[gnome-sound-recorder] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sound-recorder] Updated Czech translation
- Date: Thu, 13 Feb 2014 21:15:35 +0000 (UTC)
commit d54c5785e893526b72014f0f14115066722583c0
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Feb 13 22:15:28 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 50ff0e6..9324b85 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sound-recorder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sound-recorder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-02 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-07 19:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 04:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-13 22:14+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -69,8 +69,8 @@ msgstr "Úroveň hlasitosti"
msgid "Volume level."
msgstr "Úroveň hlasitosti."
-#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:115
-#: ../src/record.js:92
+#: ../data/org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:125
+#: ../src/record.js:94
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Záznamník zvuků"
@@ -82,39 +82,39 @@ msgstr "Nahrává mikrofonem zvuk a zpětně jej přehrává"
msgid "Audio;Application;Record;"
msgstr "audio;aplikace;nahrávání;nahrávka;záznam;"
-#: ../src/application.js:36
+#: ../src/application.js:39
msgid "SoundRecorder"
msgstr "Nahrávání zvuků"
-#: ../src/application.js:43 ../src/preferences.js:38
+#: ../src/application.js:46 ../src/preferences.js:38
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../src/application.js:46
+#: ../src/application.js:49
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
-#: ../src/application.js:47
+#: ../src/application.js:50
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../src/application.js:76
+#: ../src/application.js:79
msgid "Sound Recorder started"
msgstr "Záznamník zvuků byl spuštěn"
#. Translators: "Recordings" here refers to the name of the directory where the application places files */
-#: ../src/application.js:82
+#: ../src/application.js:85
msgid "Recordings"
msgstr "Nahrávky"
#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line */
-#: ../src/application.js:114
+#: ../src/application.js:124
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adam Matoušek <adamatousek gmail com>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/info.js:44 ../src/mainWindow.js:466
+#: ../src/info.js:44 ../src/mainWindow.js:468
msgid "Info"
msgstr "Informace"
@@ -152,65 +152,65 @@ msgstr "Formát"
msgid "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
-#: ../src/mainWindow.js:102 ../src/mainWindow.js:714
+#: ../src/mainWindow.js:103 ../src/mainWindow.js:716
msgid "Record"
msgstr "Nahrát"
-#: ../src/mainWindow.js:143
+#: ../src/mainWindow.js:144
msgid "Add Recordings"
msgstr "Přidání nahrávek"
-#: ../src/mainWindow.js:148
+#: ../src/mainWindow.js:149
msgid "Use the <b>Record</b> button to make sound recordings"
msgstr "Použijte tlačítko <b>Nahrát</b> k vytvoření zvukového záznamu"
-#: ../src/mainWindow.js:269
+#: ../src/mainWindow.js:271
msgid "Recording…"
msgstr "Nahrává se…"
-#: ../src/mainWindow.js:283
+#: ../src/mainWindow.js:285
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
-#: ../src/mainWindow.js:364
+#: ../src/mainWindow.js:366
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
-#: ../src/mainWindow.js:384
+#: ../src/mainWindow.js:386
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
-#: ../src/mainWindow.js:479
+#: ../src/mainWindow.js:481
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: ../src/mainWindow.js:749
+#: ../src/mainWindow.js:751
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../src/mainWindow.js:749
+#: ../src/mainWindow.js:751
msgid "Opus"
msgstr "Opus"
-#: ../src/mainWindow.js:749
+#: ../src/mainWindow.js:751
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../src/mainWindow.js:749
+#: ../src/mainWindow.js:751
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: ../src/mainWindow.js:749
+#: ../src/mainWindow.js:751
msgid "MOV"
msgstr "MOV"
-#: ../src/mainWindow.js:772
+#: ../src/mainWindow.js:774
msgid "Load More"
msgstr "Načíst další"
-#: ../src/play.js:80
-msgid "Unable to set the playbin to the playing state."
-msgstr "Nelze nastavit prvek „playbin“ do přehrávacího stavu."
+#: ../src/play.js:81
+msgid "Unable to play recording"
+msgstr "Nelze přehrát nahrávku"
#: ../src/preferences.js:68
msgid "Preferred format"
@@ -224,32 +224,36 @@ msgstr "Hlasitost"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
-#: ../src/record.js:56
+#: ../src/record.js:58
msgid "Unable to create Recordings directory."
msgstr "Nelze vytvořit složku pro nahrávky."
-#: ../src/record.js:64
+#: ../src/record.js:66
msgid "Your audio capture settings are invalid."
msgstr "Vaše nastavení zachytávání zvuku je neplatné."
-#: ../src/record.js:107
+#: ../src/record.js:109
msgid "Not all elements could be created."
msgstr "Ne všechny prvky byly vytvořeny."
-#: ../src/record.js:117
+#: ../src/record.js:119
msgid "Not all of the elements were linked"
msgstr "Ne všechny prvky byly propojeny."
-#: ../src/record.js:138
+#: ../src/record.js:143
msgid "No Media Profile was set."
msgstr "Nebyl nastaven žádný profil multimédií."
-#: ../src/record.js:148
-msgid "Unable to set the pipeline to the recording state."
-msgstr "Nelze nastavit rouru do nahrávacího stavu."
+#: ../src/record.js:153
+msgid ""
+"Unable to set the pipeline \n"
+" to the recording state"
+msgstr ""
+"Nelze nastavit rouru \n"
+"do nahrávacího stavu."
#. Translators: "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S" is the default name assigned to a file created
#. by the application (for example, "Audio from 2013-10-05 13:25:21.ogg"). */
-#: ../src/record.js:271
+#: ../src/record.js:282
msgid "Audio from %Y-%m-%d %H:%M:%S"
msgstr "Zvuk z %d.%m.%Y %H:%M:%S"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]