[geary] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Updated Czech translation
- Date: Thu, 13 Feb 2014 21:23:14 +0000 (UTC)
commit dcaadc0774333af9ab5aab193c9b18c493e5b1fa
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Feb 13 22:23:07 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 61 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d518aec..fbd29e5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: geary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-05 18:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-07 20:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-11 23:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-13 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -599,6 +599,17 @@ msgstr "Soubor již existuje v „%s“. Nahrazením přepíšete jeho obsah."
msgid "_Replace"
msgstr "Nah_radit"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1911
+msgid "Do you want to permanently delete this message?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
+msgstr[0] "Chcete trvale smazat tuto zprávu?"
+msgstr[1] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?"
+msgstr[2] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?"
+
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1913
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
#: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:214
#, c-format
msgid "%i match"
@@ -708,66 +719,66 @@ msgstr "Chyba při ukládání"
msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
msgstr "přiložit|přiložený|přikládá|průvodní dopis"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:681
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:676
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "Chcete zahodit neuloženou zprávu?"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:684
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:679
msgid "Do you want to discard this message?"
msgstr "Chcete zahodit tuto zprávu?"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:761
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:756
msgid "Send message with an empty subject and body?"
msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem a tělem?"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:763
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:758
msgid "Send message with an empty subject?"
msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem?"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:765
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:760
msgid "Send message with an empty body?"
msgstr "Poslat zprávu s prázdným tělem?"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:767
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:762
msgid "Send message without an attachment?"
msgstr "Poslat zprávu bez přílohy?"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:950
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:945
msgid "Cannot add attachment"
msgstr "Nelze připojit přílohu"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:961
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:956
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found."
msgstr "Soubor „%s“ nebyl nalezen."
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:968
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:963
#, c-format
msgid "\"%s\" is a folder."
msgstr "„%s“ je složka."
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:975
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:970
#, c-format
msgid "\"%s\" is an empty file."
msgstr "Soubor „%s“ je prázdný."
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:989
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:984
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
msgstr "Soubor „%s“ nemohl být otevřen pro čtení."
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:996
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:991
#, c-format
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
msgstr "Soubor „%s“ už byl pro doručení přiložen."
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1005
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1000
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1267
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1262
msgid "Select Color"
msgstr "Vybrat barvu"
@@ -1264,6 +1275,40 @@ msgstr "předmět"
msgid "to"
msgstr "komu"
+#. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common
+#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list
+#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:439
+msgid "Drafts | Draft"
+msgstr ""
+"Drafts | Koncepty | Koncept | Rozepsané | Rozepsané zprávy | Rozepsané e-"
+"maily"
+
+#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common
+#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list
+#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:444
+msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
+msgstr "Sent | Odeslané | Odeslaná pošta | Odeslané zprávy | Odeslané e-maily"
+
+#. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common
+#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list
+#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:449
+msgid ""
+"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
+"| Bulk E-Mail"
+msgstr ""
+"Junk | Spam | Nevyžádané | Nevyžádané zprávy | Nevyžádaná pošta | Nevyžádané "
+"e-maily"
+
+#. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common
+#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list
+#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:454
+msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
+msgstr "Trash | Koš | Smazané | Smazané zprávy | Smazaná pošta"
+
#. / Format for the datetime that a message being replied to was received
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]