[gnome-software] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Czech translation
- Date: Sun, 9 Feb 2014 08:39:00 +0000 (UTC)
commit a737b43952edabd16294b60e3a888c3ae28b6a10
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Feb 9 09:38:53 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 229 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 156 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b5dcd46..0b5a90d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-31 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:35+0100\n"
-"Last-Translator: Adam Matoušek <adamatousek gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-09 01:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 09:37+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
msgid "Application manager for GNOME"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "U_končit"
#. * where we are showing the application was installed
#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:1097
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:1156
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
@@ -122,63 +122,83 @@ msgid "_Updates"
msgstr "_Aktualizace"
#: ../src/gnome-software.ui.h:11
-msgid "Restart & Install"
-msgstr "Restartovat a instalovat"
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "Restartovat a _instalovat"
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-app-widget.c:211
-msgid "Install"
-msgstr "Instalovat"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:154
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instalovat"
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily removed
-#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-app-widget.c:220
-#: ../src/gs-shell-details.c:975 ../src/gs-shell-installed.c:205
-#: ../src/gs-shell-search.c:164
-msgid "Remove"
-msgstr "Odebrat"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:192
+msgid "_Remove"
+msgstr "Odeb_rat"
#: ../src/gnome-software.ui.h:14
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:231
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+msgid "Overview page"
+msgstr "Stránka s přehledem"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:159
msgid "Featured"
msgstr "Důležité"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+#: ../src/gnome-software.ui.h:19
msgid "Picks"
msgstr "Doporučené"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/gnome-software.ui.h:20
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:18
+#: ../src/gnome-software.ui.h:21
msgid "No Application Data Found"
msgstr "O aplikaci nebyly nalezeny žádné informace"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
+#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+msgid "Installed page"
+msgstr "Stránka s nainstalovanými"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
msgid "_Add to Folder…"
msgstr "Přid_at do složky…"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
+#: ../src/gnome-software.ui.h:24
msgid "_Move to Folder…"
msgstr "Přesu_nout do složky…"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25
msgid "_Remove from Folder"
msgstr "Odeb_rat ze složky"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+msgid "Search page"
+msgstr "Stránka hledání"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
msgid "No Application Found"
msgstr "Žádná aplikace nebyla nalezena"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+msgid "Updates page"
+msgstr "Stránka s aktualizacemi"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
msgid "Software is up to date"
msgstr "Software je aktuální"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+#: ../src/gnome-software.ui.h:30
msgid ""
"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
"charges"
@@ -186,73 +206,130 @@ msgstr ""
"Kontrola aktualizací přes mobilní připojení může způsobit finanční náklady "
"ze strany operátora připojení"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+#: ../src/gnome-software.ui.h:31
msgid "_Check Anyway"
msgstr "_Přesto zkontrolovat"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+#: ../src/gnome-software.ui.h:32
msgid "Go online to check for updates"
msgstr "Kvůli kontrole aktualizací se musíte připojit k síti"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
+#: ../src/gnome-software.ui.h:33
msgid "_Network Settings"
msgstr "_Nastavení sítě"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+msgid "Details page"
+msgstr "Stránka s podrobnostmi"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:35
msgid "Getting software details…"
msgstr "Získávají se podrobností o softwaru…"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
+#: ../src/gnome-software.ui.h:36
+msgid "Software Source Detected"
+msgstr "Zjištěn zdroj softwaru"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:37
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"Tato aplikace zahrnuje zdroj softwaru, který poskytuje aktualizace a přístup "
+"k dalšímu softwaru."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:38
+msgid "No Update Source Detected"
+msgstr "Nezjištěn žádný zdroj aktualizací"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:39
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"Tato aplikace nezahrnuje zdroj softwaru. Nebude průběžně aktualizována na "
+"novější verze."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:40
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Tento software již poskytuje vaše distribuce a neměli byste jej nahrazovat."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:41
+#| msgid "Software Update Installed"
+#| msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Rozpoznán zdroj softwaru"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:42
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Přídáním tohoto zdroje softwaru získáte přístup k dalšímu softwaru a "
+"aktualizacím."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:43
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Používejte pouze zdroje softwaru, kterým věříte."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:44
msgid "_Website"
msgstr "_Webové stránky"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
+#: ../src/gnome-software.ui.h:45
msgid "_History"
msgstr "_Historie"
#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
+#: ../src/gnome-software.ui.h:47
msgid "_Launch"
msgstr "_Spustit"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
+#: ../src/gnome-software.ui.h:48
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+#: ../src/gnome-software.ui.h:49
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35 ../src/gs-shell-details.c:1102
+#: ../src/gnome-software.ui.h:50 ../src/gs-shell-details.c:1161
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:36
+#: ../src/gnome-software.ui.h:51
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
+#: ../src/gnome-software.ui.h:52
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:53
msgid "Licence"
msgstr "Licence"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:38
+#: ../src/gnome-software.ui.h:54
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:39
+#: ../src/gnome-software.ui.h:55
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"
-#: ../src/gnome-software.ui.h:40
+#: ../src/gnome-software.ui.h:56
msgid "History"
msgstr "Historie"
#. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:42
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:58
+msgid "_Done"
+msgstr "_Hotovo"
#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:111
msgid "Folder Name"
@@ -339,6 +416,20 @@ msgid "Pending"
msgstr "Čeká na zpracování"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#: ../src/gs-app-widget.c:211
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily removed
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
+#: ../src/gs-app-widget.c:220 ../src/gs-shell-details.c:1034
+#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
#: ../src/gs-app-widget.c:231
msgid "Installing"
@@ -425,13 +516,13 @@ msgstr "Dále jsou uvedeny podrobnosti o chybě získané od správy balíčků:
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:718
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:721
msgid "OS Updates"
msgstr "Aktualizace OS"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:723
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:726
msgid ""
"Includes performance, stability and security improvements for all users."
msgstr ""
@@ -439,12 +530,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1279
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1339
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Pro formát %s nejsou k dispozici žádné dodatečné kodeky."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1282
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1342
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -491,22 +582,11 @@ msgid "_Pending"
msgstr "Čeká na z_pracování"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:154
-msgid "_Install"
-msgstr "_Instalovat"
-
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
#: ../src/gs-shell-details.c:165
msgid "_Installing"
msgstr "_Instaluje se"
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:192
-msgid "_Remove"
-msgstr "Odeb_rat"
-
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
#: ../src/gs-shell-details.c:199
msgid "_Removing"
@@ -515,46 +595,49 @@ msgstr "Odebí_rá se"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:589 ../src/gs-shell-details.c:608
-#: ../src/gs-shell-details.c:618 ../src/gs-shell-details.c:1108
+#: ../src/gs-shell-details.c:582 ../src/gs-shell-details.c:601
+#: ../src/gs-shell-details.c:611 ../src/gs-shell-details.c:653
+#: ../src/gs-shell-details.c:1167
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
#. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:594
+#: ../src/gs-shell-details.c:587
msgid "Complicated!"
msgstr "Složitá!"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:615
+#: ../src/gs-shell-details.c:608
msgid "Calculating…"
msgstr "Vypočítává se…"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:631
+#: ../src/gs-shell-details.c:624
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:648
+#: ../src/gs-shell-details.c:641
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:960 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:1019 ../src/gs-shell-installed.c:190
#: ../src/gs-shell-search.c:149
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Opravdu chcete odebrat %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:972 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:1031 ../src/gs-shell-installed.c:202
#: ../src/gs-shell-search.c:161
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -564,7 +647,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:1091
+#: ../src/gs-shell-details.c:1150
msgid "Removed"
msgstr "Odebráno"
@@ -785,7 +868,7 @@ msgstr "Jazykové balíčky"
#. TRANSLATORS: this is where update details either are
#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:382
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:412
msgid "No update details were provided"
msgstr "K aktualizaci nebyly poskytnuty žádné podrobnosti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]