[gnome-software] Updated Czech translation



commit 2c1d2a8c67c8c2d705d568130524322517c71f60
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Fri Feb 7 21:59:16 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  227 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 159 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ab77032..b5dcd46 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-25 09:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-25 22:47+0100\n"
-"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-31 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 11:35+0100\n"
+"Last-Translator: Adam Matoušek <adamatousek gmail com>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Application manager for GNOME"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Přidání do složky aplikací"
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:115
-#: ../src/gs-shell-details.c:160 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#: ../src/gs-shell-details.c:205 ../src/gs-shell-installed.c:593
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "U_končit"
 #. * where we are showing the application was installed
 #: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
 #: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:953
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:1097
 #: ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "Nainstalováno"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Nainstalováno"
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:231 ../src/gs-shell.c:156
+#: ../src/gs-application.c:232 ../src/gs-shell.c:161
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
@@ -86,6 +86,14 @@ msgstr "Software"
 msgid "Add, remove or update software on this computer"
 msgstr "Přidat, odebrat nebo aktualizovat software v tomto počítači"
 
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
+msgid "Software Install"
+msgstr "Instalace softwaru"
+
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "Nainstalujte si vybraný software do systému"
+
 #: ../src/gnome-software.ui.h:1
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
@@ -106,7 +114,7 @@ msgstr "_Vše"
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
 #: ../src/gnome-software.ui.h:8
 msgid "_Installed"
-msgstr "Na_instalováné"
+msgstr "Na_instalované"
 
 #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
 #: ../src/gnome-software.ui.h:10
@@ -127,13 +135,13 @@ msgstr "Instalovat"
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
 #: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-app-widget.c:220
-#: ../src/gs-shell-details.c:831 ../src/gs-shell-installed.c:205
+#: ../src/gs-shell-details.c:975 ../src/gs-shell-installed.c:205
 #: ../src/gs-shell-search.c:164
 msgid "Remove"
 msgstr "Odebrat"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:14
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:228
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:231
 msgid "Featured"
 msgstr "Důležité"
 
@@ -171,54 +179,78 @@ msgid "Software is up to date"
 msgstr "Software je aktuální"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:24
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Kontrola aktualizací přes mobilní připojení může způsobit finanční náklady "
+"ze strany operátora připojení"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Přesto zkontrolovat"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Kvůli kontrole aktualizací se musíte připojit k síti"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "_Nastavení sítě"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+msgid "Getting software details…"
+msgstr "Získávají se podrobností o softwaru…"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
 msgid "_Website"
 msgstr "_Webové stránky"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+#: ../src/gnome-software.ui.h:30
 msgid "_History"
 msgstr "_Historie"
 
 #. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
+#: ../src/gnome-software.ui.h:32
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Spustit"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+#: ../src/gnome-software.ui.h:33
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
+#: ../src/gnome-software.ui.h:34
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30 ../src/gs-shell-details.c:958
+#: ../src/gnome-software.ui.h:35 ../src/gs-shell-details.c:1102
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualizováno"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
+#: ../src/gnome-software.ui.h:36
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
+#: ../src/gnome-software.ui.h:37
 msgid "Licence"
 msgstr "Licence"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
+#: ../src/gnome-software.ui.h:38
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+#: ../src/gnome-software.ui.h:39
 msgid "Developer"
 msgstr "Vývojář"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
+#: ../src/gnome-software.ui.h:40
 msgid "History"
 msgstr "Historie"
 
 #. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:37
+#: ../src/gnome-software.ui.h:42
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
@@ -227,55 +259,56 @@ msgid "Folder Name"
 msgstr "Název složky"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:229
+#: ../src/gs-application.c:230
 msgid "About Software"
 msgstr "O aplikaci Software"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:234
+#: ../src/gs-application.c:235
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "Elegantní způsob správy softwaru ve vašem počítači."
 
-#: ../src/gs-application.c:238
+#: ../src/gs-application.c:239
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: ../src/gs-application.c:476
+#: ../src/gs-application.c:479
 msgid "Enter GApplication service mode"
 msgstr "Vstoupit do servisního režimu GApplication"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:479
+#: ../src/gs-application.c:482
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 "Režim spuštění: buď „updates“ (aktualizace), „updated“ (aktualizované), "
 "„installed“ (nainstalované) nebo „overview“ (přehled)"
 
-#: ../src/gs-application.c:479
+#: ../src/gs-application.c:482
 msgid "MODE"
 msgstr "REŽIM"
 
-#: ../src/gs-application.c:481
+#: ../src/gs-application.c:484
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Hledat aplikaci"
 
-#: ../src/gs-application.c:481
+#: ../src/gs-application.c:484
 msgid "SEARCH"
 msgstr "HLEDAT"
 
-#: ../src/gs-application.c:483
+#: ../src/gs-application.c:486 ../src/gs-application.c:488
 msgid "Show application details"
 msgstr "Zobrazit informace o aplikaci"
 
-#: ../src/gs-application.c:483 ../src/gs-application.c:485
+#: ../src/gs-application.c:486 ../src/gs-application.c:488
+#: ../src/gs-application.c:490
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gs-application.c:485
+#: ../src/gs-application.c:490
 msgid "Set the specified debugging level"
 msgstr "Nastavit zadanou úroveň ladění"
 
-#: ../src/gs-application.c:487
+#: ../src/gs-application.c:492
 msgid "Show profiling information for the service"
 msgstr "Zobrazit profilovací informace pro službu"
 
@@ -289,19 +322,19 @@ msgstr "Aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:195
+#: ../src/gs-app-widget.c:194
 msgid "Visit website"
 msgstr "Navštívit webové stránky"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:202
+#: ../src/gs-app-widget.c:201
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:205
+#: ../src/gs-app-widget.c:204
 msgid "Pending"
 msgstr "Čeká na zpracování"
 
@@ -390,14 +423,15 @@ msgstr "Aktualizace off-line selhala neočekávaným způsobem."
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "Dále jsou uvedeny podrobnosti o chybě získané od správy balíčků:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
-#. * are ot shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:715
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:718
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Aktualizace OS"
 
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:717 ../src/gs-plugin-loader.c:718
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * os-update item
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:723
 msgid ""
 "Includes performance, stability and security improvements for all users."
 msgstr ""
@@ -405,12 +439,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1270
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1279
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "Pro formát %s nejsou k dispozici žádné dodatečné kodeky."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1273
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1282
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -452,29 +486,29 @@ msgstr "Snímek není k dispozici"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Snímek"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:93
+#: ../src/gs-shell-details.c:137
 msgid "_Pending"
 msgstr "Čeká na z_pracování"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:109
+#: ../src/gs-shell-details.c:154
 msgid "_Install"
 msgstr "_Instalovat"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:120
+#: ../src/gs-shell-details.c:165
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Instaluje se"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:147
+#: ../src/gs-shell-details.c:192
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odeb_rat"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:154
+#: ../src/gs-shell-details.c:199
 msgid "_Removing"
 msgstr "Odebí_rá se"
 
@@ -484,43 +518,43 @@ msgstr "Odebí_rá se"
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing that something happened to the
 #. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:528 ../src/gs-shell-details.c:547
-#: ../src/gs-shell-details.c:557 ../src/gs-shell-details.c:964
+#: ../src/gs-shell-details.c:589 ../src/gs-shell-details.c:608
+#: ../src/gs-shell-details.c:618 ../src/gs-shell-details.c:1108
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámá"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
 #. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:533
+#: ../src/gs-shell-details.c:594
 msgid "Complicated!"
 msgstr "Složitá!"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:554
+#: ../src/gs-shell-details.c:615
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Vypočítává se…"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:570
+#: ../src/gs-shell-details.c:631
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:587
+#: ../src/gs-shell-details.c:648
 msgid "None"
 msgstr "Žádná"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:816 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-details.c:960 ../src/gs-shell-installed.c:190
 #: ../src/gs-shell-search.c:149
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Opravdu chcete odebrat %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:828 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-details.c:972 ../src/gs-shell-installed.c:202
 #: ../src/gs-shell-search.c:161
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
@@ -530,7 +564,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:947
+#: ../src/gs-shell-details.c:1091
 msgid "Removed"
 msgstr "Odebráno"
 
@@ -539,8 +573,8 @@ msgstr "Odebráno"
 #. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
 #. * for instance fonts, codecs or language packs
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:422
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:333
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:638
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:359
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Doplňky"
@@ -549,12 +583,69 @@ msgstr "Doplňky"
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kliknutím na položku ji vyberete."
 
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:136
+msgid "Setting up updates…"
+msgstr "Nastavují se aktualizace…"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:137 ../src/gs-shell-updates.c:144
+msgid "(This could take a while)"
+msgstr "(může to chvilku trvat)"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "Vyhledávají se nové aktualizace…"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:150
+msgid "Checking for updates…"
+msgstr "Kontrolují se aktualizace…"
+
 #. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
 #. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:179
+#: ../src/gs-shell-updates.c:386
 msgid "Recent Software Updates"
 msgstr "Nedávné aktualizace softwaru"
 
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:836
+msgid "No Network"
+msgstr "Žádné připojení k síti"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:840
+msgid "Internet access is required to check for updates."
+msgstr "Přístup k internetu je nezbytný pro kontrolu aktualizací."
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:844
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Nastavení sítě"
+
+#. TRANSLATORS: $$$
+#: ../src/gs-shell-updates.c:866
+msgid "Charges may apply"
+msgstr "Možnost zpoplatnění"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:870
+msgid ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
+msgstr ""
+"Kontrola aktualizací přes mobilní připojení může být zpoplatněna vaším "
+"operátorem."
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:874
+msgid "Check Anyway"
+msgstr "Přesto zkontrolovat"
+
 #: ../src/gs-update-monitor.c:102
 msgid "Software Updates Available"
 msgstr "Dostupné aktualizace softwaru"
@@ -656,45 +747,45 @@ msgstr "Instalace aplikace %s selhala."
 msgid "Removal of %s failed."
 msgstr "Odebrání aplikace %s selhalo."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:335
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:338
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "Nebyla nalezena žádná data AppStream"
 
 #. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:152
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
 #, c-format
 msgid "Web app"
 msgstr "Webová aplikace"
 
 #. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:160
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Soukromá"
 
 #. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:337
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:363
 msgid "Codecs"
 msgstr "Kodeky"
 
 #. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:341
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:367
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
 #. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:345
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:371
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Vstupní zdroje"
 
 #. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:349
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:375
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Jazykové balíčky"
 
 #. TRANSLATORS: this is where update details either are
 #. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:374
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:382
 msgid "No update details were provided"
 msgstr "K aktualizaci nebyly poskytnuty žádné podrobnosti"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]