[four-in-a-row] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 20e9e6bda4558b7a6148ea3c01308cd8b56d8d68
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Sun Feb 2 02:05:28 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  255 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 134 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 72ac9b6..02dd163 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -23,22 +23,23 @@
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2012.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
 # Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
+# Fábio Nogueira <fnogueira gnome org>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: four-in-a-row\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=four-";
 "in-a-row&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 18:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-02 06:28-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-31 03:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-30 12:56-0300\n"
+"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/four-in-a-row.appdata.xml.in.h:1
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr ""
 "Quatro-em-uma-linha possui múltiplos níveis de dificuldade. Se você está "
 "tendo dificuldade, você sempre pode solicitar uma dica."
 
-#: ../data/gnect.desktop.in.h:1 ../src/main.h:5
+#: ../data/gnect.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1172 ../src/main.h:5
 msgid "Four-in-a-row"
 msgstr "Quatro-em-uma-linha"
 
@@ -98,42 +99,34 @@ msgid "A number specifying the preferred theme."
 msgstr "Um número que especifique o tema preferido."
 
 #: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6
-msgid "Animate"
-msgstr "Animar"
-
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7
-msgid "Whether or not to use animation."
-msgstr "Usar ou não animação."
-
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8
 msgid "Sound"
 msgstr "Som"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Reproduzir os sons dos eventos."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10 ../src/prefs.c:315
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8 ../src/prefs.c:294
 msgid "Move left"
 msgstr "Ir para esquerda"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Tecla para mover à esquerda."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12 ../src/prefs.c:316
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10 ../src/prefs.c:295
 msgid "Move right"
 msgstr "Ir para a direita"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Tecla para mover à direita."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:14 ../src/prefs.c:317
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12 ../src/prefs.c:296
 msgid "Drop marble"
 msgstr "Soltar a bolinha"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:13
 msgid "Key press to drop a marble."
 msgstr "Tecla para soltar a bolinha."
 
@@ -235,7 +228,7 @@ msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/games-stock.c:253
+#: ../src/games-stock.c:253 ../src/main.c:1187
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Novo jogo"
 
@@ -285,7 +278,7 @@ msgstr "_Pausar"
 msgid "Res_ume"
 msgstr "Contin_uar"
 
-#: ../src/games-stock.c:267
+#: ../src/games-stock.c:267 ../src/main.c:1188
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Pontuações"
 
@@ -347,58 +340,62 @@ msgstr ""
 "Não foi possível carregar a imagem:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/main.c:523
-msgid "It's a draw!"
+#: ../src/main.c:511
+msgid "It’s a draw!"
 msgstr "Empate!"
 
-#: ../src/main.c:532
+#: ../src/main.c:520
 msgid "You win!"
 msgstr "Você ganhou!"
 
-#: ../src/main.c:534 ../src/main.c:553
-msgid "It is your move."
-msgstr "É sua vez."
+#: ../src/main.c:522 ../src/main.c:541
+msgid "Your Turn"
+msgstr "Sua vez"
 
-#: ../src/main.c:537
+#: ../src/main.c:525
 msgid "I win!"
 msgstr "Eu ganhei!"
 
-#: ../src/main.c:539 ../src/main.c:641
-msgid "Thinking..."
-msgstr "Pensando..."
+#: ../src/main.c:527 ../src/main.c:628
+msgid "I’m Thinking…"
+msgstr "Estou pensando…"
 
-#: ../src/main.c:550
+#: ../src/main.c:538
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr "%s ganhou!"
 
-#: ../src/main.c:557
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
-msgid "Waiting for %s to move."
-msgstr "Esperando pelo movimento de %s."
+msgid "%s’s Turn"
+msgstr "A vez de %s"
 
-#: ../src/main.c:658
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "Dica: Coluna %d"
 
-#: ../src/main.c:686 ../src/main.c:690
+#: ../src/main.c:666 ../src/main.c:670
 msgid "You:"
 msgstr "Você:"
 
-#: ../src/main.c:687 ../src/main.c:689
+#: ../src/main.c:667 ../src/main.c:669
 msgid "Me:"
 msgstr "Eu:"
 
-#: ../src/main.c:735
+#: ../src/main.c:715
 msgid "Scores"
 msgstr "Pontuações"
 
-#: ../src/main.c:779
+#: ../src/main.c:718
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
+
+#: ../src/main.c:756
 msgid "Drawn:"
 msgstr "Empatado:"
 
-#: ../src/main.c:827
+#: ../src/main.c:804
 msgid ""
 "Connect four in a row to win.\n"
 "\n"
@@ -408,11 +405,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quatro-em-uma-linha faz parte do GNOME Games."
 
-#: ../src/main.c:828
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Site do GNOME Games"
-
-#: ../src/main.c:831
+#: ../src/main.c:807
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Sandro Nunes Henrique <sandro conectiva com br>\n"
@@ -421,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>\n"
 "Maurício de Lemos Rodrigues Collares Neto <mauricioc myrealbox com>\n"
 "Welther José O. Esteves <weltherjoe yahoo com br>\n"
-"Raphael Higino <In memoriam>\n"
+"Raphael Higino (In memoriam) <In memoriam>\n"
 "Og Maciel <ogmaciel ubuntu com>\n"
 "Andre Noel <andrenoel ubuntu com>\n"
 "Vladimir Melo <vmelo gnome org>\n"
@@ -431,122 +424,157 @@ msgstr ""
 "Rodrigo Padula de Oliveira <contato rodrigopadula com>\n"
 "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
 
-#: ../src/main.c:1180
-msgid "_Game"
-msgstr "_Jogo"
-
-#: ../src/main.c:1181
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#: ../src/main.c:1189
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferências"
 
-#: ../src/main.c:1182
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Configurações"
-
-#: ../src/main.c:1183
+#: ../src/main.c:1192
 msgid "_Help"
 msgstr "Aj_uda"
 
-#: ../src/prefs.c:206
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "Preferências do Quatro-em-uma-linha"
+#: ../src/main.c:1193
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
+
+#: ../src/main.c:1194
+msgid "_Quit"
+msgstr "Sai_r"
+
+#: ../src/prefs.c:189
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/prefs.c:229
+#: ../src/prefs.c:212
 msgid "Game"
 msgstr "Jogo"
 
-#: ../src/prefs.c:232
+#: ../src/prefs.c:215
 msgid "Player One:"
 msgstr "Jogador 1:"
 
-#: ../src/prefs.c:243 ../src/prefs.c:271
+#: ../src/prefs.c:226 ../src/prefs.c:254
 msgid "Human"
 msgstr "Humano"
 
-#: ../src/prefs.c:247 ../src/prefs.c:275
+#: ../src/prefs.c:230 ../src/prefs.c:258
 msgid "Level one"
 msgstr "Nível um"
 
-#: ../src/prefs.c:251 ../src/prefs.c:279
+#: ../src/prefs.c:234 ../src/prefs.c:262
 msgid "Level two"
 msgstr "Nível dois"
 
-#: ../src/prefs.c:255 ../src/prefs.c:283
+#: ../src/prefs.c:238 ../src/prefs.c:266
 msgid "Level three"
 msgstr "Nível três"
 
-#: ../src/prefs.c:261
+#: ../src/prefs.c:244
 msgid "Player Two:"
 msgstr "Jogador 2:"
 
-#: ../src/prefs.c:289
+#: ../src/prefs.c:272
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: ../src/prefs.c:302
-msgid "Enable _animation"
-msgstr "Habilitar _animação"
-
-#: ../src/prefs.c:306
+#: ../src/prefs.c:285
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "Habilitar _sons"
 
 #. keyboard tab
-#: ../src/prefs.c:311
+#: ../src/prefs.c:290
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "Controle por teclado"
 
 #: ../src/theme.c:40
-msgid "Classic"
-msgstr "Clássico"
-
-#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:79
-msgid "Red"
-msgstr "Vermelho"
-
-#: ../src/theme.c:44
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarelo"
-
-#: ../src/theme.c:47
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Alto contraste"
 
-#: ../src/theme.c:51 ../src/theme.c:58
+#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:51
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
-#: ../src/theme.c:51 ../src/theme.c:58
+#: ../src/theme.c:44 ../src/theme.c:51
 msgid "Cross"
 msgstr "Cruz"
 
-#: ../src/theme.c:54
+#: ../src/theme.c:47
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "Alto contraste inverso"
 
+#: ../src/theme.c:54
+msgid "Red and Green Marbles"
+msgstr "Bolinhas verde e vermelha"
+
+#: ../src/theme.c:58 ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
+
+#: ../src/theme.c:58 ../src/theme.c:72
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
 #: ../src/theme.c:61
-msgid "Cream Marbles"
-msgstr "Bolinhas de creme"
+msgid "Blue and Red Marbles"
+msgstr "Bolinhas azul e vermelha"
 
-#: ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:79 ../src/theme.c:86
+#: ../src/theme.c:65
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: ../src/theme.c:68
-msgid "Glass Marbles"
-msgstr "Bolinhas de vidro"
+msgid "Stars and Rings"
+msgstr "Anéis e estrelas"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "Animar"
+
+#~ msgid "Whether or not to use animation."
+#~ msgstr "Usar ou não animação."
+
+#~ msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+#~ msgstr "Preferências do Quatro-em-uma-linha"
+
+#~ msgid "Enable _animation"
+#~ msgstr "Habilitar _animação"
+
+#~ msgid "Glass Marbles"
+#~ msgstr "Bolinhas de vidro"
+
+#~ msgid "It is your move."
+#~ msgstr "É sua vez."
+
+#~ msgid "Thinking..."
+#~ msgstr "Pensando..."
 
-#: ../src/theme.c:75
-msgid "Nightfall"
-msgstr "Anoitecer"
+#~ msgid "Waiting for %s to move."
+#~ msgstr "Esperando pelo movimento de %s."
 
-#: ../src/theme.c:82
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blocos"
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Site do GNOME Games"
 
-#: ../src/theme.c:86
-msgid "Orange"
-msgstr "Laranja"
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_Jogo"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Ver"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Configurações"
+
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Clássico"
+
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Amarelo"
+
+#~ msgid "Nightfall"
+#~ msgstr "Anoitecer"
+
+#~ msgid "Blocks"
+#~ msgstr "Blocos"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Laranja"
 
 #~ msgid "Four-in-a-Row"
 #~ msgstr "Quatro-em-uma-linha"
@@ -675,9 +703,6 @@ msgstr "Laranja"
 #~ msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 #~ msgstr "Nível de inteligência do computador"
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferências"
-
 #~ msgid "Play as:"
 #~ msgstr "Jogando como:"
 
@@ -1550,9 +1575,6 @@ msgstr "Laranja"
 #~ msgid "_Worm color:"
 #~ msgstr "_Cor da minhoca:"
 
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Verde"
-
 #~ msgid "Cyan"
 #~ msgstr "Ciano"
 
@@ -1927,15 +1949,6 @@ msgstr "Laranja"
 #~ msgid "_Restart Game"
 #~ msgstr "_Reiniciar jogo"
 
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Preferências"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Sobre"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "Sai_r"
-
 #~ msgid "Hint"
 #~ msgstr "Dica"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]