[geary] Updated Czech translation



commit 9b099ab34a2272dda72cf7602c0c54792cb4bbd6
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu Feb 20 23:11:09 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fbd29e5..815c6dd 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: geary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-11 23:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-13 22:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-14 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-20 23:10+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -104,52 +104,60 @@ msgstr "6 měsíců nazpět"
 msgid "1 year back"
 msgstr "1 rok nazpět"
 
-#. Separator
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:222
+msgid "2 years back"
+msgstr "2 roky nazpět"
+
 #: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:223
+msgid "4 years back"
+msgstr "4 roky nazpět"
+
+#. Separator
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:225
 msgid "Everything"
 msgstr "Vše"
 
-#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:599
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:601
 msgid "Remem_ber passwords"
 msgstr "Pama_tovat si hesla"
 
-#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:606 ../ui/login.glade.h:6
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 ../ui/login.glade.h:6
 msgid "Remem_ber password"
 msgstr "Pama_tovat si heslo"
 
-#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:635
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637
 msgid "Unable to validate:\n"
 msgstr "Nelze ověřit:\n"
 
-#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:639
 msgid "        &#8226; Invalid account nickname.\n"
 msgstr "        &#8226; Neplatná přezdívka účtu.\n"
 
-#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:640
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:642
 msgid "        &#8226; Email address already added to Geary.\n"
 msgstr "        &#8226; E-mailová adresa už byla do Geary přidána.\n"
 
-#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:644
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:646
 msgid "        &#8226; IMAP connection error.\n"
 msgstr "        &#8226; Chyba připojení IMAP.\n"
 
-#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:647
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:649
 msgid "        &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"
 msgstr "        &#8226; Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo pro IMAP.\n"
 
-#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:650
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:652
 msgid "        &#8226; SMTP connection error.\n"
 msgstr "        &#8226; Chyba připojení SMTP.\n"
 
-#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:653
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:655
 msgid "        &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"
 msgstr "        &#8226; Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo pro SMTP.\n"
 
-#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:657
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:659
 msgid "        &#8226; Connection error.\n"
 msgstr "        &#8226; Chyba připojení.\n"
 
-#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:661
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:663
 msgid "        &#8226; Username or password incorrect.\n"
 msgstr "        &#8226; Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo.\n"
 
@@ -367,7 +375,7 @@ msgstr "Napsat novou zprávu (Ctrl+N, N)"
 
 #. Reply to a message.
 #: ../src/client/application/geary-controller.vala:323
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1561
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1567
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Odpovědět"
 
@@ -385,7 +393,7 @@ msgstr "Odpovědět všem (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
 
 #. Forward a message.
 #: ../src/client/application/geary-controller.vala:334
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1571
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1577
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Přeposlat"
 
@@ -690,7 +698,7 @@ msgstr "_Odstranit"
 
 #. Select all.
 #: ../src/client/components/stock.vala:32
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1031
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1035
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vybrat _vše"
 
@@ -786,11 +794,11 @@ msgstr "Vybrat barvu"
 msgid "Me"
 msgstr "Já"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:254
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:255
 msgid "No conversations selected."
 msgstr "Nebyla vybrána žádná konverzace."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:256
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:257
 #, c-format
 msgid "%u conversation selected."
 msgid_plural "%u conversations selected."
@@ -798,62 +806,62 @@ msgstr[0] "%u vybraná konverzace."
 msgstr[1] "%u vybrané konverzace."
 msgstr[2] "%u vybraných konverzací."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:285
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:286
 msgid "No search results found."
 msgstr "Žádné výsledky vyhledávání."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:287
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:288
 msgid "No conversations in folder."
 msgstr "Žádná konverzace ve složce."
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:526
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527
 msgid "This message contains remote images."
 msgstr "Tato zpráva obsahuje vzdálené obrázky. "
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:526
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527
 msgid "Show Images"
 msgstr "Zobrazit obrázky"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:528
 msgid "Always Show From Sender"
 msgstr "Vždy zobrazovat Od odesílatele"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:551
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:552
 msgid "Edit Draft"
 msgstr "Upravit koncept"
 
 #. Geary account mail will be sent from
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:624
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:628
 #: ../ui/composer.glade.h:41
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
 #. Address(es) e-mail is to be sent to
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:627
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:631
 #: ../ui/composer.glade.h:36
 msgid "To:"
 msgstr "Komu:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:630
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:634
 #: ../ui/composer.glade.h:37
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopie:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:633
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
 #: ../ui/composer.glade.h:39
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Skrytá kopie:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:636
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640
 #: ../ui/composer.glade.h:38
 msgid "Subject:"
 msgstr "Předmět:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:639
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:846
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:850
 #, c-format
 msgid "%u read message"
 msgid_plural "%u read messages"
@@ -861,64 +869,64 @@ msgstr[0] "%u přečtená zpráva"
 msgstr[1] "%u přečtené zprávy"
 msgstr[2] "%u přečtených zpráv"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:978
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:982
 #, c-format
 msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
 msgstr "Tato zpráva byla úspěšně odeslána, ale nelze ji uložit do %s"
 
 #. Add a menu item for copying the current selection.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1004
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1008
 #: ../ui/composer.glade.h:4
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
 #. Add a menu item for copying the address.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1012
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1016
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Kopírovat _e-mailovou adresu"
 
 #. Add a menu item for copying the link.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1017
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1021
 #: ../ui/composer.glade.h:17
 msgid "Copy _Link"
 msgstr "Kopírovat _odkaz"
 
 #. Select message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1025
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1029
 msgid "Select _Message"
 msgstr "Vybrat _zprávu"
 
 #. Inspect.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1037
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1041
 msgid "_Inspect"
 msgstr "_Kontrolovat"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1261
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1267
 msgid "This link appears to go to"
 msgstr "Tento odkaz vypadá, že míří na"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1262
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1268
 msgid "but actually goes to"
 msgstr "ale ve skutečnosti jde na"
 
 #. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1317
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1323
 msgid " (Invalid?)"
 msgstr " (neplatný?)"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1509
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1515
 msgid "_Save As..."
 msgstr "_Uložit jako…"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1514
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1520
 msgid "Save All A_ttachments..."
 msgstr "Uložit všechny pří_lohy…"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1528
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1534
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "_Uložit obrázek jako…"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1551
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557
 msgid "Save A_ttachment..."
 msgid_plural "Save All A_ttachments..."
 msgstr[0] "Uložit pří_lohu…"
@@ -926,37 +934,37 @@ msgstr[1] "Uložit pří_lohy…"
 msgstr[2] "Uložit pří_lohy…"
 
 #. Reply to all on a message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1566
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1572
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "Odpovědět _všem"
 
 #. Mark as read/unread.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1583
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589
 msgid "_Mark as Read"
 msgstr "_Označit jako přečtené"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1587
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1593
 msgid "_Mark as Unread"
 msgstr "_Označit jako nepřečtené"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1593
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1599
 msgid "Mark Unread From _Here"
 msgstr "Označit jako nepřečtené z_de"
 
 #. Separator.
 #. View original message source.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1608
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1614
 msgid "_View Source"
 msgstr "_Zobrazit zdroj"
 
 #. Generate the attachment table.
 #. / Placeholder filename for attachments with no filename.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1913
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1908
 #: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
 msgid "none"
 msgstr "žádný"
 
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2043
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2038
 msgid "Failed to open default text editor."
 msgstr "Nepodařilo se otevřít výchozí textový editor."
 
@@ -1241,7 +1249,9 @@ msgstr "příloha"
 
 #. / Can be typed in the search box like bcc:johndoe example com to find
 #. / messages bcc'd to a particular person.
+#. Fields we allow the token to be "me" as in from:me.
 #: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:642
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:661
 msgid "bcc"
 msgstr "skrytá kopie"
 
@@ -1254,12 +1264,14 @@ msgstr "tělo"
 #. / Can be typed in the search box like cc:johndoe example com to find
 #. / messages cc'd to a particular person.
 #: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:648
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:661
 msgid "cc"
 msgstr "kopie"
 
 #. / Can be typed in the search box like from:johndoe example com to
 #. / find messages from a particular sender.
 #: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:651
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:661
 msgid "from"
 msgstr "od"
 
@@ -1272,9 +1284,16 @@ msgstr "předmět"
 #. / Can be typed in the search box like to:johndoe example com to find
 #. / messages received by a particular person.
 #: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:657
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:661
 msgid "to"
 msgstr "komu"
 
+#. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand
+#. to find mail to or from yourself in search.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:676
+msgid "me"
+msgstr "já"
+
 #. List of folder names to match for Drafts, separated by |.  Please add localized common
 #. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
 #. will be the default, so please add the most common localized name to the front.


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]