[gnome-boxes] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 12 Feb 2014 12:20:57 +0000 (UTC)
commit e7da2cb71da96a3ccd5a63e6df90a510fbfd26e9
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Wed Feb 12 12:20:52 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f49aba4..a933c17 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 12:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 12:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-12 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-12 10:18-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
# Adotei intervenção ao invés de entrada para dar um sentido mais compreensível a sentença.--Enrico
#: ../data/gnome-boxes.appdata.xml.in.h:1
@@ -193,14 +193,14 @@ msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: ../data/ui/topbar.ui.h:3
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
-
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
msgid "Select Items"
msgstr "Selecionar itens"
-#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:4
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: ../data/ui/topbar.ui.h:5 ../src/libvirt-machine-properties.vala:309
#: ../src/wizard-source.vala:246
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -210,16 +210,16 @@ msgid "Create a Box"
msgstr "Criar uma caixa"
#: ../data/ui/topbar.ui.h:7
-msgid "_Back"
-msgstr "_Voltar"
+msgid "C_reate"
+msgstr "C_riar"
#: ../data/ui/topbar.ui.h:8
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
#: ../data/ui/topbar.ui.h:9
-msgid "C_reate"
-msgstr "C_riar"
+msgid "_Back"
+msgstr "_Voltar"
#: ../data/ui/topbar.ui.h:10
msgid "Select All"
@@ -414,135 +414,119 @@ msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Formato de imagem de disco sem suporte."
#: ../src/installed-media.vala:104 ../src/installer-media.vala:107
-#: ../src/properties.vala:54
+#: ../src/properties.vala:36
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:53
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113 ../src/remote-machine.vala:53
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizador"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:120 ../src/ovirt-machine.vala:65
#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:420
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:128
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "Registro de resolução de problemas"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:139
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:154
msgid "_Save"
msgstr "Sal_var"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:141
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:152
msgid "Save log"
msgstr "Salvar registro"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:168
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "Ocorreu erro ao salvar: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190 ../src/ovirt-machine.vala:69
#: ../src/remote-machine.vala:71
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:245
msgid "Add support to guest"
msgstr "Adicionar suporte a convidado"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:229
msgid "USB device support"
msgstr "Suporte a dispositivos USB"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
msgid "Smartcard support"
msgstr "Suporte a cartão inteligente"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:280
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
msgid "empty"
msgstr "vazio"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:286
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:352
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:342
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:322
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:243
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306 ../src/wizard-source.vala:243
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Selecione um dispositivo ou arquivo ISO"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:311 ../src/wizard-source.vala:247
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310 ../src/wizard-source.vala:247
msgid "_Open"
msgstr "A_brir"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "A inserção de \"%s\" como um CD/DVD dentro de '%s' falhou"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:346
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "A remoção de CD/DVD de \"%s\" falhou"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:408 ../src/wizard.vala:456
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:407 ../src/wizard.vala:456
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:464
-#, c-format
-msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
-msgstr "As alterações requerem reinicialização de \"%s\". Tentar reiniciar?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:465
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:521
-msgid "_Yes"
-msgstr "_Sim"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:519
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr ""
-"A reinicialização de \"%s\" está demorando muito. Deseja forçá-la a desligar?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:544
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:468
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "Tamanho máximo do disco"
@@ -562,6 +546,16 @@ msgstr "Restaurando %s a partir do disco"
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:599
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr ""
+"A reinicialização de \"%s\" está demorando muito. Deseja forçá-la a desligar?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:601
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Sim"
+
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:18
#, c-format
msgid "Import '%s' from system broker"
@@ -603,7 +597,7 @@ msgstr "Falha ao localizar disco apropriado para importar para a caixa \"%s\""
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Conectando-se a %s"
-#: ../src/machine.vala:160 ../src/machine.vala:548
+#: ../src/machine.vala:160 ../src/machine.vala:549
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Conexão ao \"%s\" falhou"
@@ -612,7 +606,7 @@ msgstr "Conexão ao \"%s\" falhou"
msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."
-#: ../src/machine.vala:538
+#: ../src/machine.vala:539
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -621,12 +615,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" não pode ser restaurado a partir do disco\n"
"Tentar sem usar estado salvo?"
-#: ../src/machine.vala:539
+#: ../src/machine.vala:540
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#. Translators: %s => name of launched box
-#: ../src/machine.vala:577
+#: ../src/machine.vala:578
#, c-format
msgid "'%s' requires authentication"
msgstr "\"%s\" requer autenticação"
@@ -686,21 +680,28 @@ msgstr "Não conectado a %s"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Conexão ao gerenciador oVirt falhou"
-#: ../src/properties.vala:50
+#: ../src/properties.vala:32
msgid "Login"
msgstr "Início de sessão"
-#: ../src/properties.vala:58
+#: ../src/properties.vala:40
msgid "Display"
msgstr "Monitor"
-#: ../src/properties.vala:62
+#: ../src/properties.vala:44
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../src/properties.vala:74
-msgid "Some changes may take effect only after reboot"
-msgstr "Algumas mudanças só terão efeito após reinicializar"
+#: ../src/properties.vala:206
+#, c-format
+#| msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgid "Changes require restart of '%s'."
+msgstr "As alterações requerem reinicialização de \"%s\"."
+
+#: ../src/properties.vala:207
+#| msgid "Restart"
+msgid "_Restart"
+msgstr "_Reiniciar"
#: ../src/selectionbar.vala:55
#, c-format
@@ -976,6 +977,9 @@ msgstr "A criação da caixa falhou"
msgid "C_ustomize..."
msgstr "P_ersonalizar..."
+#~ msgid "Some changes may take effect only after reboot"
+#~ msgstr "Algumas mudanças só terão efeito após reinicializar"
+
#~ msgid "Enter password for %s"
#~ msgstr "Digite a senha para %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]