[dia] Updated Spanish Translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Updated Spanish Translation
- Date: Tue, 22 Apr 2014 16:37:39 +0000 (UTC)
commit 440d89ba8ba36fa714bf89681f4c6c7570fa2498
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Apr 22 18:37:29 2014 +0200
Updated Spanish Translation
Miguel Rodriguez <bokeronesfritos gmail com>
po/es.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 11dcffc..306f7e9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dia.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-15 03:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-17 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-21 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-21 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid "Diagram"
msgstr "Diagrama"
#: ../app/diagram_tree_view.c:171
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:234
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:449
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "You must specify a file, not a directory."
msgstr "Debe especificar un archivo, no una carpeta."
#: ../app/load_save.c:400 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1195 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1288
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:462 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1288
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:97
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "No se permite escribir archivos temporales en %s\n"
#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1207 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:917
#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1376
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1087 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1178
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1065 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1178
#, c-format
msgid "Can't open output file %s"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de salida %s"
@@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "_Ampliación"
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
-#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:585 ../app/menus.c:597
+#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: ../app/menus.c:161 ../app/menus.c:586 ../app/menus.c:598
+#: ../app/menus.c:161 ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610
msgid "400%"
msgstr "400%"
@@ -1674,47 +1674,47 @@ msgstr "Inverso"
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr "InArray de herramienta nula (NULL) en tool_menu_select"
-#: ../app/menus.c:587 ../app/menus.c:599
+#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../app/menus.c:588 ../app/menus.c:600
+#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../app/menus.c:589 ../app/menus.c:601
+#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../app/menus.c:590 ../app/menus.c:602
+#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../app/menus.c:591 ../app/menus.c:603
+#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../app/menus.c:592 ../app/menus.c:604
+#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../app/menus.c:593 ../app/menus.c:605
+#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../app/menus.c:594 ../app/menus.c:606
+#: ../app/menus.c:606 ../app/menus.c:618
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../app/menus.c:632
+#: ../app/menus.c:644
msgid "Toggles snap-to-grid."
msgstr "Conmuta el ajuste a la rejilla."
-#: ../app/menus.c:643
+#: ../app/menus.c:655
msgid "Toggles object snapping."
msgstr "Conmuta el ajuste del objeto."
-#: ../app/menus.c:1249
+#: ../app/menus.c:1260
msgid "The function is not available anymore."
msgstr "La función no estará disponible nunca más."
@@ -1875,8 +1875,8 @@ msgstr "ver sin antialias"
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portable Network Graphics"
-#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:605
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2053
+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:616
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2151
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Scalable Vector Graphics"
@@ -1925,14 +1925,14 @@ msgstr "Líneas por cada línea principal"
msgid "Hex Size:"
msgstr "Tamaño Hex:"
-#: ../app/preferences.c:470 ../lib/prop_inttypes.c:159
-#: ../lib/prop_pattern.c:217 ../lib/prop_pixbuf.c:270
+#: ../app/preferences.c:470 ../lib/diapatternselector.c:87
+#: ../lib/prop_inttypes.c:159 ../lib/prop_pixbuf.c:270
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../app/preferences.c:470 ../app/preferences.c:481
+#: ../lib/diapatternselector.c:91 ../lib/diapatternselector.c:182
#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
-#: ../lib/prop_pattern.c:219 ../lib/prop_pattern.c:225
#: ../lib/prop_pixbuf.c:272 ../lib/prop_pixbuf.c:278
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "flecha desconocida"
#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
#: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
-#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:652
+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:694
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
msgid "Can't find standard object"
msgstr "No se pudo encontrar el objeto estándar"
@@ -2678,6 +2678,23 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+# Quiza' si estas dos se diferencian so'lo en las mayu'sculas, deberi'amos respetarlas. FVD
+#: ../lib/diapatternselector.c:108
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: ../lib/diapatternselector.c:109
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
+
+#: ../lib/diapatternselector.c:110
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../lib/diapatternselector.c:111
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
+
#: ../lib/dia_xml.c:214
#, c-format
msgid ""
@@ -3024,10 +3041,6 @@ msgstr "Cambio de tipo de propiedad de int a enum fuera de rango"
msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
msgstr "No hay ningún atributo «%s» (%p) o no hay datos (%p) en este atributo"
-#: ../lib/prop_pattern.c:243
-msgid "Cant create pattern from scratch!"
-msgstr "No puedo crear mi imagen desde cero."
-
#: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146
#, c-format
msgid ""
@@ -3056,7 +3069,7 @@ msgstr "No puedo crear mi imagen desde cero."
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
-#: ../lib/prop_text.c:483
+#: ../lib/prop_text.c:484
#, c-format
msgid "Group with %d object"
msgid_plural "Group with %d objects"
@@ -5156,7 +5169,7 @@ msgstr "Sectores"
msgid "Base Station"
msgstr "Estación base"
-#: ../objects/network/network.c:43
+#: ../objects/network/network.c:41
msgid "Network diagram objects"
msgstr "Objetos de diagrama de red"
@@ -5316,13 +5329,13 @@ msgstr "Dibujar borde"
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Mantener proporción"
-#: ../objects/standard/image.c:683
+#: ../objects/standard/image.c:686
msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
msgstr "Datos de pixbuf inconsistentes al guardar la imagen."
#. Found file in same dir as diagram.
#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:780 ../objects/standard/image.c:791
+#: ../objects/standard/image.c:783 ../objects/standard/image.c:794
#, c-format
msgid ""
"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
@@ -5332,7 +5345,7 @@ msgstr ""
"Se utiliza el archivo «%s» en su lugar.\n"
#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:797 ../objects/standard/image.c:819
+#: ../objects/standard/image.c:800 ../objects/standard/image.c:822
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr "No se encontró el archivo de imagen «%s».\n"
@@ -6029,7 +6042,7 @@ msgstr "Puntero visible de la recta"
#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1329
#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1108
#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:715
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:825 ../plug-ins/wpg/wpg.c:901
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:825 ../plug-ins/wpg/wpg.c:882
msgid "Not enough memory for image drawing."
msgstr "No hay suficiente memoria para dibujar la imagen."
@@ -6058,7 +6071,7 @@ msgstr "ScriptDeRenderizadoDeDia"
msgid "DiaRenderScript filter"
msgstr "Filtro del script de renderizado de Dia"
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:226
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:441
msgid "Broken file?"
msgstr "¿Archivo roto?"
@@ -6353,12 +6366,12 @@ msgstr "No se puede exportar el icono PNG sin el complemento de exportación."
msgid "Dia Shape File"
msgstr "Archivo de forma de Dia"
-#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
+#: ../plug-ins/svg/svg.c:60
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr ""
"Filtro de importación y exportación de gráficos de vector escalables (SVG)"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:633
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:675
msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
@@ -6366,16 +6379,16 @@ msgstr ""
"Ruta de datos no válida.\n"
"svg:la ruta de datos debe empezar con moveto."
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1839
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1929
msgid "'Shape Design' shapes missing."
msgstr "«Diseño de contorno» no encuentra los contornos."
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1873
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1963
#, c-format
msgid "Object '%s' creation failed"
msgstr "Falló la creación de «%s»"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1895
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1989
#, c-format
msgid ""
"Parse error for memory block.\n"
@@ -6384,7 +6397,7 @@ msgstr ""
"Analizar el error para el bloque de memoria\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1909
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2007
#, c-format
msgid ""
"SVG parser error for %s\n"
@@ -6394,7 +6407,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. just a warning
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1915
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2013
#, c-format
msgid ""
"SVG parser warning for %s\n"
@@ -6403,11 +6416,11 @@ msgstr ""
"Analizador de advertencias en archivos SVG para %s\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1948
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2046
msgid "Expected SVG name-space not found in file"
msgstr "No se encontró en el archivo el espacio de nombres SVG esperado"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1968
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2066
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr "el elemento raíz era «%s»; se esperaba «svg»."
@@ -6510,19 +6523,38 @@ msgstr "Imprimir (GDI)…"
msgid "WMF export filter"
msgstr "Filtro de exportación de WMF"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1207
-#, c-format
-msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
-msgstr "Archivo: tipo/versión de %s no soportado.\n"
-
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1337 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1344
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1117 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1123
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1372
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1148
msgid "WordPerfect Graphics export filter"
msgstr "Filtro de exportación de WordPerfect Graphics"
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:474
+#, c-format
+msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
+msgstr "Archivo: tipo/versión de %s no soportado.\n"
+
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:616
+#, c-format
+msgid "Unknown WPG type %d size %d."
+msgstr "Tipo WPG desconocido %d tamaño %d."
+
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:621
+#, c-format
+msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n"
+msgstr "Tamaño 0 en archivo tipo WPG %d, en espera del terminador WPG_END\n"
+
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:630
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n"
+msgstr "Fin de archivo inesperado. Tipo WPG %d, tamaño %d.\n"
+
+#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:640
+msgid "Empty WPG file?"
+msgstr "¿El archivo WPG está vacío?"
+
#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:52
msgid "Fig Format import and export filter"
msgstr "Filtro de importación y exportación del formato Fig"
@@ -10494,6 +10526,9 @@ msgstr "Actividad"
msgid "Fork/Union"
msgstr "División/unión"
+#~ msgid "Cant create pattern from scratch!"
+#~ msgstr "No puedo crear mi imagen desde cero."
+
#~ msgid "Diagram Save"
#~ msgstr "Guardar diagrama"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]