[gnome-boxes] Updated Brazilian Portuguese translation



commit e7da2cb71da96a3ccd5a63e6df90a510fbfd26e9
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Wed Feb 12 12:20:52 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  142 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f49aba4..a933c17 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 12:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-12 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-12 10:18-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 # Adotei intervenção ao invés de entrada para dar um sentido mais compreensível a sentença.--Enrico
 #: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:1
@@ -193,14 +193,14 @@ msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
 msgid "Select Items"
 msgstr "Selecionar itens"
 
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:309
 #: ../src/wizard-source.vala:246
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
@@ -210,16 +210,16 @@ msgid "Create a Box"
 msgstr "Criar uma caixa"
 
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "_Back"
-msgstr "_Voltar"
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_riar"
 
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:8
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuar"
 
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_riar"
+msgid "_Back"
+msgstr "_Voltar"
 
 #: ../data/ui/topbar.ui.h:10
 msgid "Select All"
@@ -414,135 +414,119 @@ msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Formato de imagem de disco sem suporte."
 
 #: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:54
+#: ../src/properties.vala:36
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113 ../src/remote-machine.vala:53
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/ovirt-machine.vala:64
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizador"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:120 ../src/ovirt-machine.vala:65
 #: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:420
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:128
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "Registro de resolução de problemas"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:154
 msgid "_Save"
 msgstr "Sal_var"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "Copiar para a área de transferência"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:141
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
 msgid "Save log"
 msgstr "Salvar registro"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "Ocorreu erro ao salvar: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190 ../src/ovirt-machine.vala:69
 #: ../src/remote-machine.vala:71
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 #. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
 #. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:245
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "Adicionar suporte a convidado"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:229
 msgid "USB device support"
 msgstr "Suporte a dispositivos USB"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "Suporte a cartão inteligente"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:280
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
 msgid "empty"
 msgstr "vazio"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:286
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:352
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:342
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:243
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306 ../src/wizard-source.vala:243
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Selecione um dispositivo ou arquivo ISO"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/wizard-source.vala:247
 msgid "_Open"
 msgstr "A_brir"
 
 #. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
 #. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
 #, c-format
 msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
 msgstr "A inserção de \"%s\" como um CD/DVD dentro de '%s' falhou"
 
 #. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:346
 #, c-format
 msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
 msgstr "A remoção de CD/DVD de \"%s\" falhou"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:408 ../src/wizard.vala:456
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:407 ../src/wizard.vala:456
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:464
-#, c-format
-msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
-msgstr "As alterações requerem reinicialização de \"%s\". Tentar reiniciar?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:465
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:521
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Sim"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr ""
-"A reinicialização de \"%s\" está demorando muito. Deseja forçá-la a desligar?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:544
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:468
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "Tamanho máximo do disco"
 
@@ -562,6 +546,16 @@ msgstr "Restaurando %s a partir do disco"
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Iniciando %s"
 
+#: ../src/libvirt-machine.vala:599
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr ""
+"A reinicialização de \"%s\" está demorando muito. Deseja forçá-la a desligar?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:601
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Sim"
+
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
 #, c-format
 msgid "Import '%s' from system broker"
@@ -603,7 +597,7 @@ msgstr "Falha ao localizar disco apropriado para importar para a caixa \"%s\""
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Conectando-se a %s"
 
-#: ../src/machine.vala:160 ../src/machine.vala:548
+#: ../src/machine.vala:160 ../src/machine.vala:549
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Conexão ao \"%s\" falhou"
@@ -612,7 +606,7 @@ msgstr "Conexão ao \"%s\" falhou"
 msgid "Saving..."
 msgstr "Salvando..."
 
-#: ../src/machine.vala:538
+#: ../src/machine.vala:539
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -621,12 +615,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\" não pode ser restaurado a partir do disco\n"
 "Tentar sem usar estado salvo?"
 
-#: ../src/machine.vala:539
+#: ../src/machine.vala:540
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:577
+#: ../src/machine.vala:578
 #, c-format
 msgid "'%s' requires authentication"
 msgstr "\"%s\" requer autenticação"
@@ -686,21 +680,28 @@ msgstr "Não conectado a %s"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Conexão ao gerenciador oVirt falhou"
 
-#: ../src/properties.vala:50
+#: ../src/properties.vala:32
 msgid "Login"
 msgstr "Início de sessão"
 
-#: ../src/properties.vala:58
+#: ../src/properties.vala:40
 msgid "Display"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../src/properties.vala:62
+#: ../src/properties.vala:44
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: ../src/properties.vala:74
-msgid "Some changes may take effect only after reboot"
-msgstr "Algumas mudanças só terão efeito após reinicializar"
+#: ../src/properties.vala:206
+#, c-format
+#| msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgid "Changes require restart of '%s'."
+msgstr "As alterações requerem reinicialização de \"%s\"."
+
+#: ../src/properties.vala:207
+#| msgid "Restart"
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Reiniciar"
 
 #: ../src/selectionbar.vala:55
 #, c-format
@@ -976,6 +977,9 @@ msgstr "A criação da caixa falhou"
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "P_ersonalizar..."
 
+#~ msgid "Some changes may take effect only after reboot"
+#~ msgstr "Algumas mudanças só terão efeito após reinicializar"
+
 #~ msgid "Enter password for %s"
 #~ msgstr "Digite a senha para %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]