pages, license, future plans, comparison with other "
-"similar systems.)"
+"(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
+"comparison with other similar systems.)"
msgstr ""
-"(Historia, autores, páginas web, licencias, planes futuros, comparación con "
-"otros sistemas similares.)"
+"(Historia, autores, páginas web, listas de correo, licencias, planes "
+"futuros, comparación con otros sistemas similares.)"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:388
+#: C/index.docbook:339
msgid "About this Manual"
msgstr "Acerca de este manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:394
+#: C/index.docbook:345
msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:403
+#: C/index.docbook:354
msgid "Setting up your project"
msgstr "Configurando su proyecto"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:405
+#: C/index.docbook:356
msgid ""
"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into "
"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. "
@@ -661,12 +585,12 @@ msgstr ""
"construcción diferente."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:416
+#: C/index.docbook:367
msgid "Setting up a skeleton documentation"
msgstr "Configurar el esquema de la documentación"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:418
+#: C/index.docbook:369
msgid ""
"Under your top-level project directory create folders called docs/reference "
"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is "
@@ -679,16 +603,28 @@ msgstr ""
"Para paquetes con una sola biblioteca este paso no es necesario."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:427
+#: C/index.docbook:378
msgid "Example directory structure"
msgstr "Ejemplo de estructura de carpetas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:428
+#: C/index.docbook:379
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "meep/\n"
+#| " docs/\n"
+#| " reference/\n"
+#| " libmeep/\n"
+#| " meeper/\n"
+#| " src/\n"
+#| " libmeep/\n"
+#| " meeper/\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"meep/\n"
" docs/\n"
" reference/\n"
@@ -697,11 +633,8 @@ msgid ""
" src/\n"
" libmeep/\n"
" meeper/\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"meep/\n"
" docs/\n"
" reference/\n"
@@ -710,22 +643,20 @@ msgstr ""
" src/\n"
" libmeep/\n"
" meeper/\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:425
+#: C/index.docbook:376
msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
msgstr "Esto después aparecerá como se muestra debajo: <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:445 C/index.docbook:452
+#: C/index.docbook:394 C/index.docbook:401
msgid "Integration with autoconf"
msgstr "Integración con autoconf"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:396
msgid ""
"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
"script."
@@ -734,56 +665,62 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:453
+#: C/index.docbook:402
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "# check for gtk-doc\n"
+#| "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"# check for gtk-doc\n"
"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"# check for gtk-doc\n"
"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:414
msgid "Keep gtk-doc optional"
msgstr "Mantener gtk-doc como opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:468
+#: C/index.docbook:415
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "# check for gtk-doc\n"
+#| "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n"
+#| "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
+#| "],[\n"
+#| "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n"
+#| "])\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"# check for gtk-doc\n"
"m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n"
"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
"],[\n"
"AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n"
"])\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"# check for gtk-doc\n"
"m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n"
"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
"],[\n"
"AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n"
"])\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:462
+#: C/index.docbook:409
msgid ""
"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as "
@@ -797,7 +734,7 @@ msgstr ""
"<_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:481
+#: C/index.docbook:426
msgid ""
"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. "
"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. "
@@ -810,19 +747,19 @@ msgstr ""
"symbol> también añade diversas opciones de configuración:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:487
+#: C/index.docbook:432
msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:433
msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:489
+#: C/index.docbook:434
msgid ""
"--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
msgstr ""
@@ -830,14 +767,14 @@ msgstr ""
"[predeterminado=sí]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:490
+#: C/index.docbook:435
msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:494
+#: C/index.docbook:439
msgid ""
"GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
"enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
@@ -851,7 +788,7 @@ msgstr ""
"desarrolladores)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:502
+#: C/index.docbook:447
msgid ""
"Furthermore it is recommended that you have the following line inside you "
"<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
@@ -864,33 +801,44 @@ msgstr ""
"<function>GTK_DOC_CHECK</function> a su proyecto."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:510
+#: C/index.docbook:455
msgid "Preparation for gtkdocize"
msgstr "Preparación para gtkdocize"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:511
+#: C/index.docbook:456
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
-"\n"
-" "
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:461
+msgid ""
+"After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the "
+"<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
+"<code>autoreconf -i</code> or <code>autogen.sh</code>."
+msgstr ""
+"Después de hacer los cambios en el <filename>configure.ac</filename> "
+"actualice el archivo <filename>configure</filename>. Esto se puede hacer "
+"volviendo a ejecutar <code>autoreconf -i</code> o <code>autogen.sh</code>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:521
+#: C/index.docbook:469
msgid "Integration with automake"
msgstr "Integración con automake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:523
+#: C/index.docbook:471
msgid ""
"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
"\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://"
@@ -911,7 +859,7 @@ msgstr ""
"repítalo para cada uno de ellos."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:534
+#: C/index.docbook:482
msgid ""
"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
"filename>. All the settings have a comment above that describes their "
@@ -928,12 +876,12 @@ msgstr ""
"soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:548
+#: C/index.docbook:496
msgid "Integration with autogen"
msgstr "Integración con autogen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:550
+#: C/index.docbook:498
msgid ""
"Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup "
"the build infrastructure after a checkout from version control system (such "
@@ -949,28 +897,28 @@ msgstr ""
"automake o autoconf."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:559
+#: C/index.docbook:507
msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:560
+#: C/index.docbook:508
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "gtkdocize || exit 1\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"gtkdocize || exit 1\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"gtkdocize || exit 1\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:568
+#: C/index.docbook:514
msgid ""
"When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
"doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
@@ -986,7 +934,7 @@ msgstr ""
"<application>gtkdocize</application>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:577
+#: C/index.docbook:523
msgid ""
"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered "
"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having "
@@ -1020,12 +968,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:594 C/index.docbook:611
+#: C/index.docbook:540 C/index.docbook:557
msgid "Running the doc build"
msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:596
+#: C/index.docbook:542
msgid ""
"After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
"<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
@@ -1039,7 +987,7 @@ msgstr ""
"<filename>configure</filename> con esta opción."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:603
+#: C/index.docbook:549
msgid ""
"The first make run generates several additional files in the doc-"
"directories. The important ones are: <filename><package>.types</"
@@ -1052,25 +1000,26 @@ msgstr ""
"pasado), <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:612
+#: C/index.docbook:558
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "./autogen.sh --enable-gtk-doc\n"
+#| "make\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"./autogen.sh --enable-gtk-doc\n"
"make\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"./autogen.sh --enable-gtk-doc\n"
"make\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:564
msgid ""
"Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/"
"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, "
@@ -1082,12 +1031,12 @@ msgstr ""
"información."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:628
+#: C/index.docbook:572
msgid "Integration with version control systems"
msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:630
+#: C/index.docbook:574
msgid ""
"As a rule of the thumb, it's those files you edit, that should go under "
"version control. For typical projects it's these files: <filename><"
@@ -1102,12 +1051,12 @@ msgstr ""
"filename> y <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:641
+#: C/index.docbook:585
msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:643
+#: C/index.docbook:587
msgid ""
"In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
"doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
@@ -1118,16 +1067,29 @@ msgstr ""
"makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:650
+#: C/index.docbook:594
msgid "Documentation build steps"
msgstr "Pasos de construcción de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:651
+#: C/index.docbook:595
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "DOC_MODULE=meep\n"
+#| "// sources have changed\n"
+#| "gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) --source-dir=...\n"
+#| "gtkdoc-scangobj --module=$(DOC_MODULE)\n"
+#| "gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml\n"
+#| "// xml files have changed\n"
+#| "mkdir html\n"
+#| "cd html && gtkdoc-mkhtml $(DOC_MODULE) ../meep-docs.xml\n"
+#| "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"DOC_MODULE=meep\n"
"// sources have changed\n"
"gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) --source-dir=...\n"
@@ -1137,11 +1099,8 @@ msgid ""
"mkdir html\n"
"cd html && gtkdoc-mkhtml $(DOC_MODULE) ../meep-docs.xml\n"
"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"DOC_MODULE=meep\n"
"// sources have changed\n"
"gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) --source-dir=...\n"
@@ -1151,11 +1110,9 @@ msgstr ""
"mkdir html\n"
"cd html && gtkdoc-mkhtml $(DOC_MODULE) ../meep-docs.xml\n"
"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:667
+#: C/index.docbook:609
msgid ""
"One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
"<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
@@ -1164,12 +1121,12 @@ msgstr ""
"doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:676
+#: C/index.docbook:618
msgid "Documenting the code"
msgstr "Documentar el código"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:678
+#: C/index.docbook:620
msgid ""
"GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
"documentation. Further it retrieves information about your project structure "
@@ -1182,12 +1139,12 @@ msgstr ""
"acerca de la sintaxis de los comentarios."
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:686
+#: C/index.docbook:628
msgid "Documentation placement"
msgstr "Ubicación de la documentación"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:687
+#: C/index.docbook:629
msgid ""
"In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
@@ -1201,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"conflictos con los sistemas de control de versiones."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:693
+#: C/index.docbook:635
msgid ""
"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
@@ -1212,32 +1169,34 @@ msgstr ""
"documentar el código."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:704 C/index.docbook:723
+#: C/index.docbook:646 C/index.docbook:663
msgid "GTK-Doc comment block"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:705
+#: C/index.docbook:647
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "#ifndef __GTK_DOC_IGNORE__\n"
+#| "/* unparseable code here */\n"
+#| "#endif\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"#ifndef __GTK_DOC_IGNORE__\n"
"/* unparseable code here */\n"
"#endif\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"#ifndef __GTK_DOC_IGNORE__\n"
"/* unparseable code here */\n"
"#endif\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:642
msgid ""
"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
@@ -1248,34 +1207,37 @@ msgstr ""
"GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:718
+#: C/index.docbook:658
msgid "Documentation comments"
msgstr "Comentarios de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:664
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "/**\n"
+#| " * identifier:\n"
+#| " * documentation ...\n"
+#| " */\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * identifier:\n"
" * documentation ...\n"
" */\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * identifier:\n"
" * documentation ...\n"
" */\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:720
+#: C/index.docbook:660
msgid ""
"A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
"block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
@@ -1284,7 +1246,7 @@ msgstr ""
"bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:735
+#: C/index.docbook:673
msgid ""
"The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
"related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
@@ -1295,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:741
+#: C/index.docbook:679
msgid ""
"The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
"types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
@@ -1315,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:758
+#: C/index.docbook:696
msgid ""
"What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
"people coming from a different background."
@@ -1324,24 +1286,24 @@ msgstr ""
"personas que provengan de otros entornos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:764
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
"What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:754
+#: C/index.docbook:692
msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:779
+#: C/index.docbook:717
msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
msgstr ""
"Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:784
+#: C/index.docbook:722
msgid ""
"Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
"parameters of other functions, related to the one being described."
@@ -1350,12 +1312,12 @@ msgstr ""
"parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:728
msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:795
+#: C/index.docbook:733
msgid ""
"Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
"macros which don't take arguments."
@@ -1364,17 +1326,17 @@ msgstr ""
"estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:801
+#: C/index.docbook:739
msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:806
+#: C/index.docbook:744
msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:749
msgid ""
"Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
"foo_bar() to refer to a vmethod."
@@ -1383,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:711
msgid ""
"One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
"the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
@@ -1396,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:820
+#: C/index.docbook:758
msgid ""
"If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or "
"'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
@@ -1411,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"doble «\\»."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:829
+#: C/index.docbook:767
msgid ""
"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
@@ -1429,13 +1391,7 @@ msgstr ""
"elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:840
-#| msgid ""
-#| "DocBook can do more than just links. One can also have lists, tables and "
-#| "examples. To enable the usage of docbook SGML/XML tags inside doc-"
-#| "comments you need to have <option>--xml-mode</option> or <option>--sgml-"
-#| "mode</option> in the variable <symbol>MKDB_OPTIONS</symbol> inside "
-#| "<filename>Makefile.am</filename>."
+#: C/index.docbook:778
msgid ""
"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
"you would need to enable the usage of docbook SGML/XML tags inside doc-"
@@ -1450,17 +1406,54 @@ msgstr ""
"dentro de <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:850
-#| msgid "GTK-Doc comment block using markdown"
+#: C/index.docbook:788
msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:851
+#: C/index.docbook:789
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "/**\n"
+#| " * identifier:\n"
+#| " *\n"
+#| " * documentation paragraph ...\n"
+#| " *\n"
+#| " * # Sub Heading #\n"
+#| " *\n"
+#| " * ## Second Sub Heading\n"
+#| " *\n"
+#| " * # Sub Heading With a Link Anchor # {#heading-two}\n"
+#| " *\n"
+#| " * more documentation:\n"
+#| " *\n"
+#| " * - list item 1\n"
+#| " *\n"
+#| " * Paragraph inside a list item.\n"
+#| " *\n"
+#| " * - list item 2\n"
+#| " *\n"
+#| " * 1. numbered list item\n"
+#| " *\n"
+#| " * 2. another numbered list item\n"
+#| " *\n"
+#| " * Another paragraph. [A Link to the GNOME Website](http://www.gnome.org/)\n"
+#| " *\n"
+#| " * ![an inline image][plot-result.png]\n"
+#| " *\n"
+#| " * [A link to the heading anchor above][heading-two]\n"
+#| " *\n"
+#| " * A C-language example:\n"
+#| " * |[<!-- language=\"C\" -->\n"
+#| " * GtkWidget *label = gtk_label_new (\"Gorgeous!\");\n"
+#| " * ]|\n"
+#| " */\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * identifier:\n"
" *\n"
@@ -1495,11 +1488,8 @@ msgid ""
" * GtkWidget *label = gtk_label_new (\"Gorgeous!\");\n"
" * ]|\n"
" */\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * identifier:\n"
" *\n"
@@ -1534,15 +1524,9 @@ msgstr ""
" * GtkWidget *label = gtk_label_new (\"Gorgeous!\");\n"
" * ]|\n"
" */\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:892
-#| msgid ""
-#| "More examples of what markdown tags are supported can be found in the "
-#| "<ulink url=\"http://git.gnome.org/browse/gtk-doc/tree/tests\">gtk-doc "
-#| "test suite</ulink>."
+#: C/index.docbook:828
msgid ""
"More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown"
@@ -1554,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"GTK+</ulink>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:898
+#: C/index.docbook:834
msgid ""
"As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
"cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
@@ -1575,12 +1559,12 @@ msgstr ""
"secciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:848
msgid "Documenting sections"
msgstr "Documentar secciones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:914
+#: C/index.docbook:850
msgid ""
"Each section of the documentation contains information about one class or "
"module. To introduce the component one can write a section block. The short "
@@ -1593,16 +1577,32 @@ msgstr ""
"los campos @ son opcionales."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:922
+#: C/index.docbook:858
msgid "Section comment block"
msgstr "Bloque de comentarios en una sección"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:923
+#: C/index.docbook:859
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "/**\n"
+#| " * SECTION:meepapp\n"
+#| " * @short_description: the application class\n"
+#| " * @title: Meep application\n"
+#| " * @section_id:\n"
+#| " * @see_also: #MeepSettings\n"
+#| " * @stability: Stable\n"
+#| " * @include: meep/app.h\n"
+#| " * @image: application.png\n"
+#| " *\n"
+#| " * The application class handles ...\n"
+#| " */\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * SECTION:meepapp\n"
" * @short_description: the application class\n"
@@ -1615,11 +1615,8 @@ msgid ""
" *\n"
" * The application class handles ...\n"
" */\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * SECTION:meepapp\n"
" * @short_description: the application class\n"
@@ -1632,16 +1629,14 @@ msgstr ""
" *\n"
" * The application class handles ...\n"
" */\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:878
msgid "SECTION:<name>"
msgstr "SECCIÓN <nombre>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:946
+#: C/index.docbook:880
msgid ""
"The name links the section documentation to the respective part in the "
"<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name give here "
@@ -1654,12 +1649,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:955
+#: C/index.docbook:889
msgid "@short_description"
msgstr "@short_description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:957
+#: C/index.docbook:891
msgid ""
"A one line description of the section, that later will appear after the "
"links in the TOC and at the top of the section page."
@@ -1668,12 +1663,12 @@ msgstr ""
"TOC y en la página de la sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:898
msgid "@title"
msgstr "@title"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:966
+#: C/index.docbook:900
msgid ""
"The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It "
"can be overridden with the @title field."
@@ -1682,12 +1677,12 @@ msgstr ""
"declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:973
+#: C/index.docbook:907
msgid "@section_id"
msgstr "@section_id"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:975
+#: C/index.docbook:909
msgid ""
"Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <"
"title> is used as a section_id and for other sections it is <"
@@ -1698,22 +1693,22 @@ msgstr ""
"para otra sección es <MÓDULO>-<title>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:983
+#: C/index.docbook:917
msgid "@see_also"
msgstr "@see_also"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:985
+#: C/index.docbook:919
msgid "A list of symbols that are related to this section."
msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:991
+#: C/index.docbook:925
msgid "@stability"
msgstr "@stability"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:998
+#: C/index.docbook:932
msgid ""
"Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
"parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
@@ -1731,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"de haberlos habrá buenas razones para ello."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1010
+#: C/index.docbook:944
msgid ""
"Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
"typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
@@ -1747,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"publicación menor a la siguiente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1022
+#: C/index.docbook:956
msgid ""
"Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
"that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
@@ -1758,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"deberían usar de formas especificadas y documentadas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1031
+#: C/index.docbook:965
msgid ""
"Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
"end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
@@ -1769,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"son internas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:993
+#: C/index.docbook:927
msgid ""
"An informal description of the stability level this API has. We recommend "
"the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1778,12 +1773,12 @@ msgstr ""
"recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1043
+#: C/index.docbook:977
msgid "@include"
msgstr "@include"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1045
+#: C/index.docbook:979
msgid ""
"The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
"comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
@@ -1796,12 +1791,12 @@ msgstr ""
"línea de comandos. Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1054
+#: C/index.docbook:988
msgid "@image"
msgstr "@image"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1056
+#: C/index.docbook:990
msgid ""
"The image to display at the top of the reference page for this section. This "
"will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
@@ -1814,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1067
+#: C/index.docbook:1001
msgid ""
"To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
"into the c-source where possible."
@@ -1824,12 +1819,12 @@ msgstr ""
"sea posible."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1010
msgid "Documenting symbols"
msgstr "Documentar símbolos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1078
+#: C/index.docbook:1012
msgid ""
"Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
"documented in a separate block. The block is best placed close to the "
@@ -1845,12 +1840,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1086 C/index.docbook:1115
+#: C/index.docbook:1020 C/index.docbook:1049
msgid "General tags"
msgstr "Etiquetas generales"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1088
+#: C/index.docbook:1022
msgid ""
"You can add versioning information to all documentation elements to tell "
"when an API was introduced, or when it was deprecated."
@@ -1860,27 +1855,27 @@ msgstr ""
"obsoleta."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1093
+#: C/index.docbook:1027
msgid "Versioning Tags"
msgstr "Versionado de etiquetas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1094
+#: C/index.docbook:1028
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1096
+#: C/index.docbook:1030
msgid "Description since which version of the code the API is available."
msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1101
+#: C/index.docbook:1035
msgid "Deprecated:"
msgstr "Obsoleto:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1103
+#: C/index.docbook:1037
msgid ""
"Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
"description should point the reader to the new API."
@@ -1889,16 +1884,35 @@ msgstr ""
"debería informar al lector de la nueva API."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1111
+#: C/index.docbook:1045
msgid "(FIXME : Stability information)"
msgstr "(ARREGLAR: estabilidad de la información)"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1116
+#: C/index.docbook:1050
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "/**\n"
+#| " * foo_get_bar:\n"
+#| " * @foo: some foo\n"
+#| " *\n"
+#| " * Retrieves @foo's bar.\n"
+#| " *\n"
+#| " * Returns: @foo's bar\n"
+#| " *\n"
+#| " * Since: 2.6\n"
+#| " * Deprecated: 2.12: Use foo_baz_get_bar() instead.\n"
+#| " */\n"
+#| "Bar *\n"
+#| "foo_get_bar(Foo *foo)\n"
+#| "{\n"
+#| "...\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * foo_get_bar:\n"
" * @foo: some foo\n"
@@ -1914,11 +1928,8 @@ msgid ""
"foo_get_bar(Foo *foo)\n"
"{\n"
"...\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * foo_get_bar:\n"
" * @foo: some foo\n"
@@ -1934,17 +1945,15 @@ msgstr ""
"foo_get_bar(Foo *foo)\n"
"{\n"
"...\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1138 C/index.docbook:1174
+#: C/index.docbook:1070 C/index.docbook:1106
msgid "Function comment block"
msgstr "Bloque de comentario de función"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1144
+#: C/index.docbook:1076
msgid ""
"Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
"unrefed/released."
@@ -1953,26 +1962,26 @@ msgstr ""
"debería liberarse/desreferenciarse/etc."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1150
+#: C/index.docbook:1082
msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
msgstr ""
"El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué "
"sucede si lo son."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1155
+#: C/index.docbook:1087
msgid ""
"Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
msgstr ""
"Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1140 C/index.docbook:1237
+#: C/index.docbook:1072 C/index.docbook:1165
msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1162
+#: C/index.docbook:1094
msgid ""
"Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
"private. They are treated like static functions."
@@ -1981,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1167
+#: C/index.docbook:1099
msgid ""
"Also, take a look at GObject Introspection annotation tags: http://live."
"gnome.org/GObjectIntrospection/Annotations"
@@ -1990,11 +1999,32 @@ msgstr ""
"GObject: http://live.gnome.org/GObjectIntrospection/Annotations"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1107
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "/**\n"
+#| " * function_name:\n"
+#| " * @par1: description of parameter 1. These can extend over more than\n"
+#| " * one line.\n"
+#| " * @par2: description of parameter 2\n"
+#| " * @...: a %NULL-terminated list of bars\n"
+#| " *\n"
+#| " * The function description goes here. You can use @par1 to refer to parameters\n"
+#| " * so that they are highlighted in the output. You can also use %constant\n"
+#| " * for constants, function_name2() for functions and #GtkWidget for links to\n"
+#| " * other declarations (which may be documented elsewhere).\n"
+#| " *\n"
+#| " * Returns: an integer.\n"
+#| " *\n"
+#| " * Since: 2.2\n"
+#| " * Deprecated: 2.18: Use other_function() instead.\n"
+#| " */\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * function_name:\n"
" * @par1: description of parameter 1. These can extend over more than\n"
@@ -2012,11 +2042,8 @@ msgid ""
" * Since: 2.2\n"
" * Deprecated: 2.18: Use other_function() instead.\n"
" */\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * function_name:\n"
" * @par1: description of parameter 1. These can extend over more than\n"
@@ -2034,31 +2061,29 @@ msgstr ""
" * Since: 2.2\n"
" * Deprecated: 2.18: Use other_function() instead.\n"
" */\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1198
+#: C/index.docbook:1128
msgid "Function tags"
msgstr "Etiquetas de funciones"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1199
+#: C/index.docbook:1129
msgid "Returns:"
msgstr "Devuelve:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1201
+#: C/index.docbook:1131
msgid "Paragraph describing the returned result."
msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1206
+#: C/index.docbook:1136
msgid "@...:"
msgstr "@...:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1208
+#: C/index.docbook:1138
msgid ""
"In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
"(@Varargs: does also work for historic reasons)."
@@ -2068,44 +2093,49 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1218 C/index.docbook:1220
+#: C/index.docbook:1148 C/index.docbook:1150
msgid "Property comment block"
msgstr "Bloque de comentario de propiedad"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1221
+#: C/index.docbook:1151
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "/**\n"
+#| " * SomeWidget:some-property:\n"
+#| " *\n"
+#| " * Here you can document a property.\n"
+#| " */\n"
+#| "g_object_class_install_property (object_class, PROP_SOME_PROPERTY, ...);\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * SomeWidget:some-property:\n"
" *\n"
" * Here you can document a property.\n"
" */\n"
"g_object_class_install_property (object_class, PROP_SOME_PROPERTY, ...);\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * SomeWidget:some-property:\n"
" *\n"
" * Here you can document a property.\n"
" */\n"
"g_object_class_install_property (object_class, PROP_SOME_PROPERTY, ...);\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1235 C/index.docbook:1254
+#: C/index.docbook:1163 C/index.docbook:1182
msgid "Signal comment block"
msgstr "Bloque de comentario de señal"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1241
+#: C/index.docbook:1169
msgid ""
"Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
"after other signals."
@@ -2114,16 +2144,31 @@ msgstr ""
"otras señales."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1247
+#: C/index.docbook:1175
msgid "Document what an application might do in the signal handler."
msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1255
+#: C/index.docbook:1183
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "/**\n"
+#| " * FooWidget::foobarized:\n"
+#| " * @widget: the widget that received the signal\n"
+#| " * @foo: some foo\n"
+#| " * @bar: some bar\n"
+#| " *\n"
+#| " * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize @widget.\n"
+#| " */\n"
+#| "foo_signals[FOOBARIZE] =\n"
+#| " g_signal_new (\"foobarize\",\n"
+#| " ...\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * FooWidget::foobarized:\n"
" * @widget: the widget that received the signal\n"
@@ -2135,11 +2180,8 @@ msgid ""
"foo_signals[FOOBARIZE] =\n"
" g_signal_new (\"foobarize\",\n"
" ...\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * FooWidget::foobarized:\n"
" * @widget: the widget that received the signal\n"
@@ -2151,21 +2193,36 @@ msgstr ""
"foo_signals[FOOBARIZE] =\n"
" g_signal_new (\"foobarize\",\n"
" ...\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1274 C/index.docbook:1275
+#: C/index.docbook:1200 C/index.docbook:1201
msgid "Struct comment block"
msgstr "Bloque de comentario de estructura"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1276
+#: C/index.docbook:1202
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "/**\n"
+#| " * FooWidget:\n"
+#| " * @bar: some #gboolean\n"
+#| " *\n"
+#| " * This is the best widget, ever.\n"
+#| " */\n"
+#| "typedef struct _FooWidget {\n"
+#| " /*< private >*/\n"
+#| " GtkWidget parent;\n"
+#| "\n"
+#| " /*< public >*/\n"
+#| " gboolean bar;\n"
+#| "} FooWidget;\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * FooWidget:\n"
" * @bar: some #gboolean\n"
@@ -2179,11 +2236,8 @@ msgid ""
" /*< public >*/\n"
" gboolean bar;\n"
"} FooWidget;\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * FooWidget:\n"
" * @bar: some #gboolean\n"
@@ -2197,11 +2251,9 @@ msgstr ""
" /*< public >*/\n"
" gboolean bar;\n"
"} FooWidget;\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1295
+#: C/index.docbook:1219
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
@@ -2212,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"revertir el comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1301
+#: C/index.docbook:1225
msgid ""
"Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
"is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
@@ -2232,16 +2284,33 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1313 C/index.docbook:1314
+#: C/index.docbook:1237 C/index.docbook:1238
msgid "Enum comment block"
msgstr "Enumerar bloques de comentarios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1239
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "/**\n"
+#| " * Something:\n"
+#| " * @SOMETHING_FOO: something foo\n"
+#| " * @SOMETHING_BAR: something bar\n"
+#| " *\n"
+#| " * Enum values used for the thing, to specify the thing.\n"
+#| " */\n"
+#| "typedef enum {\n"
+#| " SOMETHING_FOO,\n"
+#| " SOMETHING_BAR,\n"
+#| " /*< private >*/\n"
+#| " SOMETHING_COUNT\n"
+#| "} Something;\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * Something:\n"
" * @SOMETHING_FOO: something foo\n"
@@ -2255,11 +2324,8 @@ msgid ""
" /*< private >*/\n"
" SOMETHING_COUNT\n"
"} Something;\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"/**\n"
" * Something:\n"
" * @SOMETHING_FOO: something foo\n"
@@ -2273,11 +2339,9 @@ msgstr ""
" /*< private >*/\n"
" SOMETHING_COUNT\n"
"} Something;\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1334
+#: C/index.docbook:1256
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
@@ -2288,35 +2352,35 @@ msgstr ""
"comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1344
+#: C/index.docbook:1266
msgid "Useful DocBook tags"
msgstr "Etiquetas DocBook útiles"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1346
+#: C/index.docbook:1268
msgid ""
"Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
msgstr ""
"Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1355
+#: C/index.docbook:1277
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1351
+#: C/index.docbook:1273
msgid ""
"To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
"linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
@@ -2332,23 +2396,23 @@ msgstr ""
"ajustarse a SGML/XML."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1370
+#: C/index.docbook:1290
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "<function>...</function>\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"<function>...</function>\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"<function>...</function>\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1367
+#: C/index.docbook:1287
msgid ""
"To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2357,57 +2421,66 @@ msgstr ""
"informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1381
+#: C/index.docbook:1299
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "<example>\n"
+#| " <title>Using a GHashTable.</title>\n"
+#| " <programlisting>\n"
+#| " ...\n"
+#| " </programlisting>\n"
+#| "</example>\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"<example>\n"
" <title>Using a GHashTable.</title>\n"
" <programlisting>\n"
" ...\n"
" </programlisting>\n"
"</example>\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"<example>\n"
" <title>Using a GHashTable.</title>\n"
" <programlisting>\n"
" ...\n"
" </programlisting>\n"
"</example>\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1394
+#: C/index.docbook:1310
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "<informalexample>\n"
+#| " <programlisting>\n"
+#| " ...\n"
+#| " </programlisting>\n"
+#| "</informalexample>\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"<informalexample>\n"
" <programlisting>\n"
" ...\n"
" </programlisting>\n"
"</informalexample>\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"<informalexample>\n"
" <programlisting>\n"
" ...\n"
" </programlisting>\n"
"</informalexample>\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1378
+#: C/index.docbook:1296
msgid ""
"To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
@@ -2418,11 +2491,27 @@ msgstr ""
"informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1415
+#: C/index.docbook:1329
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "<itemizedlist>\n"
+#| " <listitem>\n"
+#| " <para>\n"
+#| " ...\n"
+#| " </para>\n"
+#| " </listitem>\n"
+#| " <listitem>\n"
+#| " <para>\n"
+#| " ...\n"
+#| " </para>\n"
+#| " </listitem>\n"
+#| "</itemizedlist>\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"<itemizedlist>\n"
" <listitem>\n"
" <para>\n"
@@ -2435,11 +2524,8 @@ msgid ""
" </para>\n"
" </listitem>\n"
"</itemizedlist>\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"<itemizedlist>\n"
" <listitem>\n"
" <para>\n"
@@ -2452,83 +2538,85 @@ msgstr ""
" </para>\n"
" </listitem>\n"
"</itemizedlist>\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1412
+#: C/index.docbook:1326
msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1437
+#: C/index.docbook:1349
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "<note>\n"
+#| " <para>\n"
+#| " Make sure you free the data after use.\n"
+#| " </para>\n"
+#| "</note>\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"<note>\n"
" <para>\n"
" Make sure you free the data after use.\n"
" </para>\n"
"</note>\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"<note>\n"
" <para>\n"
" Make sure you free the data after use.\n"
" </para>\n"
"</note>\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1434
+#: C/index.docbook:1346
msgid ""
"To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1452
+#: C/index.docbook:1362
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "<type>unsigned char</type>\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"<type>unsigned char</type>\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"<type>unsigned char</type>\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1449
+#: C/index.docbook:1359
msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1371
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "<structname>XFontStruct</structname>\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"<structname>XFontStruct</structname>\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"<structname>XFontStruct</structname>\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1460
+#: C/index.docbook:1368
msgid ""
"To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2537,44 +2625,44 @@ msgstr ""
"de GTK): <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1380
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "<structfield>len</structfield>\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"<structfield>len</structfield>\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"<structfield>len</structfield>\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1377
msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1485
+#: C/index.docbook:1389
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "<classname>GtkWidget</classname>\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"<classname>GtkWidget</classname>\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"<classname>GtkWidget</classname>\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1482
+#: C/index.docbook:1386
msgid ""
"To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
"you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
@@ -2587,75 +2675,75 @@ msgstr ""
"\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1498
+#: C/index.docbook:1400
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "<emphasis>This is important</emphasis>\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"<emphasis>This is important</emphasis>\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"<emphasis>This is important</emphasis>\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1495
+#: C/index.docbook:1397
msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1509
+#: C/index.docbook:1409
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "<filename>/home/user/documents</filename>\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"<filename>/home/user/documents</filename>\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"<filename>/home/user/documents</filename>\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1506
+#: C/index.docbook:1406
msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1520
+#: C/index.docbook:1418
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1517
+#: C/index.docbook:1415
msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1532
+#: C/index.docbook:1428
msgid "Filling the extra files"
msgstr "Rellenar campos adicionales"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1534
+#: C/index.docbook:1430
msgid ""
"There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
"inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, "
@@ -2668,12 +2756,12 @@ msgstr ""
"pasado) y <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1543
+#: C/index.docbook:1439
msgid "Editing the types file"
msgstr "Editar los tipos de archivo"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1545
+#: C/index.docbook:1441
msgid ""
"If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
"arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
@@ -2688,38 +2776,43 @@ msgstr ""
"<filename><paquete>.types</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1554
+#: C/index.docbook:1450
msgid "Example types file snippet"
msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1555
+#: C/index.docbook:1451
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "#include <gtk/gtk.h>\n"
+#| "\n"
+#| "gtk_accel_label_get_type\n"
+#| "gtk_adjustment_get_type\n"
+#| "gtk_alignment_get_type\n"
+#| "gtk_arrow_get_type\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"#include <gtk/gtk.h>\n"
"\n"
"gtk_accel_label_get_type\n"
"gtk_adjustment_get_type\n"
"gtk_alignment_get_type\n"
"gtk_arrow_get_type\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"#include <gtk/gtk.h>\n"
"\n"
"gtk_accel_label_get_type\n"
"gtk_adjustment_get_type\n"
"gtk_alignment_get_type\n"
"gtk_arrow_get_type\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1568
+#: C/index.docbook:1462
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
"list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
@@ -2732,12 +2825,12 @@ msgstr ""
"los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1577
+#: C/index.docbook:1471
msgid "Editing the master document"
msgstr "Editar la sección maestra del documento"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1579
+#: C/index.docbook:1473
msgid ""
"GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
"inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
@@ -2750,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"documento maestro las incluye y ordena."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1586
+#: C/index.docbook:1480
msgid ""
"While GTK-Doc creates a template master document for you, later run will not "
"touch it again. This means that one can freely structure the documentation. "
@@ -2767,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1596
+#: C/index.docbook:1490
msgid ""
"Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
"benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
@@ -2782,7 +2875,7 @@ msgstr ""
"el tutorial junto con la biblioteca son mayores."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1605
+#: C/index.docbook:1499
msgid ""
"So what are the things to change inside the master document? For a start is "
"only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
@@ -2793,16 +2886,31 @@ msgstr ""
"que habría que encargarse."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1612
+#: C/index.docbook:1506
msgid "Master document header"
msgstr "Cabecera del documento maestro"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1613
+#: C/index.docbook:1507
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "<bookinfo>\n"
+#| " <title>MODULENAME Reference Manual</title>\n"
+#| " <releaseinfo>\n"
+#| " for MODULENAME [VERSION]\n"
+#| " The latest version of this documentation can be found on-line at\n"
+#| " <ulink role=\"online-location\"
url=\"http://[SERVER]/MODULENAME/index.html\">http://[SERVER]/MODULENAME/</ulink>.\n"
+#| " </releaseinfo>\n"
+#| "</bookinfo>\n"
+#| "\n"
+#| "<chapter>\n"
+#| " <title>[Insert title here]</title>\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"<bookinfo>\n"
" <title>MODULENAME Reference Manual</title>\n"
" <releaseinfo>\n"
@@ -2814,11 +2922,8 @@ msgid ""
"\n"
"<chapter>\n"
" <title>[Insert title here]</title>\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"<bookinfo>\n"
" <title>MODULENAME Reference Manual</title>\n"
" <releaseinfo>\n"
@@ -2830,16 +2935,14 @@ msgstr ""
"\n"
"<chapter>\n"
" <title>[Insert title here]</title>\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1634
+#: C/index.docbook:1526
msgid "Editing the section file"
msgstr "Editar el archivo de sección"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1636
+#: C/index.docbook:1528
msgid ""
"The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
"Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
@@ -2850,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"y el control de la visibilidad (pública o privada)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1642
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"The section file is a plain text file with XML-like syntax (using tags). "
"Blank lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment "
@@ -2861,7 +2964,7 @@ msgstr ""
"comiencen con «#» se tratan como comentarios."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1648
+#: C/index.docbook:1540
msgid ""
"The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, "
"without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</"
@@ -2884,7 +2987,7 @@ msgstr ""
"clase de GObject convertido a minúscula.)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1552
msgid ""
"The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the "
"section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
@@ -2898,7 +3001,7 @@ msgstr ""
"obsoleto."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1667
+#: C/index.docbook:1559
msgid ""
"You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. "
"Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
@@ -2928,7 +3031,7 @@ msgstr ""
"públicas (variables, vmethods)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1686
+#: C/index.docbook:1578
msgid ""
"You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the "
"#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
@@ -2944,12 +3047,12 @@ msgstr ""
"a esa sección."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1700
+#: C/index.docbook:1592
msgid "Controlling the result"
msgstr "Controlar el resultado"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1702
+#: C/index.docbook:1594
msgid ""
"A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
"generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</"
@@ -2964,7 +3067,7 @@ msgstr ""
"archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1711
+#: C/index.docbook:1603
msgid ""
"The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with "
"the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
@@ -2980,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1720
+#: C/index.docbook:1612
msgid ""
"The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
"given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found "
@@ -2992,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"eliminado o no se han escrito correctamente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1727
+#: C/index.docbook:1619
msgid ""
"The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
"where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
@@ -3005,7 +3108,7 @@ msgstr ""
"todavía al archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1735
+#: C/index.docbook:1627
msgid ""
"Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
"am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
@@ -3016,7 +3119,7 @@ msgstr ""
"de integridad durante la ejecución de make check."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1634
msgid ""
"One can also look at the files produced by the source code scanner: "
"<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><"
@@ -3033,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"si este archivo lo contiene."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1751
+#: C/index.docbook:1643
msgid ""
"If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
"by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, "
@@ -3054,12 +3157,12 @@ msgstr ""
"ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1766
+#: C/index.docbook:1658
msgid "Modernizing the documentation"
msgstr "Modernizar la documentación"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1768
+#: C/index.docbook:1660
msgid ""
"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
"features together with the version since when it is available."
@@ -3068,12 +3171,12 @@ msgstr ""
"características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1666
msgid "GTK-Doc 1.9"
msgstr "GTK-Doc 1.9"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1776
+#: C/index.docbook:1668
msgid ""
"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
"<filename><package>-docs.xml</filename>."
@@ -3082,7 +3185,7 @@ msgstr ""
"maestro <filename><paquete>-docs.xml</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1781
+#: C/index.docbook:1673
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
@@ -3103,7 +3206,7 @@ msgstr ""
"paquete>-decl-list.txt <paquete>-sections.txt</code>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1792
+#: C/index.docbook:1684
msgid ""
"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
"sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
@@ -3119,12 +3222,12 @@ msgstr ""
"<filename>configure.ac</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1802
+#: C/index.docbook:1694
msgid "GTK-Doc 1.10"
msgstr "GTK-Doc 1.10"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1804
+#: C/index.docbook:1696
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
@@ -3142,43 +3245,48 @@ msgstr ""
"condicional."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1815
+#: C/index.docbook:1707
msgid "GTK-Doc 1.16"
msgstr "GTK-Doc 1.16"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1821
+#: C/index.docbook:1713
msgid "Enable gtkdoc-check"
msgstr "Activar gtkdoc-check"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1822
+#: C/index.docbook:1714
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "if ENABLE_GTK_DOC\n"
+#| "TESTS_ENVIRONMENT = \\\n"
+#| " DOC_MODULE=$(DOC_MODULE) DOC_MAIN_SGML_FILE=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) \\\n"
+#| " SRCDIR=$(abs_srcdir) BUILDDIR=$(abs_builddir)\n"
+#| "TESTS = $(GTKDOC_CHECK)\n"
+#| "endif\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"if ENABLE_GTK_DOC\n"
"TESTS_ENVIRONMENT = \\\n"
" DOC_MODULE=$(DOC_MODULE) DOC_MAIN_SGML_FILE=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) \\\n"
" SRCDIR=$(abs_srcdir) BUILDDIR=$(abs_builddir)\n"
"TESTS = $(GTKDOC_CHECK)\n"
"endif\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"if ENABLE_GTK_DOC\n"
"TESTS_ENVIRONMENT = \\\n"
" DOC_MODULE=$(DOC_MODULE) DOC_MAIN_SGML_FILE=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) \\\n"
" SRCDIR=$(abs_srcdir) BUILDDIR=$(abs_builddir)\n"
"TESTS = $(GTKDOC_CHECK)\n"
"endif\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1817
+#: C/index.docbook:1709
msgid ""
"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
@@ -3190,12 +3298,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1837
+#: C/index.docbook:1727
msgid "GTK-Doc 1.20"
msgstr "GTK-Doc 1.20"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1839
+#: C/index.docbook:1729
msgid ""
"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
@@ -3209,12 +3317,12 @@ msgstr ""
"comentarios</link> contiene todos los detalles."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1850
+#: C/index.docbook:1740
msgid "Documenting other interfaces"
msgstr "Documentar otras interfaces"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1852
+#: C/index.docbook:1742
msgid ""
"So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
"sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
@@ -3225,12 +3333,12 @@ msgstr ""
"herramientas para documentar otras interfaces."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1859
+#: C/index.docbook:1749
msgid "Command line options and man pages"
msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1861
+#: C/index.docbook:1751
msgid ""
"As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
"a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
@@ -3241,12 +3349,12 @@ msgstr ""
"interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1868
+#: C/index.docbook:1758
msgid "Document the tool"
msgstr "Documentar la herramienta"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1870
+#: C/index.docbook:1760
msgid ""
"Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
"\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
@@ -3261,21 +3369,32 @@ msgstr ""
"así como los ejemplos en, por ejemplo, glib."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1880
+#: C/index.docbook:1770
msgid "Adding the extra configure check"
msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1883 C/index.docbook:1903
+#: C/index.docbook:1773 C/index.docbook:1791
msgid "Extra configure checks"
msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1884
+#: C/index.docbook:1774
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "AC_ARG_ENABLE(man,\n"
+#| " [AC_HELP_STRING([--enable-man],\n"
+#| " [regenerate man pages from Docbook [default=no]])],enable_man=yes,\n"
+#| " enable_man=no)\n"
+#| "\n"
+#| "AC_PATH_PROG([XSLTPROC], [xsltproc])\n"
+#| "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"AC_ARG_ENABLE(man,\n"
" [AC_HELP_STRING([--enable-man],\n"
" [regenerate man pages from Docbook [default=no]])],enable_man=yes,\n"
@@ -3283,11 +3402,8 @@ msgid ""
"\n"
"AC_PATH_PROG([XSLTPROC], [xsltproc])\n"
"AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"AC_ARG_ENABLE(man,\n"
" [AC_HELP_STRING([--enable-man],\n"
" [regenerate man pages from Docbook [default=no]])],enable_man=yes,\n"
@@ -3295,20 +3411,36 @@ msgstr ""
"\n"
"AC_PATH_PROG([XSLTPROC], [xsltproc])\n"
"AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1900
+#: C/index.docbook:1788
msgid "Adding the extra makefile rules"
msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1904
+#: C/index.docbook:1792
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "man_MANS = \\\n"
+#| " meeper.1\n"
+#| "\n"
+#| "if ENABLE_GTK_DOC\n"
+#| "if ENABLE_MAN\n"
+#| "\n"
+#| "%.1 : %.xml\n"
+#| " @XSLTPROC@ -nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/docbook.xsl
$<\n"
+#| "\n"
+#| "endif\n"
+#| "endif\n"
+#| "\n"
+#| "BUILT_EXTRA_DIST = $(man_MANS)\n"
+#| "EXTRA_DIST += meep.xml\n"
+#| "\n"
+#| " "
msgid ""
"\n"
-"\n"
"man_MANS = \\\n"
" meeper.1\n"
"\n"
@@ -3323,11 +3455,8 @@ msgid ""
"\n"
"BUILT_EXTRA_DIST = $(man_MANS)\n"
"EXTRA_DIST += meep.xml\n"
-"\n"
-" "
msgstr ""
"\n"
-"\n"
"man_MANS = \\\n"
" meeper.1\n"
"\n"
@@ -3342,16 +3471,14 @@ msgstr ""
"\n"
"BUILT_EXTRA_DIST = $(man_MANS)\n"
"EXTRA_DIST += meep.xml\n"
-"\n"
-" "
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1928
+#: C/index.docbook:1814
msgid "DBus interfaces"
msgstr "Interfaces de DBus"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1930
+#: C/index.docbook:1816
msgid ""
"(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
@@ -3360,27 +3487,27 @@ msgstr ""
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1939
+#: C/index.docbook:1825
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Preguntas más frecuentes"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:1943
+#: C/index.docbook:1829
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:1944
+#: C/index.docbook:1830
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1946
+#: C/index.docbook:1832
msgid "No class hierarchy."
msgstr "Sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1947
+#: C/index.docbook:1833
msgid ""
"The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
"entered into the <filename><package>.types</filename> file."
@@ -3389,12 +3516,12 @@ msgstr ""
"introducido en el archivo <filename><package>.types</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1953
+#: C/index.docbook:1839
msgid "Still no class hierarchy."
msgstr "Aún sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1954
+#: C/index.docbook:1840
msgid ""
"Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> "
"file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-"
@@ -3405,12 +3532,12 @@ msgstr ""
"doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1960
+#: C/index.docbook:1846
msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1961
+#: C/index.docbook:1847
msgid ""
"Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
"type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
@@ -3421,12 +3548,12 @@ msgstr ""
"Estándar o Privado)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1968
+#: C/index.docbook:1854
msgid "No symbol index."
msgstr "Sin índice de símbolos."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1969
+#: C/index.docbook:1855
msgid ""
"Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
"index that xi:includes the generated index?"
@@ -3435,12 +3562,12 @@ msgstr ""
"«xi:includes» el índice generado?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1975
+#: C/index.docbook:1861
msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1976
+#: C/index.docbook:1862
msgid ""
"Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
"gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
@@ -3449,12 +3576,12 @@ msgstr ""
"si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1982
+#: C/index.docbook:1868
msgid "A new class does not appear in the docs."
msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1983
+#: C/index.docbook:1869
msgid ""
"Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</"
"filename>."
@@ -3463,12 +3590,12 @@ msgstr ""
"sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1989
+#: C/index.docbook:1875
msgid "A new symbol does not appear in the docs."
msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1990
+#: C/index.docbook:1876
msgid ""
"Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
"begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
@@ -3482,12 +3609,12 @@ msgstr ""
"txt</filename> en una subsección pública."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1998
+#: C/index.docbook:1884
msgid "A type is missing from the class hierarchy."
msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1999
+#: C/index.docbook:1885
msgid ""
"If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but "
"not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
@@ -3503,14 +3630,14 @@ msgstr ""
"privada."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2008
+#: C/index.docbook:1894
msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
msgstr ""
"Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones "
"gobject."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:1895
msgid ""
"Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
"from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
@@ -3519,14 +3646,14 @@ msgstr ""
"included» desde <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2017
+#: C/index.docbook:1903
msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
msgstr ""
"Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no "
"existe"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2018
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
"source."
@@ -3535,12 +3662,12 @@ msgstr ""
"diferentes de la fuente."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2023
+#: C/index.docbook:1909
msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2024
+#: C/index.docbook:1910
msgid ""
"Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</"
"filename> file."
@@ -3549,7 +3676,7 @@ msgstr ""
"sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2027
+#: C/index.docbook:1913
msgid ""
"Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
"matches."
@@ -3558,12 +3685,12 @@ msgstr ""
"coincide."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2034
+#: C/index.docbook:1920
msgid "Tools related to gtk-doc"
msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2036
+#: C/index.docbook:1922
msgid ""
"GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac "
"GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
@@ -3574,7 +3701,7 @@ msgstr ""
"a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2041
+#: C/index.docbook:1927
msgid ""
"Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
"tags in the API to determine the minimum required version."
@@ -5540,6 +5667,96 @@ msgstr ""
"libre que usted elija, como la <_:ulink-1/>, para permitir su uso en "
"software libre."
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>DocBook DTD v3.0</guilabel> - This is the DocBook SGML DTD. "
+#~ "<ulink url=\"http://www.ora.com/davenport\" type=\"http\">http://www.ora."
+#~ "com/davenport</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>DocBook DTD v3.0</guilabel>: Este es el DocBook SGML DTD. "
+#~ "<ulink url=\"http://www.ora.com/davenport\" type=\"http\">http://www.ora."
+#~ "com/davenport</ulink>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Jade v1.1</guilabel> - This is a DSSSL processor for converting "
+#~ "SGML to various formats. <ulink url=\"http://www.jclark.com/jade\" type="
+#~ "\"http\">http://www.jclark.com/jade</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Jade v1.1</guilabel>: Este es el procesador DSSSL para "
+#~ "convertir SGML a varios formatos. <ulink url=\"http://www.jclark.com/jade"
+#~ "\" type=\"http\">http://www.jclark.com/jade</ulink>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Modular DocBook Stylesheets</guilabel> This is the DSSSL code "
+#~ "to convert DocBook to HTML (and a few other formats). It's used together "
+#~ "with jade. I've customized the DSSSL code slightly, in gtk-doc.dsl, to "
+#~ "colour the program code listings/declarations, and to support global "
+#~ "cross-reference indices in the generated HTML. <ulink url=\"http://nwalsh."
+#~ "com/docbook/dsssl\" type=\"http\">http://nwalsh.com/docbook/dsssl</ulink>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Hojas de estilo DocBook modulares:</guilabel> Éste es el código "
+#~ "DSSSL para convertir DocBook a HTML (y otros cuantos formatos). Se usa "
+#~ "junto con jade. El código DSSSL está algo personalizado, en GTK-Doc dsl, "
+#~ "para colorear el código de listas/declaraciones del programa y soportar "
+#~ "índices de referencias cruzadas globales en el HTML generado. <ulink url="
+#~ "\"http://nwalsh.com/docbook/dsssl\" type=\"http\">http://nwalsh.com/"
+#~ "docbook/dsssl</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>docbook-to-man</guilabel> - if you want to create man pages "
+#~ "from the DocBook. I've customized the 'translation spec' slightly, to "
+#~ "capitalise section headings and add the 'GTK Library' title at the top of "
+#~ "the pages and the revision date at the bottom. There is a link to this on "
+#~ "<ulink url=\"http://www.ora.com/davenport\" type=\"http\">http://www.ora."
+#~ "com/davenport</ulink> NOTE: This does not work yet."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>docbook-to-man</guilabel>: Si quiere crear páginas man desde el "
+#~ "DocBook. «translation spec» se ha personalizado un poco para capitalizar "
+#~ "la sección de cabeceras y añadir un título de «Biblioteca GTK» en la "
+#~ "parte superior de las páginas y la fecha de revisión al final. Existe un "
+#~ "enlace acerca de esto en <ulink url=\"http://www.ora.com/davenport\" type="
+#~ "\"http\">http://www.ora.com/davenport</ulink>. NOTA: Esto aún no funciona."
+
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Instalación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no standard place where the DocBook Modular Stylesheets are "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "No existe ningún sitio estándar donde se instalan las hojas de estilo "
+#~ "modulares de DocBook."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GTK-Doc's configure script searches these 3 directories automatically:"
+#~ msgstr ""
+#~ "El script de configuración de GTK-Doc busca estas tres carpetas "
+#~ "automáticamente:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<filename> /usr/lib/sgml/stylesheets/nwalsh-modular </filename> (used by "
+#~ "RedHat)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<filename> /usr/lib/sgml/stylesheets/nwalsh-modular </filename> (usado "
+#~ "por RedHat)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<filename> /usr/lib/dsssl/stylesheets/docbook </filename> (used by Debian)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<filename> /usr/lib/dsssl/stylesheets/docbook </filename> (usado por "
+#~ "Debian)"
+
+#~ msgid "<filename> /usr/share/sgml/docbkdsl </filename> (used by SuSE)"
+#~ msgstr "<filename> /usr/share/sgml/docbkdsl </filename> (usado por SuSE)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have the stylesheets installed somewhere else, you need to "
+#~ "configure GTK-Doc using the option: <command> --with-dsssl-dir=<"
+#~ "PATH_TO_TOPLEVEL_STYLESHEETS_DIR> </command>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si tiene las hojas de estilo instaladas en algún otro sitio, deberá "
+#~ "configurar GTK-Doc usando la opción: <command> --with-dsssl-dir=<"
+#~ "RUTA_A_LA_CARPETA_DE_NIVEL_SUPERIOR_DE_LAS_HOJAS_DE_ESTILO> </command>"
+
#~ msgid "1.18.1"
#~ msgstr "1.18.1"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]