[epiphany] Updated Assamese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Assamese translation
- Date: Mon, 18 Aug 2014 11:49:06 +0000 (UTC)
commit 7abcaa4dc3c967df2e9b75756c8045cfd9882e40
Author: ngoswami <ngoswami redhat com>
Date: Mon Aug 18 11:49:00 2014 +0000
Updated Assamese translation
po/as.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index c31a268..f0fae2b 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-14 03:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 21:01+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 03:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-18 17:18+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as\n"
@@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
#: ../data/epiphany.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid "Web Browser"
msgid "Web browser for GNOME"
msgstr "GNOME ৰ ৱেব ব্ৰাউছাৰ"
@@ -571,7 +570,6 @@ msgid "Installed on:"
msgstr "ত ইনস্টল আছে:"
#: ../embed/ephy-about-handler.c:466
-#| msgid "_Remove from Toolbar"
msgid "Remove from overview"
msgstr "অভাৰভিউৰ পৰা আতৰাওক"
@@ -1054,8 +1052,7 @@ msgid ""
"date on your computer’s calendar."
msgstr ""
"এই ৱেব ছাইটৰ পৰিচয় ভৱিষ্যতৰ পৰা সময়-ভ্ৰমণ কৰি আহিছে। আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ "
-"কেলেণ্ডাৰত "
-"তাৰিখ চাওক।"
+"কেলেণ্ডাৰত তাৰিখ চাওক।"
#. Message when a site's TLS certificate is invalid. %s is the site's hostname.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1802
@@ -1071,9 +1068,9 @@ msgid ""
"something wrong with this site’s identification:"
msgstr ""
"যেতিয়া আপুনি সুৰক্ষিতভাৱে সংযোগ কৰাৰ চেষ্টা কৰে, ৱেবছাইটসমূহে পৰিচয় উপস্থিত "
-"কৰে সত্যাপন কৰিবলে যে আপোনাৰ "
-"সংযোগক দ্বৈষপূৰ্ণভাৱে বাধা দিয়া হোৱা নাই। এই ছাইটৰ পৰিচয়ৰ সৈতে কিবা সমস্যা "
-"আছে:"
+"কৰে "
+"সত্যাপন কৰিবলে যে আপোনাৰ সংযোগক দ্বৈষপূৰ্ণভাৱে বাধা দিয়া হোৱা নাই। এই ছাইটৰ "
+"পৰিচয়ৰ সৈতে কিবা সমস্যা আছে:"
#. Message when a site's TLS certificate is invalid.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1813
@@ -1083,10 +1080,8 @@ msgid ""
"this site does not use trusted identification."
msgstr ""
"খুব সম্ভব এটা অপৰাধী সংঘঠন অথবা চৰকাৰী সংস্থাই আপোনাৰ সংযোগক ডকা দিছে। আপুনি "
-"কেৱল "
-"তেতিয়াহে আগবাঢ়িব লাগে যেতিয়া যদি আপুনি এই ছাইটে ভৰষাবান পৰিচয় ব্যৱহাৰ নকৰাৰ "
-"এটা ভাল কাৰণ "
-"যানে।"
+"কেৱল তেতিয়াহে আগবাঢ়িব লাগে যেতিয়া যদি আপুনি এই ছাইটে ভৰষাবান পৰিচয় ব্যৱহাৰ "
+"নকৰাৰ এটা ভাল কাৰণ যানে।"
#. Good advice from Firefox; displays when a site's TLS certificate is invalid.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1817
@@ -1172,11 +1167,10 @@ msgstr "চাওক!"
#. Button on error page when a website's TLS certificate is invalid.
#: ../embed/ephy-web-view.c:1911
-#| msgid "Reload Anyway"
msgid "Load Anyway"
msgstr "তথাপিও ল'ড কৰক"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2807
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2809
msgid "_OK"
msgstr "ঠিক আছে (_O)"
@@ -1299,9 +1293,8 @@ msgid ""
"If you want to import them, please enter your master password below."
msgstr ""
"পূৰ্বৱৰ্তী সংস্কৰণৰ পৰা পাছৱৰ্ডসমূহ এটা মাস্টাৰ পাছৱৰ্ডৰ সৈতে লক কৰা হৈছে। "
-"যদি "
-"আপুনি সিহতক ইমপোৰ্ট কৰা বিচাৰে, অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ মাস্টাৰ পাছৱৰ্ড তলত "
-"সুমুৱাওক।"
+"যদি আপুনি "
+"সিহতক ইমপোৰ্ট কৰা বিচাৰে, অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ মাস্টাৰ পাছৱৰ্ড তলত সুমুৱাওক।"
#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:100
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
@@ -1419,7 +1412,6 @@ msgid "Local files"
msgstr "স্থানীয় ফাইলসমূহ"
#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92
-#| msgid "The certificate does not match the expected identity"
msgid "The certificate does not match this website"
msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ এই ৱেবছাইটৰ সৈতে মিল নাখায়"
@@ -1448,12 +1440,10 @@ msgid "The certificate activation time is still in the future"
msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ সক্ৰিয়কৰণ সময় এতিয়াও ভৱিষ্যতত আছে"
#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:149
-#| msgid "The identity of this website has been verified"
msgid "The identity of this website has been verified."
msgstr "এই ৱেবছাইটৰ পৰিচয় সত্যাপন কৰা হৈছে।"
#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:150
-#| msgid "The identity of this website has not been verified"
msgid "The identity of this website has not been verified."
msgstr "এই ৱেবছাইটৰ পৰিচয় সত্যাপন কৰা হোৱা নাই।"
@@ -1485,7 +1475,6 @@ msgid "Your connection is secure."
msgstr "আপোনাৰ সংযোগ সুৰক্ষিত।"
#: ../lib/widgets/ephy-certificate-popover.c:318
-#| msgid "_View Certificate…"
msgid "_View Certificate…"
msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ দৰ্শন কৰক (_V)…"
@@ -1561,21 +1550,21 @@ msgstr "আৰম্ভ কৰা হৈ আছে…"
#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:609
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:603
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36 ../src/ephy-history-window.c:263
msgid "Cl_ear"
msgstr "পৰিষ্কাৰ কৰা (_e)"
#. Edit actions.
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:628 ../src/ephy-window.c:121
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:622 ../src/ephy-window.c:121
msgid "_Undo"
msgstr "পূৰ্বাবস্থা (_U)"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:635
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:629
msgid "_Redo"
msgstr "পুনৰ কৰক (_R)"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:915
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:909
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "এই ৱেবপৃষ্ঠাৰ এটা লিঙ্ক সৃষ্টি কৰিব হলে এই আইকনক ড্ৰেগ আৰু ড্ৰপ কৰক"
@@ -2010,22 +1999,24 @@ msgstr ""
"আতৰাব বিচৰা তথ্যৰ ধৰণসমূহ চেক কৰক:"
#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:6
-#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:1
-#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Cookies"
-msgstr "কুকিসমূহ"
+#| msgid "Cookies"
+msgid "Coo_kies"
+msgstr "কুকিসমূহ (_k)"
#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:7
-msgid "Cache and temporary files"
-msgstr "ক্যাশ আৰু অস্থায়ী ফাইলসমূহ"
+#| msgid "Cache and temporary files"
+msgid "Cache and _temporary files"
+msgstr "ক্যাশ আৰু অস্থায়ী ফাইলসমূহ (_t)"
#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:8
-msgid "Browsing history"
-msgstr "ব্ৰাউছিংৰ ইতিহাস"
+#| msgid "Browsing history"
+msgid "Browsing _history"
+msgstr "ব্ৰাউছিংৰ ইতিহাস (_h)"
#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:9
-msgid "Saved passwords"
-msgstr "সংৰক্ষিত পাছৱৰ্ডসমূহ"
+#| msgid "Saved passwords"
+msgid "Saved _passwords"
+msgstr "সংৰক্ষিত পাছৱাৰ্ডসমূহ (_p)"
#: ../src/resources/clear-data-dialog.ui.h:10
msgid ""
@@ -2036,6 +2027,11 @@ msgstr ""
"মচি "
"পেলোৱা হব।"
+#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:1
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Cookies"
+msgstr "কুকিসমূহ"
+
#: ../src/resources/cookies-dialog.ui.h:2
#: ../src/resources/history-dialog.ui.h:2
#: ../src/resources/passwords-dialog.ui.h:2
@@ -2227,8 +2223,9 @@ msgid "Fonts & Style"
msgstr "ফন্টসমূহ আৰু শৈলী"
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:22
-msgid "Manage Cookies"
-msgstr "কুকিসমূহ ব্যবস্থাপনা কৰক"
+#| msgid "Manage Cookies"
+msgid "Manage _Cookies"
+msgstr "কুকিসমূহ ব্যবস্থাপনা কৰক (_C)"
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:23
msgid "_Always accept"
@@ -2256,8 +2253,9 @@ msgid "_Tell web sites I do not want to be tracked"
msgstr "ৱেবছাইটসমূহক কওক মই অনুকৰণ হোৱাটো নিবিচাৰো (_T)"
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:31
-msgid "Manage Passwords"
-msgstr "পাছৱৰ্ডসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক"
+#| msgid "Manage Passwords"
+msgid "Manage _Passwords"
+msgstr "পাছৱৰ্ডসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক (_P)"
#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:32
msgid "_Remember passwords"
@@ -2745,8 +2743,9 @@ msgstr "Bing"
#. For the preferences dialog. Consider a regional variant, like uk.bing.com
#: ../src/prefs-dialog.c:1031
#, c-format
-msgid "http://www.bing.com/search?q=%s"
-msgstr "http://www.bing.com/search?q=%s"
+#| msgid "http://www.bing.com/search?q=%s"
+msgid "https://www.bing.com/search?q=%s"
+msgstr "https://www.bing.com/search?q=%s"
#: ../src/window-commands.c:709
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]