[libgda] Updated Czech translation



commit b056d17f59fdae8922419d6a37ce5e4222b6c083
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Apr 13 15:51:53 2014 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  218 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bf30b71..761a139 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 19:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-12 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-13 15:49+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -22,16 +22,25 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
+#: ../control-center/dsn-config.c:85 ../control-center/menus.ui.h:5
+msgid "_Delete"
+msgstr "O_dstranit"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:88 ../control-center/menus.ui.h:4
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Vlastnosti"
+
 #. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:136 ../control-center/main.c:380
+#: ../control-center/dsn-config.c:129 ../control-center/main.c:352
 msgid "Data Sources"
 msgstr "Zdroje dat"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:137
+#: ../control-center/dsn-config.c:130
 msgid "Configured data sources in the system"
 msgstr "Nastavené datové zdroje v systému"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:186
+#: ../control-center/dsn-config.c:177
 msgid ""
 "Data sources are the means by which database connections are identified: all "
 "the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -41,35 +50,43 @@ msgstr ""
 "všechny informace potřebné k připojení k určité databázi používající "
 "„poskytovatele“ je odkazováno pomocí jedinečného názvu"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:268
+#: ../control-center/dsn-config.c:259
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj dat „%s“?"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:272
+#: ../control-center/dsn-config.c:263
 msgid "Data source removal confirmation"
 msgstr "Potvrzení odstranění zdroje dat"
 
 #. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:145
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:149
 msgid "Data Source Properties"
 msgstr "Vlastnosti zdroje dat"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
 msgid "Test"
 msgstr "Testovat"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
 msgid "Browse"
 msgstr "Procházet"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
+msgid "_Revert"
+msgstr "V_rátit"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
 msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
 msgstr "Změňte vlastnosti zdroje dat (název změnit nelze)"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
 msgid ""
 "For information only, this data source is a system wide data source\n"
 "and you don't have the permission change it."
@@ -77,31 +94,31 @@ msgstr ""
 "Jen pro informaci, tento zdroj dat je zdrojem dat pro celý systém a nemáte "
 "oprávnění jej měnit."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:202
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:200
 #, c-format
 msgid "Login for %s"
 msgstr "Přihlášení pro %s"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:222
 msgid "Connection successfully opened!"
 msgstr "Připojení úspěšně otevřeno!"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:229
 msgid "Could not open connection"
 msgstr "Nelze otevřít připojení"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:266
 msgid "Could not execute browser program"
 msgstr "Nelze spustit prohlížecí program"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:383
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:267 ../libgda/gda-config.c:383
 #: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068
 #: ../libgda/gda-config.c:1179 ../libgda/gda-config.c:1237
 #: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1463
@@ -217,7 +234,7 @@ msgid "No detail"
 msgstr "Bez podrobností"
 
 #: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.h:1
-#: ../control-center/main.c:177 ../control-center/main.c:267
+#: ../control-center/main.c:172
 msgid "Database access control center"
 msgstr "Ovládací centrum přístupu k databázím"
 
@@ -410,87 +427,69 @@ msgstr ""
 "Není požadováno ověření,\n"
 "potvrďte otevření připojení"
 
-#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Přip_ojit"
+
+#: ../control-center/main.c:52 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
 #: ../tools/browser/support.c:152
 msgid "Error:"
 msgstr "Chyba:"
 
-#: ../control-center/main.c:79
+#: ../control-center/main.c:62
+msgid "_Ok"
+msgstr "_Budiž"
+
+#: ../control-center/main.c:78
 msgid "Could not declare new data source"
 msgstr "Nelze deklarovat nový zdroj dat"
 
-#: ../control-center/main.c:82
+#: ../control-center/main.c:81
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Nebyly vytvořeny žádné platné informace zdroje dat"
 
-#: ../control-center/main.c:180 ../tools/browser/browser-window.c:1256
+#: ../control-center/main.c:175 ../tools/browser/browser-window.c:1256
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Služby pro přístupu k databázím pro pracovní prostředí GNOME"
 
-#: ../control-center/main.c:196
-msgid "_Data source"
-msgstr "Zdroj _dat"
-
-#: ../control-center/main.c:196
-msgid "Database"
-msgstr "Databáze"
+#: ../control-center/main.c:239
+msgid "Datasource access control center"
+msgstr "Ovládací centrum přístupu ke zdrojům dat"
 
-#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavřít"
-
-#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zavřít toto okno"
-
-#: ../control-center/main.c:198
-msgid "_New datasource"
-msgstr "_Nový zdroj dat"
+#. title
+#: ../control-center/main.c:361 ../control-center/provider-config.c:60
+msgid "Providers"
+msgstr "Poskytovatelé"
 
-#: ../control-center/main.c:198
-msgid "Create new data source"
-msgstr "Vytvořit nový zdroj dat"
+#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:289
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_končit"
 
-#: ../control-center/main.c:199
-msgid "_Delete datasource"
-msgstr "O_debrat zdroj dat"
+#: ../control-center/menus.ui.h:2
+msgid "_Data sources"
+msgstr "Zdroje _dat"
 
-#: ../control-center/main.c:199
-msgid "Delete selected data source"
-msgstr "Odebrat vybraný zdroj dat"
+#: ../control-center/menus.ui.h:3
+msgid "_New"
+msgstr "_Nový"
 
-#: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:285
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Vlastnosti"
-
-#: ../control-center/main.c:200
-msgid "Edit properties for selected data source"
-msgstr "Upravit vlastnosti vybraného zdroje dat"
+#: ../control-center/menus.ui.h:6 ../tools/browser/browser-window.c:297
+msgid "_Help"
+msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../control-center/main.c:201 ../control-center/main.c:202
-#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+#: ../control-center/menus.ui.h:7 ../tools/browser/browser-window.c:298
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:298
-msgid "About"
-msgstr "O aplikaci"
-
-#: ../control-center/main.c:202
-msgid "About GNOME-DB"
-msgstr "O aplikaci GNOME-DB"
-
-#. title
-#: ../control-center/main.c:390 ../control-center/provider-config.c:60
-msgid "Providers"
-msgstr "Poskytovatelé"
-
 #: ../control-center/provider-config.c:61
 msgid "Installed providers"
 msgstr "Nainstalovaní poskytovatelé"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:99
+#: ../control-center/provider-config.c:96
 msgid ""
 "Providers are addons that actually implement the access to each database "
 "using the means provided by each database vendor."
@@ -727,48 +726,48 @@ msgstr "Připojení je již otevřeno"
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
 msgstr "Chyba při snaze udržet metadata v aktuálním stavu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1817
+#: ../libgda/gda-connection.c:1821
 msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
 msgstr "Poskytovatel neposkytuje GdaDataHandler pro data"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2961 ../libgda/gda-connection.c:3323
-#: ../libgda/gda-connection.c:3419 ../libgda/gda-connection.c:3509
-#: ../libgda/gda-connection.c:5808
+#: ../libgda/gda-connection.c:2968 ../libgda/gda-connection.c:3330
+#: ../libgda/gda-connection.c:3426 ../libgda/gda-connection.c:3516
+#: ../libgda/gda-connection.c:5830
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:419
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Připojení je uzavřeno"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3195 ../libgda/gda-connection.c:3210
+#: ../libgda/gda-connection.c:3202 ../libgda/gda-connection.c:3217
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "Příkaz je příkazem provádějícím výběr"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3266 ../libgda/gda-connection.c:3365
-#: ../libgda/gda-connection.c:3454
+#: ../libgda/gda-connection.c:3273 ../libgda/gda-connection.c:3372
+#: ../libgda/gda-connection.c:3461
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "Příkaz není příkazem provádějícím výběr"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3891
+#: ../libgda/gda-connection.c:3898
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neplatný parametr"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3901
+#: ../libgda/gda-connection.c:3908
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Chybějící nebo nesprávné parametry pro tabulku „%s“: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4567
+#: ../libgda/gda-connection.c:4574
 msgid "Meta update error"
 msgstr "Chyba aktualizace metaúdajů"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5101
+#: ../libgda/gda-connection.c:5123
 msgid "Wrong filter arguments"
 msgstr "Nesprávné parametry filtru"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5289 ../libgda/gda-connection.c:5342
-#: ../libgda/gda-connection.c:5386 ../libgda/gda-connection.c:5430
-#: ../libgda/gda-connection.c:5474
+#: ../libgda/gda-connection.c:5311 ../libgda/gda-connection.c:5364
+#: ../libgda/gda-connection.c:5408 ../libgda/gda-connection.c:5452
+#: ../libgda/gda-connection.c:5496
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr "Sledování stavu transakcí připojení: pro %s neexistuje žádná transakce"
@@ -2252,7 +2251,7 @@ msgstr "Schází parametr „%s“"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3091
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1488
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2307
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2308
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2107
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1506
 #, c-format
@@ -2409,7 +2408,7 @@ msgstr "Nelze přepsat příkaz, pokud se nejedná o INSERT nebo UPDATE"
 #: ../libgda/gda-util.c:1780 ../libgda/gda-util.c:1837
 #: ../libgda/gda-util.c:1877 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3072
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1459
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2287
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2288
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2089
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1488
 #, c-format
@@ -2802,8 +2801,8 @@ msgstr "Prázdný příkaz"
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3050
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1425
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1428
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2262
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2265
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2263
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2266
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2065
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2068
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1462
@@ -2813,19 +2812,19 @@ msgstr "K provedení dotazu schází parametr(y)"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3110
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1507
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2326
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2327
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2126
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1529
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
 msgstr "Nelze přepsat příkaz, aby obsluhoval výchozí hodnoty"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3226
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2590
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2591
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Nelze zjistit délku rozsáhlého binárního objektu (BLOB)"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3228
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2592
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2593
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "Rozsáhlý binární objekt (BLOB) je příliš velký"
 
@@ -5813,12 +5812,12 @@ msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr "V předpřipraveném příkazu není dovolen nepojmenovaný parametr příkazu."
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2584
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2585
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr "Nelze načíst celý rozsáhlý binární objekt (BLOB) do paměti"
 
 #. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2631
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2632
 #, c-format
 msgid ""
 "Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome.";
@@ -5827,7 +5826,7 @@ msgstr ""
 "Neobsluhovaný datový typ „%s“, nahlaste to prosím jako chybu na http://";
 "bugzilla.gnome.org/ pro produkt „libgda“."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2678
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2679
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -7841,10 +7840,6 @@ msgstr "U_zavřít připojení"
 msgid "Close this connection"
 msgstr "Uzavřít toto připojení"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_končit"
-
 #: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2194
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
@@ -7897,15 +7892,24 @@ msgstr "Nové okno pro _připojení"
 msgid "Open a new window for a connection"
 msgstr "Otevřít nové okno pro připojení"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:297
-msgid "_Help"
-msgstr "_Nápověda"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavřít"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zavřít toto okno"
 
 #: ../tools/browser/browser-window.c:297
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
+#: ../tools/browser/browser-window.c:298
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
 #: ../tools/browser/browser-window.c:300
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Příručka"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]