[dia] Updated Spanish Translation



commit 440d89ba8ba36fa714bf89681f4c6c7570fa2498
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Apr 22 18:37:29 2014 +0200

    Updated Spanish Translation
    
    Miguel Rodriguez <bokeronesfritos gmail com>

 po/es.po |  137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 11dcffc..306f7e9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dia.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-15 03:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-21 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-21 19:17+0200\n"
 "Last-Translator: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Diagram"
 msgstr "Diagrama"
 
 #: ../app/diagram_tree_view.c:171
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:234
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:449
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "You must specify a file, not a directory."
 msgstr "Debe especificar un archivo, no una carpeta."
 
 #: ../app/load_save.c:400 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1195 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1288
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:462 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1288
 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:97
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "No se permite escribir archivos temporales en %s\n"
 #: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1207 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
 #: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:917
 #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1376
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1087 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1178
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1065 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1178
 #, c-format
 msgid "Can't open output file %s"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida %s"
@@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "_Ampliación"
 msgid "1600%"
 msgstr "1600%"
 
-#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:585 ../app/menus.c:597
+#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609
 msgid "800%"
 msgstr "800%"
 
-#: ../app/menus.c:161 ../app/menus.c:586 ../app/menus.c:598
+#: ../app/menus.c:161 ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
@@ -1674,47 +1674,47 @@ msgstr "Inverso"
 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
 msgstr "InArray de herramienta nula (NULL) en tool_menu_select"
 
-#: ../app/menus.c:587 ../app/menus.c:599
+#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../app/menus.c:588 ../app/menus.c:600
+#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../app/menus.c:589 ../app/menus.c:601
+#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../app/menus.c:590 ../app/menus.c:602
+#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../app/menus.c:591 ../app/menus.c:603
+#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../app/menus.c:592 ../app/menus.c:604
+#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../app/menus.c:593 ../app/menus.c:605
+#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617
 msgid "25%"
 msgstr "25%"
 
-#: ../app/menus.c:594 ../app/menus.c:606
+#: ../app/menus.c:606 ../app/menus.c:618
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../app/menus.c:632
+#: ../app/menus.c:644
 msgid "Toggles snap-to-grid."
 msgstr "Conmuta el ajuste a la rejilla."
 
-#: ../app/menus.c:643
+#: ../app/menus.c:655
 msgid "Toggles object snapping."
 msgstr "Conmuta el ajuste del objeto."
 
-#: ../app/menus.c:1249
+#: ../app/menus.c:1260
 msgid "The function is not available anymore."
 msgstr "La función no estará disponible nunca más."
 
@@ -1875,8 +1875,8 @@ msgstr "ver sin antialias"
 msgid "Portable Network Graphics"
 msgstr "Portable Network Graphics"
 
-#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:605
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2053
+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:616
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2151
 msgid "Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Scalable Vector Graphics"
 
@@ -1925,14 +1925,14 @@ msgstr "Líneas por cada línea principal"
 msgid "Hex Size:"
 msgstr "Tamaño Hex:"
 
-#: ../app/preferences.c:470 ../lib/prop_inttypes.c:159
-#: ../lib/prop_pattern.c:217 ../lib/prop_pixbuf.c:270
+#: ../app/preferences.c:470 ../lib/diapatternselector.c:87
+#: ../lib/prop_inttypes.c:159 ../lib/prop_pixbuf.c:270
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #: ../app/preferences.c:470 ../app/preferences.c:481
+#: ../lib/diapatternselector.c:91 ../lib/diapatternselector.c:182
 #: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
-#: ../lib/prop_pattern.c:219 ../lib/prop_pattern.c:225
 #: ../lib/prop_pixbuf.c:272 ../lib/prop_pixbuf.c:278
 msgid "No"
 msgstr "No"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "flecha desconocida"
 #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
 #: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
 #: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
-#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:652
+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:694
 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
 msgid "Can't find standard object"
 msgstr "No se pudo encontrar el objeto estándar"
@@ -2678,6 +2678,23 @@ msgstr "Aceptar"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+# Quiza' si estas dos se diferencian so'lo en las mayu'sculas, deberi'amos respetarlas. FVD
+#: ../lib/diapatternselector.c:108
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../lib/diapatternselector.c:109
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
+
+#: ../lib/diapatternselector.c:110
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../lib/diapatternselector.c:111
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
+
 #: ../lib/dia_xml.c:214
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3024,10 +3041,6 @@ msgstr "Cambio de tipo de propiedad de int a enum fuera de rango"
 msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
 msgstr "No hay ningún atributo «%s» (%p) o no hay datos (%p) en este atributo"
 
-#: ../lib/prop_pattern.c:243
-msgid "Cant create pattern from scratch!"
-msgstr "No puedo crear mi imagen desde cero."
-
 #: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3056,7 +3069,7 @@ msgstr "No puedo crear mi imagen desde cero."
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
-#: ../lib/prop_text.c:483
+#: ../lib/prop_text.c:484
 #, c-format
 msgid "Group with %d object"
 msgid_plural "Group with %d objects"
@@ -5156,7 +5169,7 @@ msgstr "Sectores"
 msgid "Base Station"
 msgstr "Estación base"
 
-#: ../objects/network/network.c:43
+#: ../objects/network/network.c:41
 msgid "Network diagram objects"
 msgstr "Objetos de diagrama de red"
 
@@ -5316,13 +5329,13 @@ msgstr "Dibujar borde"
 msgid "Keep aspect ratio"
 msgstr "Mantener proporción"
 
-#: ../objects/standard/image.c:683
+#: ../objects/standard/image.c:686
 msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
 msgstr "Datos de pixbuf inconsistentes al guardar la imagen."
 
 #. Found file in same dir as diagram.
 #. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:780 ../objects/standard/image.c:791
+#: ../objects/standard/image.c:783 ../objects/standard/image.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
@@ -5332,7 +5345,7 @@ msgstr ""
 "Se utiliza el archivo «%s» en su lugar.\n"
 
 #. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:797 ../objects/standard/image.c:819
+#: ../objects/standard/image.c:800 ../objects/standard/image.c:822
 #, c-format
 msgid "The image file '%s' was not found.\n"
 msgstr "No se encontró el archivo de imagen «%s».\n"
@@ -6029,7 +6042,7 @@ msgstr "Puntero visible de la recta"
 #: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1329
 #: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1108
 #: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:715
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:825 ../plug-ins/wpg/wpg.c:901
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:825 ../plug-ins/wpg/wpg.c:882
 msgid "Not enough memory for image drawing."
 msgstr "No hay suficiente memoria para dibujar la imagen."
 
@@ -6058,7 +6071,7 @@ msgstr "ScriptDeRenderizadoDeDia"
 msgid "DiaRenderScript filter"
 msgstr "Filtro del script de renderizado de Dia"
 
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:226
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:441
 msgid "Broken file?"
 msgstr "¿Archivo roto?"
 
@@ -6353,12 +6366,12 @@ msgstr "No se puede exportar el icono PNG sin el complemento de exportación."
 msgid "Dia Shape File"
 msgstr "Archivo de forma de Dia"
 
-#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
+#: ../plug-ins/svg/svg.c:60
 msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
 msgstr ""
 "Filtro de importación y exportación de gráficos de vector escalables (SVG)"
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:633
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:675
 msgid ""
 "Invalid path data.\n"
 "svg:path data must start with moveto."
@@ -6366,16 +6379,16 @@ msgstr ""
 "Ruta de datos no válida.\n"
 "svg:la ruta de datos debe empezar con moveto."
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1839
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1929
 msgid "'Shape Design' shapes missing."
 msgstr "«Diseño de contorno» no encuentra los contornos."
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1873
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1963
 #, c-format
 msgid "Object '%s' creation failed"
 msgstr "Falló la creación de «%s»"
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1895
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1989
 #, c-format
 msgid ""
 "Parse error for memory block.\n"
@@ -6384,7 +6397,7 @@ msgstr ""
 "Analizar el error para el bloque de memoria\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1909
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2007
 #, c-format
 msgid ""
 "SVG parser error for %s\n"
@@ -6394,7 +6407,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. just a warning
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1915
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2013
 #, c-format
 msgid ""
 "SVG parser warning for %s\n"
@@ -6403,11 +6416,11 @@ msgstr ""
 "Analizador de advertencias en archivos SVG para %s\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1948
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2046
 msgid "Expected SVG name-space not found in file"
 msgstr "No se encontró en el archivo el espacio de nombres SVG esperado"
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1968
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2066
 #, c-format
 msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
 msgstr "el elemento raíz era «%s»; se esperaba «svg»."
@@ -6510,19 +6523,38 @@ msgstr "Imprimir (GDI)…"
 msgid "WMF export filter"
 msgstr "Filtro de exportación de WMF"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1207
-#, c-format
-msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
-msgstr "Archivo: tipo/versión de %s no soportado.\n"
-
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1337 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1344
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1117 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1123
 msgid "WPG"
 msgstr "WPG"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1372
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1148
 msgid "WordPerfect Graphics export filter"
 msgstr "Filtro de exportación de WordPerfect Graphics"
 
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:474
+#, c-format
+msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
+msgstr "Archivo: tipo/versión de %s no soportado.\n"
+
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:616
+#, c-format
+msgid "Unknown WPG type %d size %d."
+msgstr "Tipo WPG desconocido %d tamaño %d."
+
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:621
+#, c-format
+msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n"
+msgstr "Tamaño 0 en archivo tipo WPG %d, en espera del terminador WPG_END\n"
+
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:630
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n"
+msgstr "Fin de archivo inesperado. Tipo WPG %d, tamaño %d.\n"
+
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:640
+msgid "Empty WPG file?"
+msgstr "¿El archivo WPG está vacío?"
+
 #: ../plug-ins/xfig/xfig.c:52
 msgid "Fig Format import and export filter"
 msgstr "Filtro de importación y exportación del formato Fig"
@@ -10494,6 +10526,9 @@ msgstr "Actividad"
 msgid "Fork/Union"
 msgstr "División/unión"
 
+#~ msgid "Cant create pattern from scratch!"
+#~ msgstr "No puedo crear mi imagen desde cero."
+
 #~ msgid "Diagram Save"
 #~ msgstr "Guardar diagrama"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]