[gnome-chess] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 2894d8304fc6ad651a8b626af619e591014b1753
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Fri Feb 21 13:32:52 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  465 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 239 insertions(+), 226 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1674a07..7d0dc6d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -29,35 +29,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-chess\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-19 10:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-10 14:14-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 10:32-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:1831
-msgid "Chess"
-msgstr "Xadrez"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:2
-msgid "3D Chess Game"
-msgstr "Jogo de xadrez 3D"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:3
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Jogue o clássico jogo de tabuleiro de xadrez para dois jogadores"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:4
-msgid "game;strategy;"
-msgstr "game;jogo;estratégia;"
-
 #: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Chess"
 msgstr "GNOME Chess"
@@ -82,23 +65,56 @@ msgstr ""
 "detectar automaticamente vários mecanismos populares, caso estejam "
 "instalados."
 
-#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
+#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1873
+msgid "Chess"
+msgstr "Xadrez"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
+msgid "3D Chess Game"
+msgstr "Jogo de xadrez 3D"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Jogue o clássico jogo de tabuleiro de xadrez para dois jogadores"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
+msgid "game;strategy;"
+msgstr "game;jogo;estratégia;"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
+msgid "New Game"
+msgstr "Novo jogo"
+
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:3
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Desfaz seus movimentos mais recentes"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
+msgid "Save the current game"
+msgstr "Salva o jogo atual"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Abre um jogo salvo"
+
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Retorna ao início do jogo"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Mostra o último movimento"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Mostra o próximo movimento"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Mostra o movimento atual"
 
@@ -119,6 +135,18 @@ msgstr "Sobre"
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
+#: ../data/menu.ui.h:5
+msgid "Save As…"
+msgstr "Salvar como…"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "Propor empate"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7
+msgid "Resign"
+msgstr "Abandonar"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
 msgid "The width of the window"
 msgstr "A largura da janela"
@@ -428,726 +456,708 @@ msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:413
+#: ../src/gnome-chess.vala:433
 msgid "Game Start"
 msgstr "Iniciar jogo"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:721
+#: ../src/gnome-chess.vala:747
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Peão branco move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:723
+#: ../src/gnome-chess.vala:749
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Peão branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:725
+#: ../src/gnome-chess.vala:751
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Peão branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:727
+#: ../src/gnome-chess.vala:753
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Peão branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:729
+#: ../src/gnome-chess.vala:755
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Peão branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:731
+#: ../src/gnome-chess.vala:757
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Peão branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:733
+#: ../src/gnome-chess.vala:759
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Torre branca move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:735
+#: ../src/gnome-chess.vala:761
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Torre branca em %1$s captura o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:737
+#: ../src/gnome-chess.vala:763
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Torre branca em %1$s captura a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:739
+#: ../src/gnome-chess.vala:765
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Torre branca em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:741
+#: ../src/gnome-chess.vala:767
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Torre branca em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:743
+#: ../src/gnome-chess.vala:769
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Torre branca em %1$s captura a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:745
+#: ../src/gnome-chess.vala:771
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Cavalo branco move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:747
+#: ../src/gnome-chess.vala:773
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:749
+#: ../src/gnome-chess.vala:775
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Cavalo branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:751
+#: ../src/gnome-chess.vala:777
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:753
+#: ../src/gnome-chess.vala:779
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Cavalo branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:755
+#: ../src/gnome-chess.vala:781
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Cavalo branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:757
+#: ../src/gnome-chess.vala:783
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Bispo branco move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:759
+#: ../src/gnome-chess.vala:785
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Bispo branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:761
+#: ../src/gnome-chess.vala:787
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Bispo branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:763
+#: ../src/gnome-chess.vala:789
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Bispo branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:765
+#: ../src/gnome-chess.vala:791
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Bispo branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:767
+#: ../src/gnome-chess.vala:793
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Bispo branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:769
+#: ../src/gnome-chess.vala:795
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Dama branca move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:771
+#: ../src/gnome-chess.vala:797
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Dama branca em %1$s captura o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:773
+#: ../src/gnome-chess.vala:799
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Dama branca em %1$s captura a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:775
+#: ../src/gnome-chess.vala:801
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Dama branca em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:777
+#: ../src/gnome-chess.vala:803
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Dama branca em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:779
+#: ../src/gnome-chess.vala:805
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Dama branca em %1$s captura a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:781
+#: ../src/gnome-chess.vala:807
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Rei branco move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:783
+#: ../src/gnome-chess.vala:809
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Rei branco em %1$s captura o peão preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:785
+#: ../src/gnome-chess.vala:811
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Rei branco em %1$s captura a torre preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:787
+#: ../src/gnome-chess.vala:813
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Rei branco em %1$s captura o cavalo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:789
+#: ../src/gnome-chess.vala:815
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Rei branco em %1$s captura o bispo preto em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:791
+#: ../src/gnome-chess.vala:817
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Rei branco em %1$s captura a dama preta em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:793
+#: ../src/gnome-chess.vala:819
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Peão preto move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:795
+#: ../src/gnome-chess.vala:821
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Peão preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:797
+#: ../src/gnome-chess.vala:823
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Peão preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:799
+#: ../src/gnome-chess.vala:825
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Peão preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:801
+#: ../src/gnome-chess.vala:827
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Peão preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:803
+#: ../src/gnome-chess.vala:829
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Peão preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:805
+#: ../src/gnome-chess.vala:831
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Torre preta move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:807
+#: ../src/gnome-chess.vala:833
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Torre preta em %1$s captura o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:809
+#: ../src/gnome-chess.vala:835
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Torre preta em %1$s captura a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:811
+#: ../src/gnome-chess.vala:837
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Torre preta em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:813
+#: ../src/gnome-chess.vala:839
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Torre preta em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:815
+#: ../src/gnome-chess.vala:841
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Torre preta em %1$s captura a dama branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:817
+#: ../src/gnome-chess.vala:843
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Cavalo preto move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:819
+#: ../src/gnome-chess.vala:845
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:821
+#: ../src/gnome-chess.vala:847
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Cavalo preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:823
+#: ../src/gnome-chess.vala:849
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:825
+#: ../src/gnome-chess.vala:851
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Cavalo preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:827
+#: ../src/gnome-chess.vala:853
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Cavalo preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:829
+#: ../src/gnome-chess.vala:855
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Bispo preto move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:831
+#: ../src/gnome-chess.vala:857
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Bispo preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:833
+#: ../src/gnome-chess.vala:859
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Bispo preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:835
+#: ../src/gnome-chess.vala:861
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Bispo preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:837
+#: ../src/gnome-chess.vala:863
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Bispo preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:839
+#: ../src/gnome-chess.vala:865
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Bispo preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:841
+#: ../src/gnome-chess.vala:867
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Dama preta move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:843
+#: ../src/gnome-chess.vala:869
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Dama preta em %1$s captura o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:845
+#: ../src/gnome-chess.vala:871
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Dama preta em %1$s captura a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:847
+#: ../src/gnome-chess.vala:873
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Dama preta em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:875
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Dama preta em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:851
+#: ../src/gnome-chess.vala:877
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Dama preta em %1$s captura a dama branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:853
+#: ../src/gnome-chess.vala:879
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Rei preto move de %1$s para %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:855
+#: ../src/gnome-chess.vala:881
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Rei preto em %1$s captura o peão branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:857
+#: ../src/gnome-chess.vala:883
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Rei preto em %1$s captura a torre branca em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:859
+#: ../src/gnome-chess.vala:885
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Rei preto em %1$s captura o cavalo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:861
+#: ../src/gnome-chess.vala:887
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Rei preto em %1$s captura o bispo branco em %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:863
+#: ../src/gnome-chess.vala:889
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Rei preto em %1$s captura a dama branca em %2$s"
 
 # https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Branco faz roque para o lado do rei"
 
 # https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
-#: ../src/gnome-chess.vala:890
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Branco faz roque para o lado da rainha"
 
 # https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
-#: ../src/gnome-chess.vala:894
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Preto faz roque para o lado do rei"
 
 # https://pt.wikipedia.org/wiki/Roque_(xadrez)
-#: ../src/gnome-chess.vala:898
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Preto faz roque para o lado da rainha"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1028
+#: ../src/gnome-chess.vala:1054
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Brancas em xeque"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1031
+#: ../src/gnome-chess.vala:1057
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Pretas em xeque"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1037
+#: ../src/gnome-chess.vala:1063
 msgid "White to Move"
 msgstr "É a vez das peças brancas"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1040
+#: ../src/gnome-chess.vala:1066
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Brancas estão pensando…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1046
+#: ../src/gnome-chess.vala:1072
 msgid "Black to Move"
 msgstr "É a vez das peças pretas"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1049
+#: ../src/gnome-chess.vala:1075
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Pretas estão pensando…"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1068
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1069
-msgid "Open…"
-msgstr "Abrir…"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1070
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1071
-msgid "Save As…"
-msgstr "Salvar como…"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1076
-msgid "Resume"
-msgstr "Continuar"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1078
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausar"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1103
+#| msgid "Pause the game"
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Resume o jogo"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1079
-msgid "Undo Move"
-msgstr "Desfazer movimento"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1080
-msgid "Claim Draw"
-msgstr "Propor empate"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1081
-msgid "Resign"
-msgstr "Abandonar"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1109
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Pausa o jogo"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1104
+#: ../src/gnome-chess.vala:1130
 msgid "White Wins"
 msgstr "Vitória das brancas"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1109
+#: ../src/gnome-chess.vala:1135
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Vitória das pretas"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1114
+#: ../src/gnome-chess.vala:1140
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "Partida empatada"
 
-#. Window title when the game cannot continue
-#: ../src/gnome-chess.vala:1119
-msgid "Oops!"
-msgstr "Oops!"
+#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
+#: ../src/gnome-chess.vala:1146
+#| msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue."
+msgid "The computer player died unexpectedly."
+msgstr "A máquina faleceu inesperadamente."
+
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1150
+#| msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue."
+msgid "The computer player is very confused."
+msgstr "A máquina está bem confusa."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1132 ../src/gnome-chess.vala:1135
+#: ../src/gnome-chess.vala:1163
 msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
 msgstr "As peças pretas estão em xeque e não podem se mover (xeque-mate)."
 
+#. Window subtitle when White is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1166
+#| msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
+msgstr "As peças brancas estão em xeque e não podem se mover (xeque-mate)."
+
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1141
+#: ../src/gnome-chess.vala:1172
 msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
 msgstr "O oponente não pode se mover (afogamento)."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1145
+#: ../src/gnome-chess.vala:1176
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
 msgstr ""
 "Nenhuma peça foi capturada ou movida pelo peão nos últimos cinquenta "
 "movimentos."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1150
+#: ../src/gnome-chess.vala:1181
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "As peças pretas esgotaram o tempo."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1153
+#: ../src/gnome-chess.vala:1184
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "As peças brancas esgotaram o tempo."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1159
+#: ../src/gnome-chess.vala:1190
 msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
 msgstr ""
 "Ocorreu o mesmo estado de tabuleiro por três vezes (repetição de posição)."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1163
+#: ../src/gnome-chess.vala:1194
 msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
 msgstr ""
 "Nenhum dos jogadores podem reivindicar xeque-mate (material insuficiente)."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1168
+#: ../src/gnome-chess.vala:1199
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "O jogador das peças pretas desistiu."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1171
+#: ../src/gnome-chess.vala:1202
 msgid "White has resigned."
 msgstr "O jogador das peças brancas desistiu."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1177
+#: ../src/gnome-chess.vala:1208
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "O jogo foi abandonado."
 
-#. Window subtitle when the chess engine dies in the middle of a game
-#: ../src/gnome-chess.vala:1183
-msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue."
-msgstr "A máquina faleceu inesperadamente. O jogo não pode continuar."
+#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1214 ../src/gnome-chess.vala:1224
+msgid "The game cannot continue."
+msgstr "O jogo não pôde continuar."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1187
+#: ../src/gnome-chess.vala:1218
 msgid "One of the players has died."
 msgstr "Um dos jogadores sucumbiu."
 
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1193
-msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue."
-msgstr "A máquina está bem confusa. O jogo não pode continuar."
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1252 ../src/gnome-chess.vala:1917
-#: ../src/gnome-chess.vala:2000
+#: ../src/gnome-chess.vala:1283 ../src/gnome-chess.vala:1959
+#: ../src/gnome-chess.vala:2042
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1256
+#: ../src/gnome-chess.vala:1287
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "_Abandonar jogo"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1257
+#: ../src/gnome-chess.vala:1288
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Salvar jogo para mais tarde"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1261
+#: ../src/gnome-chess.vala:1292
 msgid "_Discard game"
 msgstr "_Descartar jogo"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1262
+#: ../src/gnome-chess.vala:1293
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Salvar registro do jogo"
 
 #. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275
+#: ../src/gnome-chess.vala:1306
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275 ../src/gnome-chess.vala:1918
+#: ../src/gnome-chess.vala:1306 ../src/gnome-chess.vala:1960
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvar"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1290
+#: ../src/gnome-chess.vala:1321
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Salvar este jogo antes de iniciar um novo?"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1311
+#: ../src/gnome-chess.vala:1344
 msgid "You cannot currently claim a draw."
 msgstr "Você não pode propor empate no exato instante."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1320
+#: ../src/gnome-chess.vala:1353
 msgid "It is the first time this board position has occurred"
 msgstr "Esta é a primeira vez que ocorreu esta posição no tabuleiro"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1321
+#: ../src/gnome-chess.vala:1354
 msgid "It is the second time this board position has occurred"
 msgstr "Esta é a segunda vez que ocorreu esta posição no tabuleiro"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1322
+#: ../src/gnome-chess.vala:1355
 #, c-format
 msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
 msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
 msgstr[0] "%d movimento se passou sem uma captura ou movimento de nenhum peão"
 msgstr[1] "%d movimentos se passaram sem uma captura ou avanço de peão"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1325
+#: ../src/gnome-chess.vala:1358
 msgid "You can claim a draw when either:"
 msgstr "Você pode propor um empate quando:"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1326
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359
 msgid "Any board position has occurred three times"
 msgstr "Qualquer posição no tabuleiro ocorreu três vezes"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1327
+#: ../src/gnome-chess.vala:1360
 msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
 msgstr "Passaram-se 50 movimentos sem nenhuma captura ou movimento de peão"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1328
+#: ../src/gnome-chess.vala:1361
 msgid ""
 "(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
 msgstr ""
 "(A posição no tabuleiro é afetada pela habilidade de roque ou de captura.)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1329
+#: ../src/gnome-chess.vala:1362
 msgid "The game is automatically a draw if:"
 msgstr "O jogo é automaticamente um empate se:"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1330
+#: ../src/gnome-chess.vala:1363
 msgid "The current player cannot move (stalemate)"
 msgstr "O jogador atual não pode se mover (afogamento)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1331
+#: ../src/gnome-chess.vala:1364
 msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
 msgstr "Nenhum dos jogadores pode fazer xeque-mate (material insuficiente)"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1714
+#: ../src/gnome-chess.vala:1756
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "segundo"
 msgstr[1] "segundos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1718
+#: ../src/gnome-chess.vala:1760
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1722
+#: ../src/gnome-chess.vala:1764
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "hora"
 msgstr[1] "horas"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1835
+#: ../src/gnome-chess.vala:1877
 msgid ""
 "The 2D/3D chess game for GNOME\n"
 "\n"
@@ -1157,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O GNOME Chess faz parte do GNOME Games."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1838
+#: ../src/gnome-chess.vala:1880
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Sandro Nunes Henrique <sandro conectiva com br>\n"
@@ -1177,82 +1187,94 @@ msgstr ""
 "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1904
+#: ../src/gnome-chess.vala:1946
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Falha ao salvar o jogo"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1928
+#: ../src/gnome-chess.vala:1970
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Salvar jogo de xadrez"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1941
+#: ../src/gnome-chess.vala:1983
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Jogo de xadrez - sem nome"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1946 ../src/gnome-chess.vala:2010
+#: ../src/gnome-chess.vala:1988 ../src/gnome-chess.vala:2052
 msgid "PGN files"
 msgstr "Arquivos PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1952 ../src/gnome-chess.vala:2016
+#: ../src/gnome-chess.vala:1994 ../src/gnome-chess.vala:2058
 msgid "All files"
 msgstr "Todos os arquivos"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1987
+#: ../src/gnome-chess.vala:2029
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Salvar este jogo antes de carregar outro?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1998
+#: ../src/gnome-chess.vala:2040
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Carregar jogo de xadrez"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2001
+#: ../src/gnome-chess.vala:2043
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2035
+#: ../src/gnome-chess.vala:2077
 msgid "Failed to open game"
 msgstr "Falha ao abrir o jogo"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2118
+#: ../src/gnome-chess.vala:2168
 msgid "Show release version"
 msgstr "Mostrar versão de lançamento"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2135
+#: ../src/gnome-chess.vala:2180
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[FILE] - Jogar xadrez"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2146
+#: ../src/gnome-chess.vala:2191
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Execute \"%s --help\" pare ver uma lista completa de opções de linha de "
 "comando."
 
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#~ msgid "Open…"
+#~ msgstr "Abrir…"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salvar"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Continuar"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Pausar"
+
+#~ msgid "Undo Move"
+#~ msgstr "Desfazer movimento"
+
+#~ msgid "Oops!"
+#~ msgstr "Oops!"
+
 #~ msgid "GNOME Games web site"
 #~ msgstr "Site do GNOME Games"
 
 #~ msgid "Start a new game"
 #~ msgstr "Inicia um novo jogo"
 
-#~ msgid "Open a saved game"
-#~ msgstr "Abre um jogo salvo"
-
-#~ msgid "Save the current game"
-#~ msgstr "Salva o jogo atual"
-
-#~ msgid "Undo your most recent move"
-#~ msgstr "Desfaz seus movimentos mais recentes"
-
 #~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
 #~ msgstr ""
 #~ "Propor um empate por repetição de posição ou pela regra dos 50 movimentos"
@@ -1260,9 +1282,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Resign to your opponent"
 #~ msgstr "Se rende ao seu oponente"
 
-#~ msgid "Pause the game"
-#~ msgstr "Pausa o jogo"
-
 #~ msgid "Toggle fullscreen"
 #~ msgstr "Alterna para tela cheia"
 
@@ -1278,9 +1297,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
 #~ msgstr "Opa! Alguma coisa deu errado."
 
-#~ msgid "The game cannot continue."
-#~ msgstr "O jogo não pôde continuar."
-
 #~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
 #~ msgstr ""
 #~ "Nenhum dos jogadores pode fazer o xeque-mate (material insuficiente)"
@@ -1309,9 +1325,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "S_umário"
 
-#~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "Novo jogo"
-
 #~ msgid "A flag to enable the toolbar"
 #~ msgstr "Uma marcação para habilitar a barra de ferramentas"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]