[meld] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 22 Sep 2013 19:47:55 +0000 (UTC)
commit 4b9cf0b356663761c4365307df6443b2a8834b9f
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sun Sep 22 21:47:47 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index db1c65b..4edb988 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2009 meld's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the meld package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009 - 2013.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 23:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-01 22:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-21 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-22 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -189,10 +189,10 @@ msgstr "Prelomljeno"
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:2
msgid ""
"Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Copyright © 2009-2012 Kai Willadsen"
+"Copyright © 2009-2013 Kai Willadsen"
msgstr ""
"Avtorske pravice © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Avtorske pravice © 2009-2012 Kai Willadsen"
+"Avtorske pravice © 2009-2013 Kai Willadsen"
#: ../data/ui/meldapp.ui.h:4
msgid ""
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Kopiraj na desno"
msgid "Delete selected"
msgstr "Izbriši izbor"
-#: ../meld/dirdiff.py:273 ../meld/filediff.py:1366 ../meld/filediff.py:1401
+#: ../meld/dirdiff.py:273 ../meld/filediff.py:1368 ../meld/filediff.py:1403
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
@@ -662,8 +662,8 @@ msgstr ""
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "'%s' je skrit; '%s'"
-#: ../meld/dirdiff.py:805 ../meld/filediff.py:1094 ../meld/filediff.py:1370
-#: ../meld/filediff.py:1403
+#: ../meld/dirdiff.py:805 ../meld/filediff.py:1096 ../meld/filediff.py:1372
+#: ../meld/filediff.py:1405
msgid "Hi_de"
msgstr "S_krij"
@@ -954,42 +954,42 @@ msgstr ""
"Po uporabi filtra '%s' se je spremenilo število vrstic v datoteki, zato "
"primerjava ne bo natančna. Za več podrobnosti si oglejte priročnik."
-#: ../meld/filediff.py:1082
+#: ../meld/filediff.py:1084
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Določi okna"
-#: ../meld/filediff.py:1088
+#: ../meld/filediff.py:1090
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Odpiranje datotek"
-#: ../meld/filediff.py:1112 ../meld/filediff.py:1122 ../meld/filediff.py:1135
-#: ../meld/filediff.py:1141
+#: ../meld/filediff.py:1114 ../meld/filediff.py:1124 ../meld/filediff.py:1137
+#: ../meld/filediff.py:1143
msgid "Could not read file"
msgstr "Ni mogoče prebrati datoteke"
-#: ../meld/filediff.py:1113
+#: ../meld/filediff.py:1115
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Branje datotek"
-#: ../meld/filediff.py:1123
+#: ../meld/filediff.py:1125
#, python-format
msgid "%s appears to be a binary file."
msgstr "%s je videti kot dvojiška datoteka."
-#: ../meld/filediff.py:1136
+#: ../meld/filediff.py:1138
#, python-format
msgid "%s is not in encodings: %s"
msgstr "%s ni zapisan v naboru: %s"
-#: ../meld/filediff.py:1170
+#: ../meld/filediff.py:1172
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Računanje razlik"
-#: ../meld/filediff.py:1357
+#: ../meld/filediff.py:1359
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -997,19 +997,19 @@ msgstr ""
"Uporabljani so filtri besedila, zato so lahko razlike med datotekami skrite. "
"Ali naj se primerja vsebina brez dejavnih filtrov?"
-#: ../meld/filediff.py:1363
+#: ../meld/filediff.py:1365
msgid "Files are identical"
msgstr "Datoteki sta enaki"
-#: ../meld/filediff.py:1373
+#: ../meld/filediff.py:1375
msgid "Show without filters"
msgstr "Pokaži brez filtrov"
-#: ../meld/filediff.py:1395
+#: ../meld/filediff.py:1397
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Spremeni označevanje kot nedokončano"
-#: ../meld/filediff.py:1396
+#: ../meld/filediff.py:1398
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1017,15 +1017,15 @@ msgstr ""
"Nekaterih sprememb ni mogoče poudariti, ker so prevelike. Označevanje je "
"mogoče vsiliti, vendar je postopek lahko zelo dolgotrajen."
-#: ../meld/filediff.py:1405
+#: ../meld/filediff.py:1407
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Poudarjanje skladnje"
-#: ../meld/filediff.py:1407
+#: ../meld/filediff.py:1409
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Poudarjanje skladnje"
-#: ../meld/filediff.py:1539
+#: ../meld/filediff.py:1541
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" že obstaja!\n"
"Ali naj bo datoteka prepisana?"
-#: ../meld/filediff.py:1552
+#: ../meld/filediff.py:1554
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -1045,19 +1045,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/filediff.py:1563
+#: ../meld/filediff.py:1565
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Shrani levi pladenj kot"
-#: ../meld/filediff.py:1565
+#: ../meld/filediff.py:1567
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Shrani srednji pladenj kot"
-#: ../meld/filediff.py:1567
+#: ../meld/filediff.py:1569
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Shrani desni pladenj kot"
-#: ../meld/filediff.py:1588
+#: ../meld/filediff.py:1590
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kateri zapis želite uporabiti?"
-#: ../meld/filediff.py:1604
+#: ../meld/filediff.py:1606
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -1077,11 +1077,11 @@ msgstr ""
"'%s' vsebuje znake, ki jih ni mogoče kodirati v naboru '%s'\n"
"Ali naj se datoteka shrani v naboru UTF-8?"
-#: ../meld/filediff.py:1972
+#: ../meld/filediff.py:1974
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Živo posodabljanje ob primerjavi je onemogočeno"
-#: ../meld/filediff.py:1973
+#: ../meld/filediff.py:1975
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]