[gnome-terminal] Finnish translation update



commit 504c28485759c68f77de6e0d784c6130994a0710
Author: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>
Date:   Sun Aug 17 14:47:52 2014 +0300

    Finnish translation update

 help/fi/fi.po |  431 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 194 insertions(+), 237 deletions(-)
---
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po
index e468c07..2a8e9df 100644
--- a/help/fi/fi.po
+++ b/help/fi/fi.po
@@ -1,21 +1,22 @@
 # Finnish translation for gnome-terminal.
 # Copyright (C) 2014 gnome-terminal's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-terminal package.
-# Sami Jaktholm <sjakthol outlook com>, 2014.
 #
+# Sami Jaktholm <sjakthol outlook com>, 2014.
+# Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-19 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-25 18:36+0200\n"
-"Last-Translator: Sami Jaktholm <sjakthol outlook com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-09 07:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-09 13:21+0300\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi li org>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -124,11 +125,13 @@ msgstr "Pikanäppäimen voi vaihtaa seuraavasti:"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:43 C/pref-keyboard-access.page:80
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Shortcuts</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Shortcuts</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Pikanäppäimet</gui></guiseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Pikanäppäimet</gui></"
+"guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:48
@@ -758,11 +761,13 @@ msgstr "Järjestelmäteeman värien käyttäminen onnistuu seuraavasti:"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/app-colors.page:45 C/app-colors.page:68 C/app-colors.page:94
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Colors</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Colors</"
+"gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Profiilin asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Värit</gui></guiseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Profiilin asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Värit</gui></"
+"guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/app-colors.page:50
@@ -850,17 +855,18 @@ msgstr "Napsauta väriruutua muokattavan osan vierestä."
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/app-colors.page:108
 msgid ""
-"Choose your desired color from the color sample and click <gui style=\"button"
-"\">Select</gui>."
+"Choose your desired color from the color sample and click <gui "
+"style=\"button\">Select</gui>."
 msgstr ""
-"Valitse haluttu väri värikokoelmasta ja napsauta <gui style=\"button"
-"\">Valitse</gui>."
+"Valitse haluttu väri värikokoelmasta ja napsauta <gui "
+"style=\"button\">Valitse</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/app-colors.page:110
 msgid ""
-"If you wish to select a color from the color picker, click on <gui style="
-"\"button\">+</gui>. You can chose the desired color in the following ways:"
+"If you wish to select a color from the color picker, click on <gui "
+"style=\"button\">+</gui>. You can chose the desired color in the following "
+"ways:"
 msgstr ""
 "Jos haluat valita mielivaltaisen värin, napsauta <gui style=\"button\">+</"
 "gui>-painiketta. Voit valita halutun värin seuraavasti:"
@@ -917,11 +923,13 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/app-cursor.page:39 C/app-fonts.page:62 C/txt-select-text.page:37
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">General</"
+"gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Profiilin asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Yleistä</gui></guiseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Profiilin asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Yleistä</"
+"gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/app-cursor.page:44
@@ -978,12 +986,12 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/app-fonts.page:28
 msgid "Use system fonts or choose a custom font for your terminal."
-msgstr "Käytä järjestelmän kirjaisimia tai valitse päätteelle omat kirjasimet."
+msgstr "Käytä järjestelmän fontteja tai valitse päätteelle omat fontit."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/app-fonts.page:32
 msgid "Change font and style"
-msgstr "Vaihda kirjasinta ja tyyliä"
+msgstr "Vaihda fonttia ja tyyliä"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/app-fonts.page:34
@@ -991,14 +999,14 @@ msgid ""
 "When you work with a lot of <app>Terminal</app> text, you may want to change "
 "the default font to your preference. You have the following options:"
 msgstr ""
-"Päätteen kirjasin kannattaa vaihtaa omiin tottumuksiin sopivaksi, jos "
+"Päätteen fontti kannattaa vaihtaa omiin tottumuksiin sopivaksi, jos "
 "<app>Päätettä</app> käytetään ahkerasti. Seuraavat vaihtoehdot ovat "
 "käytettävissä:"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/app-fonts.page:39
 msgid "System fixed width font"
-msgstr "Järjestelmän tasalevyinen kirjasin"
+msgstr "Järjestelmän tasalevyinen fontti"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/app-fonts.page:41
@@ -1018,31 +1026,31 @@ msgstr ""
 #: C/app-fonts.page:49
 msgid "Select <gui style=\"checkbox\">Use the system fixed width font</gui>."
 msgstr ""
-"Valitse <gui style=\"checkbox\">Käytä järjestelmän tasalevyistä kirjasinta</"
+"Valitse <gui style=\"checkbox\">Käytä järjestelmän tasalevyistä fonttia</"
 "gui>."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/app-fonts.page:56
 msgid "Set a custom font"
-msgstr "Mukautettu kirjasin"
+msgstr "Mukautettu fontti"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/app-fonts.page:58
 msgid "To set a custom font and size:"
-msgstr "Mukautetun kirjasimen voi asettaa seuraavasti:"
+msgstr "Mukautetun fontin voi asettaa seuraavasti:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/app-fonts.page:67
 msgid ""
 "Ensure that <gui>Use the system fixed width font</gui> option is unchecked."
 msgstr ""
-"Varmista, ettei <gui>Käytä järjestelmän tasalevyistä kirjasinta</gui> -"
+"Varmista, ettei <gui>Käytä järjestelmän tasalevyistä fonttia</gui> -"
 "valintaruutua ole valittu."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/app-fonts.page:71
 msgid "Click on the button next to <gui>Font</gui>."
-msgstr "Napsauta <gui>Kirjasin</gui>-painiketta."
+msgstr "Napsauta <gui>Fontti</gui>-painiketta."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/app-fonts.page:74
@@ -1050,8 +1058,8 @@ msgid ""
 "Type the name of your desired font into the search field or browse the list "
 "of fonts."
 msgstr ""
-"Kirjoita haluamasi kirjasimen nimi hakukenttään tai selaa käytössä olevien "
-"kirjasimien luetteloa."
+"Kirjoita haluamasi fontin nimi hakukenttään tai selaa käytössä olevien "
+"fonttien luetteloa."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/app-fonts.page:78
@@ -1061,11 +1069,10 @@ msgid ""
 "slider, or click on <gui style=\"button\">+</gui> to increase font size or "
 "<gui style=\"button\">-</gui> to decrease selected font size."
 msgstr ""
-"Säädä kirjasimen kokoa kirjasinluettelon alapuolella olevalla "
-"liukusäätimellä. Voit myös kirjoittaa kirjasimen koon liukusäätimen vieressä "
-"olevaan tekstikenttään, tai painaa <gui style=\"button\">+</gui> "
-"kasvattaaksesi tai <gui style=\"button\">-</gui> pienentääksesi kirjasimen "
-"kokoa."
+"Säädä fontin kokoa fonttiluettelon alapuolella olevalla liukusäätimellä. "
+"Voit myös kirjoittaa fontin koon liukusäätimen vieressä olevaan "
+"tekstikenttään, tai painaa <gui style=\"button\">+</gui> kasvattaaksesi tai "
+"<gui style=\"button\">-</gui> pienentääksesi fontin kokoa."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/app-fonts.page:84
@@ -1140,8 +1147,8 @@ msgid ""
 "This mode is useful if you have a device with limited screen space and "
 "intend to work in <app>Terminal</app> for a long duration, or are working "
 "with long lines of terminal output. It temporarily hides the window "
-"decoration, allowing you to view more <link xref=\"pref-scrolling"
-"\">scrollback lines</link> on the screen."
+"decoration, allowing you to view more <link xref=\"pref-"
+"scrolling\">scrollback lines</link> on the screen."
 msgstr ""
 "Koko näytön tila on hyödyllinen, kun laitteessa on rajatusti ruututilaa ja "
 "<app>Päätettä</app> käytetään pitkiä aikoja, tai jos tulosteen rivit ovat "
@@ -1160,8 +1167,8 @@ msgid ""
 "Select <gui style=\"menu\">View</gui> and check <gui style=\"menuitem\">Full "
 "Screen</gui>, or press <key>F11</key>."
 msgstr ""
-"Valitse <gui style=\"menuitem\">Koko näytön tila</gui> <gui style=\"menu"
-"\">Näytä</gui>-valikosta tai paina <key>F11</key>-näppäintä."
+"Valitse <gui style=\"menuitem\">Koko näytön tila</gui> <gui "
+"style=\"menu\">Näytä</gui>-valikosta tai paina <key>F11</key>-näppäintä."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/app-fullscreen.page:51
@@ -1189,9 +1196,10 @@ msgstr "Koko näytön tilan voi poistaa käytöstä seuraavasti:"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/app-fullscreen.page:64
 msgid ""
-"Select <gui style=\"menu\">View</gui> and uncheck <gui style=\"menuitem"
-"\">Full Screen</gui>, or right click and select <gui style=\"menuitem"
-"\">Leave Full Screen</gui>. Alternatively, press <key>F11</key>."
+"Select <gui style=\"menu\">View</gui> and uncheck <gui "
+"style=\"menuitem\">Full Screen</gui>, or right click and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Leave Full Screen</gui>. Alternatively, press <key>F11</"
+"key>."
 msgstr ""
 "Valitse <gui style=\"menu\">Näytä</gui> ja poista valinta kohdasta <gui "
 "style=\"menuitem\">Koko näytön tila</gui>, napsauta päätettä hiiren oikealla "
@@ -1289,12 +1297,14 @@ msgstr "Napsauta <gui>Käytä annettua päätteen oletuskokoa</gui>."
 #: C/app-terminal-sizes.page:86
 msgid ""
 "Set <gui>Default size</gui> by typing the desired number of columns and rows "
-"in the corresponding input boxes. You can also click <gui style=\"button\">"
-"+</gui> to increase or <gui style=\"button\">-</gui> to decrease the size."
+"in the corresponding input boxes. You can also click <gui "
+"style=\"button\">+</gui> to increase or <gui style=\"button\">-</gui> to "
+"decrease the size."
 msgstr ""
 "Anna <gui>Oletuskoko</gui> kirjoittamalla rivien ja sarakkeiden määrä niitä "
-"vastaaviin syötekenttiin. Kokoa voi säätää myös painikkeilla <gui style="
-"\"button\">+</gui> (kasvattaa) ja <gui style=\"button\">-</gui> (pienentää)."
+"vastaaviin syötekenttiin. Kokoa voi säätää myös painikkeilla <gui "
+"style=\"button\">+</gui> (kasvattaa) ja <gui style=\"button\">-</gui> "
+"(pienentää)."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/app-zoom.page:27
@@ -1317,9 +1327,9 @@ msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">Zoom "
 "In</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Näytä</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Lähennä</gui></guiseq> tai paina <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></"
-"keyseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Näytä</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Lähennä</gui></guiseq> tai paina <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>+</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/app-zoom.page:43
@@ -1332,9 +1342,9 @@ msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">Zoom "
 "Out</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Näytä</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Loitonna</gui></guiseq> tai paina <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></"
-"keyseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Näytä</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Loitonna</gui></guiseq> tai paina <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>-</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/app-zoom.page:53
@@ -1346,16 +1356,16 @@ msgstr ""
 #: C/app-zoom.page:57
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Select <guiseq><gui style=\"View\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Normal Size</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</"
-#| "key></keyseq>."
+#| "Select <guiseq><gui style=\"View\">View</gui> <gui "
+#| "style=\"menuitem\">Normal Size</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</"
+#| "key><key>0</key></keyseq>."
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">Normal "
 "Size</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Näytä</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Tavallinen koko</gui></guiseq> tai paina <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</"
-"key></keyseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Näytä</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Tavallinen koko</gui></guiseq> tai paina "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>."
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/gs-execute-commands.page:21 C/gs-tabs.page:20
@@ -1497,14 +1507,14 @@ msgstr "<app>Pääteikkunan</app> välilehden voi sulkea seuraavasti:"
 #: C/gs-tabs.page:96
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Close Tab</gui></guiseq>."
+#| "Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui "
+#| "style=\"menuitem\">Close Tab</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui><gui style=\"menuitem\">Close "
 "Terminal</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Tiedosto</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Sulje välilehti</gui></guiseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Tiedosto</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Sulje välilehti</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/gs-tabs.page:102
@@ -1515,8 +1525,8 @@ msgstr ""
 #| "style=\"menuitem\">Close Tab</gui>."
 msgid ""
 "Alternatively, you can click on the <gui style=\"button\">×</gui> in the top "
-"right corner of the tab or right click on the tab and select <gui style="
-"\"menuitem\">Close Terminal</gui>."
+"right corner of the tab or right click on the tab and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Close Terminal</gui>."
 msgstr ""
 "Vaihtoehtoisesti napsauta <gui style=\"button\">×</gui>-painiketta "
 "välilehden oikeassa yläkulmassa, tai napsauta välilehteä hiiren oikealla "
@@ -1959,9 +1969,9 @@ msgstr ""
 "Kehote loppuu yleensä johonkin merkeistä  <sys>$</sys>, <sys>%</sys>, "
 "<sys>#</sys> tai <sys>&gt;</sys>, ja sisältää tietoa työskentelykansion "
 "polusta. Unix-pohjaisissa järjestelmissä kehote loppuu yleensä merkkeihin "
-"<sys>$</sys> tai <sys>%</sys> riippuen käyttäjän asemasta. Esimerkiksi <sys>"
-"$</sys> kuvaa normaalia käyttäjää ja <sys>#</sys> pääkäyttäjää (<sys>root</"
-"sys>)."
+"<sys>$</sys> tai <sys>%</sys> riippuen käyttäjän asemasta. Esimerkiksi "
+"<sys>$</sys> kuvaa normaalia käyttäjää ja <sys>#</sys> pääkäyttäjää "
+"(<sys>root</sys>)."
 
 #. (itstool) path: item/title
 #: C/overview.page:93
@@ -2024,8 +2034,8 @@ msgid ""
 "The setting will be saved automatically. Press <gui style=\"button\">Close</"
 "gui> to quit the preference dialog."
 msgstr ""
-"Asetus tallennetaan automaattisesti. Sulje asetusikkuna <gui style=\"button"
-"\">Sulje</gui>-painikkeesta."
+"Asetus tallennetaan automaattisesti. Sulje asetusikkuna <gui "
+"style=\"button\">Sulje</gui>-painikkeesta."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/pref-bell.page:56
@@ -2062,13 +2072,13 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-custom-exit.page:40
 msgid ""
-"Select <guiseq> <gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Title and Command</gui></"
-"guiseq>."
+"Select <guiseq> <gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Title and "
+"Command</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq> <gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Profiilin asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Otsikko ja komento</gui></"
-"guiseq>."
+"Valitse <guiseq> <gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Profiilin asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Otsikko ja "
+"komento</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-custom-exit.page:46
@@ -2151,13 +2161,13 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-custom-command.page:46 C/pref-title.page:40
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Title and Command</gui></"
-"guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Title and "
+"Command</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq> <gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Profiilin asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Otsikko ja komento</gui></"
-"guiseq>."
+"Valitse <guiseq> <gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Profiilin asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Otsikko ja "
+"komento</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-custom-command.page:51
@@ -2259,11 +2269,11 @@ msgstr "Oletusmerkistön muuttaminen"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-encoding.page:55
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Set Character Encoding</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Set Character Encoding</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Pääte</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Aseta merkistö</gui></guiseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Pääte</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Aseta merkistö</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-encoding.page:59
@@ -2278,13 +2288,13 @@ msgstr "Lisää vaihtoehtoja merkistövalikkoon"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-encoding.page:70
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Set Character Encoding</gui> <gui style=\"menuitem\">Add or Remove…</"
-"gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Set Character Encoding</gui> <gui style=\"menuitem\">Add "
+"or Remove…</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Pääte</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Aseta merkistö</gui> <gui style=\"menuitem\">Lisää tai poista…</gui></"
-"guiseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Pääte</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Aseta merkistö</gui> <gui style=\"menuitem\">Lisää tai "
+"poista…</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-encoding.page:75
@@ -2435,8 +2445,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-menubar.page:41
 msgid ""
-"Select <gui style=\"menu\">View</gui> and deselect <gui style=\"menuitem"
-"\">Show Menubar</gui>."
+"Select <gui style=\"menu\">View</gui> and deselect <gui "
+"style=\"menuitem\">Show Menubar</gui>."
 msgstr ""
 "Valitse <gui style=\"menu\">Näytä</gui> ja poista valinta kohdasta <gui "
 "style=\"menuitem\">Näytä valikkopalkki</gui>."
@@ -2516,7 +2526,7 @@ msgstr "Profiilin nimi."
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-profiles.page:53
 msgid "Font and background colors."
-msgstr "Kirjasimen ja taustan värit."
+msgstr "Fontin ja taustan värit."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-profiles.page:56
@@ -2561,11 +2571,13 @@ msgstr ""
 #: C/pref-profiles.page:76 C/pref-profiles.page:169 C/pref-profiles.page:249
 #: C/pref-profiles.page:278
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Profiles</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Profiles</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Profiilit</gui></guiseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Profiilit</gui></"
+"guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-profiles.page:81
@@ -2612,8 +2624,8 @@ msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">New "
 "Profile</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Tiedosto</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Uusi profiili</gui></guiseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Tiedosto</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Uusi profiili</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-profiles.page:109
@@ -2626,26 +2638,26 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-profiles.page:113
 msgid ""
-"Select <link xref=\"app-fonts\">font</link>, <link xref=\"app-cursor"
-"\">cursor shape</link> and <link xref=\"app-terminal-sizes\">window size</"
-"link> in the <gui style=\"tab\">General</gui> tab."
+"Select <link xref=\"app-fonts\">font</link>, <link xref=\"app-"
+"cursor\">cursor shape</link> and <link xref=\"app-terminal-sizes\">window "
+"size</link> in the <gui style=\"tab\">General</gui> tab."
 msgstr ""
-"Valitse <gui style=\"tab\">Yleistä</gui>-välilehdeltä <link xref=\"app-fonts"
-"\">kirjasin</link>, <link xref=\"app-cursor\">kohdistin</link> ja <link xref="
-"\"app-terminal-sizes\">ikkunan koko</link>."
+"Valitse <gui style=\"tab\">Yleistä</gui>-välilehdeltä <link xref=\"app-"
+"fonts\">fontti</link>, <link xref=\"app-cursor\">kohdistin</link> ja <link "
+"xref=\"app-terminal-sizes\">ikkunan koko</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-profiles.page:119
 msgid ""
-"Set your preferred behavior for the <link xref=\"pref-custom-exit"
-"\"><cmd>exit</cmd> command</link>. You can also set a <link xref=\"pref-"
+"Set your preferred behavior for the <link xref=\"pref-custom-"
+"exit\"><cmd>exit</cmd> command</link>. You can also set a <link xref=\"pref-"
 "custom-command\">custom shell</link> in the <gui style=\"tab\">Title and "
 "Command</gui> tab."
 msgstr ""
 "Voit halutessasi muuttaa <link xref=\"pref-custom-exit\"><cmd>exit</cmd>-"
 "komentoa</link>. <gui style=\"tab\">Otsikko ja komento</gui> -välilehdeltä "
-"voi myös muuttaa käytettävää <link xref=\"pref-custom-command"
-"\">komentotulkkia</link>."
+"voi myös muuttaa käytettävää <link xref=\"pref-custom-"
+"command\">komentotulkkia</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-profiles.page:126
@@ -2653,8 +2665,8 @@ msgid ""
 "Set your preferred <link xref=\"app-colors\">theme and colors</link> in the "
 "<gui style=\"tab\">Colors</gui> tab."
 msgstr ""
-"Valitse <link xref=\"app-colors\">teema ja värit</link> <gui style=\"tab"
-"\">Värit</gui>-välilehdeltä."
+"Valitse <link xref=\"app-colors\">teema ja värit</link> <gui "
+"style=\"tab\">Värit</gui>-välilehdeltä."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-profiles.page:130
@@ -2662,8 +2674,8 @@ msgid ""
 "Set your <link xref=\"pref-scrolling\">scrolling preference</link> in the "
 "<gui style=\"tab\">Scrolling</gui> tab."
 msgstr ""
-"Muuta <link xref=\"pref-scrolling\">vieritysasetuksia</link> <gui style=\"tab"
-"\">Vieritys</gui>-välilehdeltä."
+"Muuta <link xref=\"pref-scrolling\">vieritysasetuksia</link> <gui "
+"style=\"tab\">Vieritys</gui>-välilehdeltä."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/pref-profiles.page:138
@@ -2681,18 +2693,18 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-profiles.page:145
 msgid ""
-"Select the profile that you wish to edit from <guiseq><gui style=\"menu"
-"\">Terminal</gui> <gui style=\"menuitem\">Change Profile</gui> <gui style="
-"\"menuitem\"><var>Profile name</var></gui></guiseq> where <var>Profile name</"
-"var> is the name of the profile that you wish to edit. Alternatively, you "
-"can select <guiseq> <gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">New Profile</gui></guiseq> to clone the profile that you are currently "
-"using."
+"Select the profile that you wish to edit from <guiseq><gui "
+"style=\"menu\">Terminal</gui> <gui style=\"menuitem\">Change Profile</gui> "
+"<gui style=\"menuitem\"><var>Profile name</var></gui></guiseq> where "
+"<var>Profile name</var> is the name of the profile that you wish to edit. "
+"Alternatively, you can select <guiseq> <gui style=\"menu\">File</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">New Profile</gui></guiseq> to clone the profile that you "
+"are currently using."
 msgstr ""
 "Valitse muokattava profiili valikosta <guiseq><gui style=\"menu\">Pääte</"
-"gui> <gui style=\"menuitem\">Vaihda profiilia</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\"><var>Profiili</var></gui></guiseq>, jossa <var>Profiili</var> on "
-"muokattavan profiilin nimi."
+"gui> <gui style=\"menuitem\">Vaihda profiilia</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\"><var>Profiili</var></gui></guiseq>, jossa <var>Profiili</"
+"var> on muokattavan profiilin nimi."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-profiles.page:156
@@ -2778,38 +2790,38 @@ msgid ""
 "Preferences</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "Olemassa olevien profiilien asetuksia voi myös muokata. Profiileja voi "
-"muokata valitsemalla <guiseq><gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui style="
-"\"menuitem\">Profiilin asetukset</gui></guiseq>."
+"muokata valitsemalla <guiseq><gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Profiilin asetukset</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-profiles.page:214
 msgid ""
-"Select <link xref=\"app-fonts\">font</link>, <link xref=\"app-cursor"
-"\">cursor shapes</link> and <link xref=\"app-terminal-sizes\"><app>Terminal</"
-"app> size</link>."
+"Select <link xref=\"app-fonts\">font</link>, <link xref=\"app-"
+"cursor\">cursor shapes</link> and <link xref=\"app-terminal-"
+"sizes\"><app>Terminal</app> size</link>."
 msgstr ""
-"Valitse <link xref=\"app-fonts\">kirjasin</link>, <link xref=\"app-cursor"
-"\">kohdistin</link> ja <link xref=\"app-terminal-sizes\"><app>Päätteen</app> "
-"koko</link>."
+"Valitse <link xref=\"app-fonts\">fontti</link>, <link xref=\"app-"
+"cursor\">kohdistin</link> ja <link xref=\"app-terminal-"
+"sizes\"><app>Päätteen</app> koko</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-profiles.page:219
 msgid ""
 "You may also change behavior of <app>Terminal</app> on <link xref=\"pref-"
-"custom-exit\">command exit</link>, set a <link xref=\"pref-login-shell"
-"\">custom login shell</link> or change <link xref=\"pref-scrolling"
-"\">scrollbar preferences</link>."
+"custom-exit\">command exit</link>, set a <link xref=\"pref-login-"
+"shell\">custom login shell</link> or change <link xref=\"pref-"
+"scrolling\">scrollbar preferences</link>."
 msgstr ""
-"Voit myös muuttaa <app>Päätteen</app> <link xref=\"pref-custom-exit"
-"\">lopettamiskomentoa</link>, <link xref=\"pref-login-shell"
-"\">komentotulkkia</link> tai <link xref=\"pref-scrolling"
-"\">vieritysasetuksia</link>."
+"Voit myös muuttaa <app>Päätteen</app> <link xref=\"pref-custom-"
+"exit\">lopettamiskomentoa</link>, <link xref=\"pref-login-"
+"shell\">komentotulkkia</link> tai <link xref=\"pref-"
+"scrolling\">vieritysasetuksia</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-profiles.page:225
 msgid ""
-"To change the <app>Terminal</app> background and text colors, see <link xref="
-"\"app-colors\"><app>Terminal</app> color schemes</link>."
+"To change the <app>Terminal</app> background and text colors, see <link "
+"xref=\"app-colors\"><app>Terminal</app> color schemes</link>."
 msgstr ""
 "Lue <link xref=\"app-colors\"><app>Päätteen</app> väriteemoista</link> "
 "muuttaaksesi <app>Päätteen</app> taustan ja tekstin värejä."
@@ -2929,11 +2941,13 @@ msgstr ""
 #: C/pref-scrolling.page:43 C/pref-scrolling.page:83 C/pref-scrolling.page:116
 #: C/pref-scrolling.page:136
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Scrolling</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">Scrolling</"
+"gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Profiilin asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Vieritys</gui></guiseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Profiilin asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Vieritys</"
+"gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-scrolling.page:48
@@ -3093,14 +3107,16 @@ msgstr ""
 #: C/pref-tab-window.page:34 C/pref-theme.page:33
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
+#| "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
+#| "style=\"menuitem\">Profile Preferences</gui> <gui style=\"tab\">General</"
+#| "gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Profile "
 "Preferences</gui><gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Profiilin asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Yleistä</gui></guiseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Muokkaa</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Profiilin asetukset</gui> <gui style=\"tab\">Yleistä</"
+"gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pref-tab-window.page:39
@@ -3288,14 +3304,14 @@ msgstr "<app>Päätteen</app> koko"
 #: C/prob-reset.page:41
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Set Title…</gui></guiseq>."
+#| "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui "
+#| "style=\"menuitem\">Set Title…</gui></guiseq>."
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Reset</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Reset</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Pääte</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Aseta otsikko…</gui></guiseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Pääte</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Aseta otsikko…</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/prob-reset.page:45 C/prob-reset.page:65
@@ -3310,24 +3326,24 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/prob-reset.page:54
 msgid ""
-"In addition to resetting your <app>Terminal</app>, <gui style=\"menuitem"
-"\">Reset and Clear</gui> clears the visible <app>Terminal</app> screen space "
-"of all terminal output. To <gui style=\"menuitem\">Reset and Clear</gui> "
-"your <app>Terminal</app>:"
+"In addition to resetting your <app>Terminal</app>, <gui "
+"style=\"menuitem\">Reset and Clear</gui> clears the visible <app>Terminal</"
+"app> screen space of all terminal output. To <gui style=\"menuitem\">Reset "
+"and Clear</gui> your <app>Terminal</app>:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/prob-reset.page:61
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Set Title…</gui></guiseq>."
+#| "Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui "
+#| "style=\"menuitem\">Set Title…</gui></guiseq>."
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Reset and Clear</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Terminal</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Reset and Clear</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Pääte</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Aseta otsikko…</gui></guiseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Pääte</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Aseta otsikko…</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/prob-reset.page:69
@@ -3363,8 +3379,8 @@ msgstr "<gui>Kopioi</gui>"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/txt-copy-paste.page:40
 msgid ""
-"Highlight the text portions you wish to copy, then select <guiseq><gui style="
-"\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Copy</gui></guiseq>. "
+"Highlight the text portions you wish to copy, then select <guiseq><gui "
+"style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Copy</gui></guiseq>. "
 "Alternatively, you can press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>C</"
 "key></keyseq>."
 msgstr ""
@@ -3381,9 +3397,9 @@ msgstr "<gui>Liitä</gui>"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/txt-copy-paste.page:47
 msgid ""
-"Right click in the <app>Terminal</app> and select <gui style=\"menuitem"
-"\">Paste</gui>. Alternatively, you can press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>Shift</key><key>V</key></keyseq>."
+"Right click in the <app>Terminal</app> and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Paste</gui>. Alternatively, you can press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>V</key></keyseq>."
 msgstr ""
 "Napsauta <app>Päätettä</app> hiiren oikealla painikkeella ja valitse <gui "
 "style=\"menuitem\">Liitä</gui>. Vaihtoehtoisesti voit käyttää "
@@ -3539,11 +3555,11 @@ msgstr "<app>Päätteen</app> tulosteesta voi etsiä tekstinpätkiä seuraavasti
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/txt-search.page:37
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Search</gui> <gui style=\"menuitem\">Find…"
-"</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Search</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Find…</gui></guiseq>."
 msgstr ""
-"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Etsi</gui> <gui style=\"menuitem\">Etsi…"
-"</gui></guiseq>."
+"Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Etsi</gui> <gui "
+"style=\"menuitem\">Etsi…</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/txt-search.page:41
@@ -3719,62 +3735,3 @@ msgstr "Rivin valitseminen <app>Päätteen</app> tulosteesta:"
 #: C/txt-select-text.page:65
 msgid "Triple click on the desired line."
 msgstr "Triplaklikkaa haluttua riviä."
-
-#~ msgid "Use the command line."
-#~ msgstr "Käytä komentoriviä."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Programs can be installed to different locations on your computer. If "
-#~ "these locations are not added to the <code>PATH</code> variable of your "
-#~ "computer, you will need to specify the path to the program."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ohjelmia voi asentaa useisiin eri kansioihin. Jos näitä polkuja ei lisätä "
-#~ "laitteen <code>PATH</code>-muuttujaan, ohjelman suorittaminen vaatii koko "
-#~ "polun kirjoittamisen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Open tab</gui></guiseq>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Valitse <guiseq><gui style=\"menu\">Tiedosto</gui> <gui style=\"menuitem"
-#~ "\">Avaa välilehti</gui></guiseq>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, to open a new tab you can press <keyseq><key>Shift</"
-#~ "key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vaihtoehtoisesti, käytä näppäinyhdistelmää <keyseq><key>Vaihto</"
-#~ "key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
-
-#~ msgid "Rename a tab"
-#~ msgstr "Välilehden nimen muuttaminen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Each tab has an automatically assigned title. You can rename the tabs "
-#~ "individually:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jokaisella välilehdellä on automaattisesti otsikko. Yksittäisiä "
-#~ "välilehtiä voi kuitenkin nimetä uudelleen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the desired <gui>Title</gui> that you wish to use for the tab. This "
-#~ "will overwrite any titles that would be set by terminal commands."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anna välilehdelle uusi <gui>Otsikko</gui>. Tämä korvaa päätteessä "
-#~ "suoritettujen komentojen asettamat otsikot."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is not possible to set back the automatically set title once it has "
-#~ "been set for a tab. To see the title, you need to allow terminal command "
-#~ "titles to be shown in the <gui style=\"menuitem\">Profile Preferences</"
-#~ "gui>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Automaattisesti asetettua otsikkoa ei voi palauttaa, jos sitä on "
-#~ "muutettu. Otsikon voi nähdä, jos sallii päätekomentojen otsikoiden "
-#~ "näyttämisen <gui style=\"menuitem\">Profiilin asetuksista</gui>."
-
-#~ msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui>."
-#~ msgstr "Napsauta <gui style=\"button\">OK</gui>."
-
-#~ msgid "What is <app>Terminal</app>?"
-#~ msgstr "Mikä <app>Pääte</app> on?"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]